Когда Джейн вернулась в гостиную, то, к ее вящей радости, там оказалось полным-полно молодых матерей с детьми. Гостья остановилась в дверях, испытав внезапный прилив робости: она стояла и молча наблюдала за тем, как женщины оживленно болтали друг с другом, пили кофе с пирожными. Детишки же забавлялись как умели: одни во что-то играли, другие же, не выпуская мамкиной юбки из кулачка, сосали палец или разглядывали собравшихся.
— А, Джейн, наконец-то! Минуточку внимания! Разрешите представить мою лучшую подругу леди Апнор, — громким голосом объявила Сандра. Женщины мигом прекратили разговоры и уставились на гостью. — Ну что ты там встала, Джейн, входи, попей с нами кофе.
Одна из сидевших на диване передвинулась. Поскольку многие курили, Джейн вытащила сигареты, зажигалку, предложила сигарету пышнотелой соседке с взъерошенными волосами. Она держала на руках младенца и тем не менее очень ловко манипулировала чашечкой кофе и пирожным на блюдце. Вдобавок к ребенку, кофе и пирожному она взяла еще и протянутую сигарету.
— Благодарю, — с улыбкой произнесла она. — Меня зовут Лиз Тернер-Грин. — Женщина с восхищением посмотрела на портсигар. — Очень миленькая вещица. Можно взглянуть? — Джейн, не зная чем и помочь, взяла у Лиз чашку кофе и передала золотой портсигар со своей монограммой на крышке. Некогда этот портсигар она получила в день рождения от Алистера. — Бог мой, а тяжеленький, должна я сказать… — воскликнула приятно удивленная соседка. — Взгляни, Додошенька, ты когда-нибудь видела такую игрушечку? А, Додо?
— Настоящее золото? — поинтересовалась Додо. Эта рыжая женщина была отнюдь не из тех рыжеволосых красавиц, которых отличали зеленые глаза и ангельское личико: она казалась резкой, угловатой, с раз и навсегда застывшим выражением ненависти на лице.
— Конечно, настоящее. — Лиз даже засмеялась.
— По-моему, весьма вульгарная штуковина, — бесстрастно констатировала Додо и тотчас перевела взгляд на Джейн. Та даже поежилась от этого небесно-голубого взгляда и протянула руку за портсигаром, однако он уже перешел к подружке рыжеволосой, которая, в свою очередь, передала его дальше. Джейн пожалела, что не оставила портсигар наверху.
— А что, Додо, подобные вещи оскорбляют твои социалистические принципы? — поинтересовалась женщина с розовыми щеками и большими мускулистыми ножищами. — Не обращайте внимания, леди Апнор, Додо всем гадости говорит. Ей и самой хотелось бы иметь такую штуковину, она просто вам завидует.
— Хилари, напрасно ты надеешься уколоть меня. Я серьезно отношусь лишь к мнению интеллектуально состоятельных людей, — холодно заметила Додо, однако глаза ее, как заметила Джейн, метали сейчас громы и молнии. Пожалуй, сейчас начнется какая-нибудь отвратительная перебранка, однако вместо этого «спортсменка» громко рассмеялась, и как раз в этот момент Сандра предложила всем еще кофе, что окончательно сняло напряжение.
— Леди Апнор, вы здесь надолго? — спросила Лиз.
— Джейн. Пожалуйста, называйте меня просто Джейн. Видите ли, дом такой тесный, так что едва ли я задержусь.
— Дом тесный?! — недоуменно выдохнула молодая женщина. — Эй, вы слышали? Эта Джейн думает, что дом слишком тесен! Господи Боже мой, и это самый просторный дом во всей округе!
— Ну, вы не совсем правильно меня поняли. Я лишь хотела сказать, что когда в семье есть дети… — Она покраснела от смущения, затем рассердилась на самое себя. На нее смотрели женщины приблизительно того же, что и она, возраста. И все они вели самую что ни на есть нормальную жизнь. Она с удовольствием поболтала бы с ними, а теперь вот вышло так, будто она наплевала им в душу.
Понемногу всеобщее изумление улеглось, и разговор опять сделался общим. Обсуждались счета за электроэнергию, целесообразность установки в доме иммерсионных обогревателей. Все в один голос заявляли, что мужья практически не помогают им по хозяйству. Из разговора Джейн узнала также, что местный магазинчик установил скидку в шесть пенсов на растворимый кофе компании «Нескафе» в среднего размера упаковках. Хилари объявила, что вскоре ожидается скидка на средство для мытья окон, и это известие было встречено шумным ликованием. Джейн чувствовала себя очень одинокой. Боже, как ей начать новую жизнь? У нее ведь совершенно ничего общего даже с женщинами своего возраста. Наверное, она смогла бы многому научиться, но, с другой стороны, вовсе не хотела учиться нищенскому существованию. Тем не менее все эти женщины казались вполне довольными жизнью, оживленно болтая о своих проблемах.
— Сандра часто говорила про вас, — громко произнесла Лиз, и Джейн даже вздрогнула от неожиданности.
— Мы с ней давние друзья.
— Она замечательный человек, ведь правда? Я имею в виду то, что она всегда и на помощь придет если что, и вообще все умеет делать безукоризненно. Посмотришь на носочки ее ребят — Боже мой! Они всегда у нее ходят в беленьких носочках. А я если и найду у своих детей хоть пару белых носочков — уже чудо чудное. — Женщина рассмеялась, и Джейн немного отошла.
— А вы тоже здесь живете?
— Да, наш дом как раз напротив. Самый первый в округе. Поначалу я чувствовала себя тут очень одиноко. Ну а теперь совсем другое дело, почти все дома куплены, так что всегда с кем-то можно словом перемолвиться.
Интересно, на какие темы все эти женщины разговаривают друг с другом изо дня в день. Некогда они с Сандрой обсуждали все на свете, но вот сейчас та же самая Сандра с увлечением рассказывает о том, как лучше всего удалять с полированной мебели следы бокалов. Джейн почему-то стало стыдно. Она обернулась к Лиз.
— Расскажите мне про свой дом, — попросила она.
— Ой, а я хотела поговорить про ваш, — откликнулась Лиз. — Я ведь была у вас в прошлом году, во время детских каникул. Конечно, я напрасно вас оспаривала: ведь после Респрина тут и в самом деле все кажется игрушечным.
— Ну, если уж на то пошло, мы в Респрине занимаем лишь несколько комнат. Просто не можем себе позволить использовать весь особняк целиком. — Джейн вдруг с опозданием сообразила, что говорит как бы о настоящем. И, Боже, сколько еще времени пройдет, прежде чем она свыкнется с действительностью?
— А вас не удручают толпы народа, которые приезжают туда, чтобы поглазеть? — спросила Лиз.
— Нет, людям очень нравится, что мы открыли имение для посетителей. Ну и кроме того, доход от посетителей весьма и весьма существен, — сказала Джейн, смутившись от того, что все остальные как-то враз перестали разговаривать.
— Должно быть, вам приходят совершенно жуткие счета за электричество? — спросил кто-то.
— Чудовищные. Приходится экономить. — Она улыбнулась, более всего сейчас желая, чтобы женщины возобновили свою болтовню, ибо не на все вопросы могла ответить.
— А сколько там слуг? У вас есть дворецкий? Брюки вам стирает служанка? У вас, наверное, свой «роллс-ройс»? И шофер, должно быть, тоже есть? Чем вы занимаетесь в течение дня? — Вопросы сыпались один за другим. Некоторые женщины искренне интересовались ведением дел в Респрине, тогда как со стороны иных Джейн чувствовала настоящую ненависть: словно бы и не было всех этих лет, и словно она вновь очутилась вместе с Клариссой и ее подругами в Респрине. С той только разницей, что теперь Джейн была по другую сторону баррикад. Тогда на нее наседали именно за то, что она была из семьи рабочих; теперь же ее воспринимали как графиню.
Внезапно дверь распахнулась. На пороге стояла женщина с двумя младенцами на руках.
— Чей это голубой «БМВ» во дворе?
— Это моя машина. — Джейн от неожиданности даже покраснела.
— О, черт, вы уж извините… Так получилось, что я сдала назад и слегка вас задела. Не рассчитала…
— Серьезное повреждение? — поинтересовалась Сандра.
— Да нет, чуть помяла бампер. Разумеется, я готова заплатить за ущерб. — Женщина вдруг заплакала, дети тотчас же разревелись.
— Влетит в копеечку, потому как задешево «БМВ» никто чинить не станет, — сказала Додо, словно злорадствуя по поводу незадачливой мамаши.
— Пожалуйста, не переживайте вы так, — обратилась к женщине Джейн. В первую секунду она испугалась, опасаясь чего-нибудь действительно ужасного, и теперь даже с облегчением вздохнула. — В конце концов, бамперы на то и существуют, чтобы в них ударяли. — И Джейн лучезарно улыбнулась. Никто из женщин, однако, не улыбнулся в ответ.
— О черт, сколько в иных порой дерьма… — презрительно произнесла Додо.
— Я не совсем понимаю… — взвилась Джейн. — Может, я что-то не так сказала?
— Ну, отчего же… раз у вас нет причин беспокоиться из-за помятого бампера, раз у вас денег куры не клюют, то и вправду, какие могут быть разговоры? Здорово: вам помяли автомобиль, а вы так запросто можете сказать, мол, плевать…
— Черт возьми, что вы имеете в виду?! Что вам известно о моем финансовом положении?! — вскричала не на шутку рассерженная Джейн.
— Ой, не надо, не надо… Все утро вы только и делали, что хвастались перед нами!
— Хвасталась?! И вовсе не хвасталась, мне задавали вопросы, я отвечала. Или что же, по-вашему, мне следовало хранить гробовое молчание? В любом случае, я не на намерена перед вами оправдываться! — Джейн почувствовала, как ее начинает трясти. Она резко поднялась и вышла из гостиной, спиной чувствуя взгляды. У двери она обернулась, изобразила на своем лице подобие улыбки и произнесла весьма приятным голосом: — Но если вы будете от этого счастливее, Додо, то я непременно пошлю этой женщине счет за ремонт автомобиля.
Она вышла, направилась на кухню, занялась мытьем грязной посуды, стараясь хоть как-нибудь отвлечься. Неожиданно ей стало плохо, она привалилась к стене. Джейн старалась делать глубокие вдохи и выдохи, но никак не могла совладать с собой. На лбу внезапно выступила испарина. Послышались приглушенные женские голоса, крики младенцев: значит, собравшиеся уже расходятся. Сандра не должна застать ее в таком состоянии: даже Сандре незачем видеть ее такой. Иначе рано или поздно ее опять упекут в клинику. Схватив сумку, она принялась отчаянно искать сигареты. Перерыв все содержимое, Джейн поспешно раскрыла портсигар, зажгла сигарету. Руки дрожали, сигарета раскуривалась плохо. Чертыхнувшись, Джейн выбросила ее, взяла другую. «