Непрошеные советы Веры Вонг — страница 41 из 49

Офицер Грей сует ему под нос лист бумаги:

– Оливер Чен, это ордер на обыск вашей квартиры. Пожалуйста, посторонитесь.

Кто-то мягко, но настойчиво отстраняет его, и Оливер смотрит сквозь пелену, как его крохотную квартирку наводняют полицейские.

– Что… – слышит он собственный возглас, но других слов не следует.

Копы как будто заполняют собой все тесное пространство гостиной, поглощают весь кислород из воздуха, и Оливер начинает задыхаться от накатывающей панической атаки. С ним кто-то заговаривает.

– Дышите. Сосчитайте от десяти до одного.

Оливер делает вдох и выдох и считает, в то время как копы обыскивают его жилище, переворачивают все от дивана до старого ковра, перебирают книги и заглядывают в каждый ящик, вынимают фотографии из рамок и тщательно изучают.

– Но… – начинает Оливер, но снова задыхается.

У него кружится голова, ему нужно присесть. Он выходит в коридор и обнаруживает, к своему ужасу, что соседи выглядывают из-за дверей. Это ужасно. Унизительно. Оливер, запинаясь, спешит обратно.

– Пока мои коллеги тут заняты, я бы предложила съездить в участок и поговорить, мистер Чен, – говорит офицер Грей.

– Чт… почему?

– У меня есть несколько вопросов касательно смерти вашего брата.

Оливер едва улавливает смысл ее слов.

– Не понимаю. Вы сказали, это был несчастный случай.

– Мы еще разбираемся.

Она жестом просит его следовать за ней, и Оливер подчиняется, молча и покорно. Потому что он такой и есть, не правда ли? Жалкий и покорный.

Оливер шагает по коридору, стараясь не встречаться ни с кем глазами. Ему бы хотелось быть таким человеком, который рявкнет: «Ну и чё уставились?» – но нет. Он Оливер Чен, смирный и кроткий, обычная тряпка.

По крайней мере, офицер Грей не держит его за предплечье и не пригибает ему голову, когда он садится в машину. Возможно, так делают только в кино. Или она чувствует, что Оливер не способен оказать сопротивления. В молчании они едут до участка и не прерывают молчания, пока проходят через вестибюль, по пути в допросную. После хаоса в его квартире и суеты в участке от тишины в комнате для допросов звенит в ушах.

Офицер Грей указывает ему на стул, после чего садится напротив и включает диктофон:

– Это офицер Селена Грей, допрашиваемый – Оливер Чен. Мистер Чен явился сюда добровольно. Вы не возражаете, если наш разговор будет записываться?

Оливер мотает головой.

– Вы должны сказать это для протокола.

– А… Не возражаю.

– Также вы имеете право на присутствие адвоката.

Оливер раскрывает рот.

– А он… понадобится?

– Мы не предъявляем вам обвинений, но вы можете воспользоваться своим правом.

Оливер чувствует, что в голове у него вместо мозга яичница-болтунья. Что имеет в виду офицер Грей? Ему нужен адвокат? Или это вызовет лишние подозрения?

– Эм… думаю, я пока обойдусь.

Он точно так думает?

– Отлично. Итак, начнем. Где вы были в ночь, когда умер Маршалл Чен?

– Эм, я был дома, смотрел сериал на «Нетфликсе».

Офицер Грей делает пометку в блокноте.

– Какой сериал?

– Ох, – он пытается вспомнить. – «Нарко».

– Хороший выбор. Расскажите мне о Маршалле. Он был вашим братом. Вы были близки?

Оливер качает головой.

– Не то чтобы. Мы виделись от силы пару раз в год.

– Довольно редко, не считаете? Обычно близнецы гораздо ближе.

– Я… – Оливер пожимает плечами. – Не знаю. Но мы никогда не были близки, даже в детстве.

– Но все же вы знали, что у него сильная аллергия на птичий пух.

– Чт… – Оливер раскрывает и закрывает рот. – Ну… да. Но… а что?

Несколько мучительно долгих мгновений офицер Грей хранит молчание, а затем задает следующий вопрос. Еще хуже предыдущего.

– Как по-вашему, вы друг друга не любили?

Оливер открывает рот, но потом запинается.

– Эм, пожалуй, это сильно сказано.

Заметно ли ей, что он лжет? Может, чувство вины написано у него на лице? Видно ли по нему, что он ненавидел Маршалла, ненавидел все в нем?

– Я поговорила кое с кем из вашего окружения, и все утверждают, что вы с Маршаллом недолюбливали друг друга.

С окружением? Какое, к черту, окружение? У них с Маршаллом никогда не было общих знакомых. Оливер считался неудачником и даже близко не бывал в кругах Маршалла. Впрочем, может, офицер Грей методично обзванивала их старых школьных друзей и спрашивала, в каких отношениях он находился с братом. И если это так, то дела у Оливера плохи. Нетрудно представить, что говорили о нем приятели Маршалла. Говорили еще в школе.

Он чудной.

Неудачник, всюду преследовал Маршалла, как псих.

Он был по уши влюблен в Джулию, по нему это сразу было видно.

Он как герой из «Американского психопата».

Офицер Грей словно читает его мысли.

– Поговорим о Джулии Чен. Уж с ней-то вы точно были близки в школьные годы.

Это не вопрос, скорее утверждение, и Оливер понятия не имеет, как ответить. Да? Нет? Не знаю? Поэтому он ничего не говорит.

– Более того, вы испытывали к ней чувства, это так?

У него так поднимается давление, что даже удивительно, как еще не лопнул какой-нибудь сосуд.

– Эм, нет? – проговаривает Оливер. – В смысле, мы были просто друзьями.

Тут офицер Грей меняется в лице, и нейтральное выражение уступает место оскалу. Наверное, так бывает, когда акула улавливает запах крови в воде.

– Это странно, потому что, если верить вашему тексту, – она достает что-то из сумки и с громким хлопком кладет на стол, – вы были влюблены в нее.

Мир разверзается, и Оливер падает в бездонную пропасть. Откуда-то издалека до него еще доносится голос офицера Грей:

– Это ведь ваша рукопись? Дэвид – это вы, Рэндалл – это Маршалл, и Аурелия – это Джулия. Рэндалл выставлен мерзавцем, а Дэвид завидует ему и одержим Аурелией. Эта одержимость сохраняется даже спустя годы, когда Рэндалл женится на Аурелии, и Дэвид уверен, что Рэндалл плохо с ней обходится. И вот однажды Дэвид решает, что пришло время наказать брата. Помните, как Дэвид сделал это?

Оливер возвращается в реальность.

– Хм?

Офицер Грей подается чуть вперед и произносит, четко проговаривая каждый слог:

– Что ваш персонаж сделал с Рэндаллом?

У Оливера заплетается язык, и слова звучат невнятно:

– Думаю, мне все же стоит посоветоваться с адвокатом.

Офицер Грей откидывается на спинку и кивает, словно этого и ждала.

– Как пожелаете.

– Эм… я под арестом?

Она мотает головой.

– Значит, я могу идти?

Офицер Грей кивает.

– Да, но поверьте, будет намного лучше, если вы заговорите сами.

– Да. – Оливер обдумывает услышанное. – Думаю, я лучше пойду.

Офицер Грей встает и открывает дверь.

– Не уезжайте из города.

Оливер покидает участок и быстро идет прочь, чтобы отойти как можно дальше от здания. Он поворачивает за угол и сгибается, извергая на асфальт содержимое своего желудка.

Господи. Это что сейчас было? Его допрашивали в полицейском участке? По поводу убийства его брата? Как до такого вообще дошло?

Оливер не намеревался поступать так с Маршаллом. Не думал, что все закончится этим.

И как его рукопись оказалась у офицера Грей?

Ответ обрушивается на Оливера каменной глыбой и вышибает из него все человеческое. Вера. Он по глупости позволил ей взять рукопись. Господи, на кой черт? Почему? Потому что он не предполагал, что Вера о чем-то догадается. Потому что он так давно перечитывал ее, что сам позабыл о значимых деталях. Например, о том, как в конце Дэвид душит Рэндалла. Разве можно быть таким идиотом? И как Вера могла предать его? Он видел в ней воплощение матери, а она так с ним поступила.

Понемногу ужас уступает место жгучей ярости. Оливер не представляет, что теперь будет, но, если ему грозит тюрьма, он не собирается сдаваться без боя.

И первый рубеж – ужин у Веры.

34Джулия


Джулия никогда не устраивала званых ужинов и уж тем более таких официальных. Ну, в школьные годы ей довелось закатить пару вечеринок, но для молодежной тусовки достаточно дешевого пива и громкой музыки, от которой трещат барабанные перепонки. Вера же собирается устроить нечто совершенно иное.

Весь день проходит за приготовлениями. Джулия и Эмма занимаются украшением, в то время как Вера хлопочет на кухне. Вера сказала, что планирует раскрыть всю правду об убийстве Маршалла, и Джулия не знает, какую создать атмосферу по такому случаю. В конце концов она выбирает черно-белые ленты в сочетании с черными и серыми шарами, которые служат скорее для развлечения Эммы. Джулия не уверена, уместны ли они на ужине, посвященном смерти ее мужа. С другой стороны, едва ли она уверена хоть в чем-то.

Джулия страшно нервничает перед встречей с Оливером. Вера советует не заговаривать с ним о рукописи, потому что хочет сама поднять эту тему, когда придет время. Но сможет ли Джулия сдержаться в тот момент, когда увидит его? Ей представляется, как она бросается на Оливера с кулаками и криками «Как ты мог?». Джулия даже не понимает, что конкретно ее злит. Конечно, нет ничего плохого в том, чтобы влюбиться в кого-то, особенно будучи подростками. Но потом она вспоминает о рукописи, о том, как Оливер описал одержимость своего персонажа, о том, сколько времени он стал проводить с ней и Эммой с тех пор, как умер Маршалл, и от осознания, что делал он это в надежде занять место Маршалла, по коже пробегает холод.

«Хватит», – одергивает себя Джулия, одевая Эмму в черное бархатное платье. Эмма крутится перед зеркалом и улыбается своему отражению.

– Не заплетай мне волосы, – говорит она. – Я и так слишком красивая.

Эмма так искренне любуется собой, что у Джулии сжимается сердце. Ей немного не по себе от того, как маленькие дети любят себя и как естественно для них принимать свое тело. Джулия вспоминает, как ловко Маршалл подавлял ее уверенность в себе, что она этого даже не замечала. «