— Алистер! Ну слава Богу, пришел наконец. Сделай что-нибудь, выпроводи его отсюда. Он уже действует мне на нервы.
— Добрый вечер, лорд Редланд. Я просто пытался разговорить вашу невесту.
— Убирайтесь вон! — приказал Алистер. — Не собираюсь иметь дело ни с одним из газетчиков, да будет вам известно.
— Что вы хотите и что при этом получаете — это две разные вещи, милорд. Я бы на вашем месте не отказывался от беседы со мной, ибо, в конечном итоге, для вас же так будет лучше. — Слова были произнесены так вежливо, что прозвучали весьма зловеще. У Джейн холодок пробежал по спине.
— Я не намерен давать никаких интервью, — решительно заявил Алистер.
— А я думаю, что вы дадите мне интервью, милорд. Видите ли, дело в том, что в этот самый момент один из сотрудников нашей газеты уже берет интервью у родителей Джейн. И если вы не смените гнев на милость, нам придется воспользоваться фактами, сообщенными ее родителями. — Гринстоун мило улыбнулся. — Надеюсь, вы меня понимаете?
— Ох, Алистер, мать с отцом такого могут наговорить!..
— Что нам нужно, лорд Редланд, так это эксклюзив. В свою очередь, мы гарантируем отсутствие контактов ее родителей с другими изданиями. Нам же нужен, собственно говоря, сущий пустяк: интервью с вами, плюс фотография вместе с родителями. Ну как?
Алистер мрачно посмотрел на него, пожал плечами и взял автомобильные ключи.
— Лучше воспользоваться моей машиной, лорд Редланд. Поверьте, так и вправду будет лучше. — Гринстоун улыбнулся. С каждой очередной его улыбкой Джейн тревожилась все больше и больше. Она уже поняла, что человек ведет себя, равно как и улыбается, весьма профессионально.
Все трое вышли из дому. Журналист тотчас свистнул, и почти без промедления к ним подъехала машина. За рулем сидела молодая блондинка.
— Это Лотти Картер, — представил ее Гринстоун.
Женщина чуть заметно кивнула. Алистер с Джейн, взявшись за руки, расположились на заднем сиденье. Френсис Гринстоун уселся рядом с водителем и моментально обернулся.
— Сначала буквально пару вопросов. Где вы познакомились, как и что — в таком роде, если позволите.
Алистер, мрачнея все больше и больше, сухо ответил, что познакомился с Джейн через своих друзей. Никаких деталей при этом не сообщил.
— Скажите, мисс Рид познакомилась с вашими родителями?
— Конечно.
— Нелегко ей пришлось, да?
— Не понимаю, о чем, черт побери, вы говорите?
— Я имею в виду лишь то, лорд Редланд, что вы с Джейн из разных социальных слоев. Уверен, не такую невесту хотелось бы видеть вашим родителям.
— Мистер Гринстоун, мне совершенно не нравится тон разговора. Что же касается моих родителей, у них не возникло решительно никаких возражений. Да и с чего бы это им возражать? Джейн им понравилась, и сейчас они счастливы, что мы женимся. Не знаю, где это вы набрались иных сведений на сей счет.
Похоже, слова Алистера нисколько не убедили репортера.
— Для них, наверное, было несколько неожиданным ваше решение? Может, у вас есть какие-то особые причины для женитьбы? — поинтересовался Гринстоун и посмотрел на живот Джейн.
Алистер обнял Джейн за плечи, как бы заслоняя ее собой.
— Мне не нравится подтекст вопроса.
— Прошу меня простить, лорд Редланд, но я всего лишь делаю свое дело. — По его лицу Джейн поняла, что Гринстоун говорит сущую правду. Действительно, для репортера все это представляло собой рутинную обыденную работу, и потому не стоило придавать особого значения тому, что он делал и что говорил. Гринстоун напишет свою статью, опубликует ее и забыть забудет обо всем этом, начнет готовить следующую. При мысли о том, что она в буквальном смысле, как женщина из плоти и крови, совершенно не интересна Гринстоуну, Джейн вздрогнула.
На полпути к дому ее родителей журналисты решили остановиться в придорожном ресторанчике тюдоровской постройки и перекусить. Было ясно, что оба журналиста представят в свою редакцию счета: они заказывали себе, что называется, по полной программе — каждый двойное виски и сандвичи с жареной свининой. Джейн попросила апельсиновый сок, Алистер же взял себе пива.
— Тут делают лучшие сандвичи со свининой, подобных вы нигде больше не найдете, — со знанием дела сказал Гринстоун. Однако ни Алистер, ни Джейн решительно не хотели есть.
Лотти в компании с Джейн прошлись до туалета. Пока журналистка расчесывала волосы, Джейн заперлась в кабинке, радуясь тому, что хоть ненадолго может остаться одна. Забавно, что единственным местом, где удалось уединиться, оказался туалет. Забавно или грустно? Что-то одно из двух, впрочем… Когда Джейн вышла, молодая женщина все еще прихорашивалась у зеркала.
— Вас ведь послали присматривать за мной, так? — сказала Джейн.
Женщина засмеялась:
— Да, что-то в этом роде, если я вас правильно поняла.
Джейн в сердцах швырнула косметичку в сумочку и, вылетев из туалета, подскочила к Алистеру.
— Алистер, нас с тобой фактически похитили, — тоном драматической актрисы заявила она, пылая праведным гневом. — Эта женщина шпионит за мной.
— Да, моя дорогая, боюсь, что это так. Им ведь нужно как-то оберегать свой источник информации.
— Но какой же интерес мы с тобой можем представлять?
— О, мисс Рид, очень даже немалый, смею вас в том уверить, — сказал репортер. — Ваше замужество сделается сенсацией. Не каждый день девушка из рабочей семьи выходит за лорда, сами, наверное, понимаете…
— Но каким же, черт побери, образом, вы разузнали, где нас можно отыскать? — спросил Алистер.
— Сведения о предстоящих бракосочетаниях всегда вывешиваются на доске объявлений в Регистрационной палате — и нужно только каждый день просматривать списки. То, что вы указали адрес отца, всего лишь сбило со следа других репортеров.
— Вы не ответили на мой вопрос, — сказал Алистер.
— Ну, просто мне повезло чуть больше, чем всем остальным. У меня есть один платный информатор, так вот он не только сообщил ваш лондонский адрес, но также намекнул о наличии некоторых, скажем так, возникших затруднений.
— Кто вам мог рассказать? Об этом не знает ни одна живая душа!
— Прошу прощения, лорд Редланд, однако я не намерен так вот запросто раскрывать свои профессиональные секреты. Речь идет об источнике, близком к вашей семье. Это все, что я могу добавить. — И он выразительно постучал пальцами себе по носу.
Алистер и Джейн переглянулись.
— Родерик Плэйн! — почти хором воскликнули они. Репортер осклабился, но промолчал.
— Вот ведь тварь! — гневно воскликнул Алистер. — Грязный сукин сын!
— Видите ли, информировать о высокопоставленных знакомых — дело весьма деликатное, — пояснил Гринстоун.
— Ну ладно, приедет еще этот слизняк погостить к нам на выходные, он у меня попляшет! — пообещал Алистер.
— Но я ведь не сказал вам, лорд Редланд, что это именно он.
— Вам ничего и не нужно говорить. Он единственный, кто, не будучи членом семьи, посвящен в детали.
Френсис Гринстоун резко поднялся из-за стола.
— Ну что ж, если нет принципиальных возражений, мы, пожалуй, продолжим путь.
Ехали молча. Через час автомобиль остановился у дома родителей Джейн. В первой комнате горел свет. Входная дверь оказалась распахнутой настежь. Уже с улицы были слышны отголоски крутой домашней перебранки. Глазам предстала весьма нелицеприятная картина: двое молодых людей затеяли отчаянную драку, и теперь один из них сильным ударом раскроил губу другому, выхватил у противника фотокамеру и вытащил оттуда кассету.
— А, Джимми, привет! В чем дело? — осведомился Френсис Гринстоун.
— Да понимаешь, местные газетчики поналетели. И уходить ведь не собираются, вот что интересно.
— Не хочешь, золотой мой? А напрасно, голубчик, видит Бог, напрасно. — С этими словами он деликатно вытолкал изумленного молодого человека за дверь, выбросил следом его фотоаппарат и затем с грохотом захлопнул входную дверь. Только сейчас Джейн обнаружила здесь и свою мать.
— Слава Богу, хоть ты появилась! Если бы ты только знала, какой тут был бедлам! А Чарли как раз ушел на «сутки». Я чуть с ума не сошла, — запричитала она.
— Весьма сожалею, миссис Рид. Я ни о чем таком даже подумать не мог, — произнес Алистер.
— Да ладно. Тем более что вы тут вовсе ни при чем. Это все эти вот шакалы устроили. Боже, как ужасно они себя тут вели! Этот бедняжка местный репортер — это ведь старшенький сын Мэгги Бэйкер. И ведь ты подумай, Джейн, он всего-навсего выполнял свою работу, ничего больше. — И она гневно взглянула на лондонских репортеров.
— Скажите, миссис Рид, что вы думаете о своем будущем зяте? — сразу же взял быка за рога Френсис Гринстоун, никак не отреагировав на ее сердитый взгляд.
— Он очень приятный молодой человек.
— А как насчет того, что он еще и лорд?
— Ну, так ведь тут ничем не поможешь, — не растерялась она.
— Отлично сказано! — Репортер громко рассмеялся. — Замечательно сказано, право слово! А как насчет того, что ваша дочь сделается, в свой черед, леди?
— Она и так уже леди, благодарю вас, молодой человек. — И мать громко шмыгнула носом. Джейн с Алистером, немало удивленные, наблюдали за тем, как уверенно она управлялась со столичными репортерами.
— Скажите, миссис Рид, есть ли у вас хорошая фотография Джейн, которую мы могли бы использовать?
— Увы, такой нет. Единственную хорошую фотографию я отдала тому парню из местной газеты.
— О Боже! — простонал Френсис Гринстоун. — Джимми, как же ты мог позволить случиться такому?
— Сожалею, Френсис, но я как раз был в сортире. Вот она и сунула ему.
— То есть вся наша эксклюзивность, можно сказать, пошла прахом?!
— Вы забываете, что это моя фотография: кому хочу, тому и отдам. И вовсе я ее не «сунула», как вы сейчас выразились, молодой человек. Он попросил, вот я и отдала. Не знаю, ей-богу, что вы там о себе думаете… — все так же сердито сказала мать Джейн.
— Да, конечно, миссис Рид, вы правы. Впрочем, это не важно. По крайней мере этому парню не удалось заснять вас втроем. Кстати, как насчет того, чтобы сфотографироваться? Вы не будете против?