Непростой союз — страница 38 из 38

— Ты так похож на свои цветочные композиции — сильный, уверенный и невероятно мужественный, — почти беззвучно шепнула она Тору, когда он лег рядом с ней.

Он хрипло рассмеялся, лениво протянул руку и положил орхидею между грудями Эбби,

— Интересно, много ли женщин могут увидеть в мужчине сходство с цветами'? — Он склонил свою темноволосую голову и поцеловал острый кончик одного из нежных шаров.

— Позволь мне сделать заявление, Тор Летимер. Я не хочу, чтобы хотя бы одна женщина, кроме меня, видела в тебе то, что вижу я, — сказала Эбби с удивившей ее саму яростью, примеряя свою ладонь к мускулистой поверхности его бедра.

— Звучит так, словно ты хочешь сделать меня твоей собственностью.

— В самом деле? — Было заметно, что Эбби не очень обеспокоили его подозрения. Она водила пальцами по внутренней стороне его ноги, и эти медленные, соблазняющие движения вызвали у него низкий стон.

— Это значит, что я больше не должен буду ходить вокруг тебя на цыпочках? Мне больше не надо беспокоиться о том, не обидел ли я тебя, не отпугнул ли от себя, не оттолкнул ли?

— С каких пор ты должен был ходить вокруг меня на цыпочках? — вызывающе спросила Эбби и уронила голову ему на грудь. Ее глаза были полны любви и смеха.

— Ставлю тебя в известность, что я был в высшей степени острожен с самого начала Ты не можешь представить себе, каких усилий мне это стоило! — почти крикнул он.

— Подумать только! Как же я этого не понимала! — изумленно пробормотала она.

— Есть очень много такого, чего ты до сих пор не понимала. Но я намерен обратить твое внимание на все эти предметы, один за другим, в ближайшие шестьдесят или семьдесят лет.

— Ты хочешь научить меня контролировать импульсивность и недисциплинированность?

— Нет. Подозреваю, это невыполнимая задача. Мне будет достаточно, если я просто покажу тебе бесконечное множество способов аранжировки цветов.

Э6би наклонила его голову, прижала к своей, и орхидея, лежавшая между ее грудями, наполнила спальню ароматом раздавленных лепестков. Тор начал любовно овладевать своей женщиной.





[1] «Кружево королевы Анны» - дикий цветок моркови, которую выращивают как садовый цветок (Примеч. пер.)