С какой это стати ты стал так словоохотлив? – задумалась Бренда. Пытаешься умаслить меня, что ли? Как бы не так!
Тем не менее, дом Гриффина произвел на нее сильное впечатление. Видимо, у его первого владельца не только была куча денег, но к тому же ему повезло с архитектором. Здание выглядело солидным и прочным, но при этом отличалось изысканной простотой.
На лестнице Бренда помедлила, восхищаясь тем, как удачно гармонируют обшитые деревянными панелями перила с плинтусами. Наметанным глазом заметив фрагмент чуть более светлого дерева, она поняла, что перила в этом месте явно ремонтировали. Не в силах удержаться от искушения, девушка провела пальцами по гладкому стыку: он был выполнен так искусно, что только чуть заметное различие в цвете выдавало его.
– Я вижу, вы заметили мою работу. Немногим это удается.
Бренда повернула голову, изумленно глянув на Гриффина.
– Так это ваша работа? – удивилась она.
– Да, столярное ремесло – мое хобби. Кстати, я сам смастерил и кухонную мебель. Мой дедушка был истинным виртуозом в работе по дереву и по праву гордился своим мастерством. Нам сюда, – пригласил он.
Легкая, дружеская манера общения естественна для него или это просто уловка? – следуя за Гриффином, размышляла Бренда. Но ведь фальшь непременно должна быть присуща такому человеку, судя по тому, чем он зарабатывает себе на жизнь. Видимо, он довел умение скрывать истину и создавать нужный в данный момент образ до совершенства, так что ему без труда удается убедить других в своей искренности. Достаточно вспомнить, каким непритворным казалось восхищение, горевшее в его глазах в момент нашего знакомства. Я чуть было не попалась на это, и только оклик приятеля показал истинную суть Гриффина Хоторна!
А что, если бы тогда он был один и решил продолжать свою игру до конца, а я так и не узнала бы, кто передо мной? Сколько горя успел бы причинить он мне, прежде чем я выяснила бы правду?
Бренда ужаснулась, вдруг осознав, насколько она уязвима. А ведь до сих пор ей казалось, что проницательность дает ей надежную защиту от людей такого типа.
Существует только одно объяснение того, почему Гриффин обманом, практически похитив, привез меня сюда, догадалась девушка. Ни один мужчина не стерпит, когда женщина бросает ему вызов, особенно если она имеет шанс выйти из схватки победителем, а такой человек, как Гриффин Хоторн, тем более не может этого допустить. Итак, нам предстоит нешуточная схватка, и в арсенале моего противника имеется довольно мощное оружие, заключила она, когда ее спутник остановился у одной из дверей, выходивших в широкий коридор.
– Я решил поместить вас здесь, – сказал он. – У вас будет своя ванная. – С этими словами он распахнул дверь и пропустил Бренду вперед.
Комната была обставлена в том же изысканно-простом стиле. Здесь стояла старинная бронзовая кровать и антикварная, отполированная до блеска мебель, в том числе и письменный стол.
– Устраивайтесь, а за ужином мы обсудим программу вашего курса. Прежде всего нужно, чтобы вы уяснили, как важно умение слаженно работать в команде. Исследования последних лет показали, что многие руководители среднего звена зачастую теряют эти навыки, испытывая желание подавить подчиненных. Поэтому мы стремимся ослабить последствия этого пагубного явления, объясняя людям, какую пользу можно извлечь из гармоничного сосуществования и взаимной поддержки…
– У меня нет команды, – сухо перебила его Бренда. Сейчас она чувствовала себя в безопасности, и каждое слово Гриффина вызывало у нее глухой, но с каждой минутой растущий протест. – Если бы вы сумели очнуться от грез и соприкоснуться с реальным миром, – неприязненно добавила она, – то увидели бы, что от вашей замечательной теории нет никакого прока. Если б мы, представители бизнеса, связанного с дизайном, вздумали объединиться и поддерживать друг друга, наши покупатели первым делом – обвинили бы нас в монополистических замашках.
– Вам меня не обмануть, Бренда, – мягко ответил Гриффин. – Возможно, вы и кажетесь себе жесткой и циничной, но это всего лишь форма самозащиты.
И он вышел, бесшумно притворив за собой дверь, прежде чем она сумела придумать достойный ответ.
При чем тут самозащита? – усмехнулась девушка. Какая чушь! От чего и от кого мне защищаться?
Разобрав чемодан и приняв душ, Бренда переоделась и вышла в коридор. Аппетитный запах супа манил ее поскорее войти в кухню, но мысль о том, что там находится Гриффин, удерживала на месте. Впрочем, эта проблема разрешилась без ее участия, так как кухонная дверь широко распахнулась и на пороге появился хозяин дома.
– Суп готов, – весело сообщил он, – хотя моя заслуга в этом невелика, я всего лишь разогрел его.
А кто же приготовил? – размышляла Бренда десять минут спустя, зачерпывая ложкой густое вкусное варево. Какая-нибудь почтенная супруга местного фермера? Или другая женщина… моложе и красивее? Гриффин очень привлекательный мужчина… и даже я чуть не поддалась его чарам, только, к счастью, вовремя разглядела истинное лицо этого фальшивого воплощения мужественности. Однако не все женщины обладают горьким опытом, который оберегает их от подобных шарлатанов; менее проницательная и более уязвимая могла бы восхититься показной заботливостью Гриффина Хоторна, его чувством юмора, фальшивой искренностью… Да достаточно просто увидеть в его глазах огонек восхищения – тот самый, что почудился мне при нашей первой встрече! И она раздраженно отбросила прочь это ненужное и опасное воспоминание.
– В чем дело? – тотчас заботливо спросил Гриффин. – Что-то не так? Может, суп слишком горячий?
Благодарение Богу, он все-таки не всегда может прочесть мои мысли, мрачно подумала девушка, отводя взгляд, и ответила:
– Нет, все в порядке. Суп замечательный. Кто его готовил?
– Понятия не имею, – отозвался Гриффин и пояснил: – Жены здешних фермеров иногда подрабатывают стряпней. Они обслуживают вечеринки, званые обеды, семейные торжества, свадьбы и тому подобное, а в ярмарочные дни торгуют пирожками и сластями с лотка. Когда центр открыт, многие из них служат у нас кухарками. Этот суп и еще кое-что я забрал из холодильника, когда здание закрылось на ремонт – не пропадать же добру! А обычно я готовлю себе сам или обедаю в центре. Кстати, – опять неожиданно переменил тему он, – я уже наметил план ваших занятий курса. Обычно мы следуем более точному расписанию, но в данном случае…
Бренда метнула подозрительный взгляд на папку, которую он взял в руки.
– И чем же мой случай отличается от других? – холодно осведомилась она. – Тем, что вам будет труднее? Вы уже дали себе фору, удвоив продолжительность занятий, но я повторяю: что бы вы ни сказали или сделали, я своего мнения не изменю!
Дружелюбный взгляд Гриффина сразу отвердел.
– Продолжительность этого курса объясняется отнюдь не попыткой дать себе фору, как вы изящно выразились, – отрывисто бросил он. – Просто, поскольку занятия будут индивидуальными, больше времени уйдет на то, чтобы…
– Промыть мне мозги? – ядовито уточнила Бренда. – Не проще ли запереть меня в комнате и морить голодом, добиваясь полного смирения?
Вот теперь он действительно зол, подумала она, с удовольствием увидев, как потемнели серые глаза Гриффина и поджались губы.
– Не вводите меня в искушение, – негромко проговорил он, но тут же лицо его прояснилось и уголки губ дрогнули. – Вы и смирение? Сомневаюсь, что такое сочетание возможно!
Он смотрел на Бренду так, что она в смятении опустила глаза.
Черт бы его побрал! – мысленно выругалась девушка. Почему ему удается извратить каждое мое слово так, что оно вдруг обретает иной, почти интимный смысл?
– Тогда что же вы намерены со мной сделать? – торопливо спросила она и тут же прикусила язык, ожидая нового двусмысленного ответа, но, к ее облегчению и удивлению, Гриффин просто заглянул в папку и ответил:
– Стандартный курс включает сочетание физических и духовных упражнений, призванных развить доверие к окружающим и умение разделять с ними ответственность. Это достигается методом групповых бесед и мероприятий, таких как прогулки парами в горах и в каноэ…
– Что?! – воскликнула Бренда. – Об этом и думать забудьте! Никаких каноэ!
Девушка содрогнулась от ужаса, представив себе хрупкую вертлявую лодчонку. Плавать она умела хорошо – правда, в бассейне с подогретой водой, – но добровольно рисковать жизнью не собиралась!
– Бояться нечего, – сказал Гриффин, снова прочитав ее мысли. – Это не настоящие каноэ. Весла у них, как у обычных лодок, с уключинами, но корпуса выполнены по типу индейских каноэ – для большей надежности. В худшем случае они могут перевернуться, но на вас будет непромокаемый костюм, и…
– Нет! – отрезала Бренда. – Ни за что!
– Обещаю, вы будете в полной безопасности, – повторил Гриффин. – Я опытный инструктор.
– Чихать я хотела на ваш опыт! – горячо бросила она. – Никаких каноэ – и точка!
– Но ведь это существенная часть курса, – недовольно заметил он. – Впрочем, если вы передумали и хотите расторгнуть наше соглашение…
Глаза Бренды засверкали от бессильной ярости, но она усилием воли заставила себя смолчать, потому что опасалась в запале выложить все, что накипело у нее на душе. Хоторн пытается поймать меня в ловушку и заставить сдаться, сказала она себе, но у него ничего не выйдет.
– А как насчет страховки? – сквозь зубы процедила девушка.
– Все в порядке, – заверил ее Гриффин. – Впрочем, до сих пор мы еще никого не утопили.
– Достаточно будет всего лишь одного синяка! – пригрозила Бренда, стараясь не замечать смеха, который плескался в его глазах.
– Но если заплыв на каноэ для вас такая проблема… – проговорил Гриффин уже серьезно, с той самой неподдельной заботой, от которой у нее захватывало дух.
– Единственная моя проблема – это вы, – резко перебила его она. – Вы и ваши сверхприбыльные фокусы.
– Фокусы?! – Вот теперь Гриффин действительно вышел из себя. Бренда от испуга едва не сжалась комочком на стуле, когда он вскочил и с гневным видом шагнул к ней. – Это не фокусы. Это моя работа, и я отношусь к ней в высшей степени серьезно.