Нерушимая клятва — страница 17 из 68

— В пятницу мы вернулись в четыре часа утра.

— Расскажи, что случилось. Мне пришлось вставать двумя часами позже. А с Мэйсоном в дозоре не очень приятно было находиться, потому что он не выспался. Злой как черт. Его кролик напугал по дороге, так он его пополам перекусил.

Ансель попробовал кофе. На этот раз он остался доволен, улыбнулся и стал пить большими глотками.

— Нет, серьезно, Калла, — продолжил он. — Ты разнервничалась из-за того, что убила Ищейку?

— Нет.

По лицу брата было ясно, что он не поверил. Я вздохнула.

— Я его убила, потому что меня этому учили. А он пытался напасть на Шея.

— Ты говоришь о новом парне, которого все обсуждают?

— Да, — ответила я и поднялась, чтобы налить в чашку новую порцию кофе. — Хранители по какой-то причине заинтересованы в том, чтобы с ним ничего не случилось. Он живет с ними.

Ансель протянул мне свою пустую чашку.

— Странно. Значит, Ищейки за ним охотились?

— Да. И одного из них я убила. А второй…

Я замешкалась и отвлеклась, чтобы налить брату кофе.

— Тебе полчашки, наверное, а то сахар не влезет?

Ансель не клюнул на приманку.

— Так что случилось со вторым?

— Хранители напустили на него призрака.

Брат побледнел.

— И что он с ним сделал?

— Я точно не знаю. Эфрон удалил нас из кабинета. Но я успела заметить, что допрос при помощи призрака чрезвычайно эффективен.

— Хорошо, что я этого не видел, — произнес Ансель, снова принимаясь за ритуал замещения жидкости сахаром.

— А я жалею о том, что видела и что сделала, — сказала я, следя за тем, как зрачки брата сужаются. — И… да, я провалялась вчера полдня в постели именно по этой причине.

— Что-то еще случилось? — снова принялся за расспросы брат.

Я сидела и смотрела на темную, неподвижную поверхность кофе в своей чашке.

— Я беспокоюсь по поводу Логана.

— А что с ним не так?

Брат поднялся, потому что на этот раз у него кончился сахар.

— Он станет хозяином новой стаи.

За спиной, возле буфета, раздался звук бьющейся посуды. Обернувшись, я обнаружила, что пол покрыт сверкающими крупицами сахара.

— Ансель! — воскликнула я, поднимаясь, чтобы взять швабру.

— Прости, — пробормотал он, собирая руками в горку рассыпанный сахар. — Это правда? Логан? Не Эфрон или Люмина, я имею в виду, — по очереди?

— Скажи спасибо, что не Эфрон, — сказала я, подавая ему совок.

Анселю не понравилось мрачное выражение, с которым я это сказала.

— Почему?

Я молча медленно подметала с пола сахар, крепко сжав черенок швабры.

— Из-за Сабины? — спросил брат тихо.

Я замерла на месте.

— Ты знаешь?

— Невилл рассказал Мэйсону, а тот рассказал мне, — ответил брат, пристально глядя на кучку сахара перед собой.

— А я узнала от Рена, — тихонько добавила я, снова принимаясь за уборку.

Ансель старался подставить совок таким образом, чтобы было удобно загонять в него рассыпанный сахар.

— Мэйсон сказал, что Рену очень плохо из-за этого. Это, конечно, не из первых рук информация, но я ей доверяю. Он не может защитить Сабину от Эфрона. Даже не могу себе представить, каково это — быть вожаком и не иметь возможности защитить кого-то из своих. И не важно, замешан тут хозяин или кто-то другой, он должен понимать, что затрагивает природный инстинкт Рена, который говорит ему, что стаю надо защищать.

Я ничего не ответила и продолжала подталкивать кучку сахара к совку, который держал брат.

— Что ты об этом думаешь? — спросил Ансель.

— Я первый раз в жизни обрадовалась, что наша госпожа — Люмина, — ответила я. — И от души надеюсь, что Логан не таков. Рен сказал, что он не похож на отца, но зато непредсказуем.

Ансель пожал плечами.

— Ну, Логан по-другому себя будет вести, как бы то ни было. Я имею в виду, он вряд ли захочет…

В этот момент входная дверь распахнулась, и в кухню впрыгнула Брин. Ансель резко распрямился, снова рассыпав по полу сахар, который мы уже было собрали в совок. Я зарычала.

— Ой, прости, — сказал брат, бросив на меня извиняющийся взгляд, и взял щетку у меня из рук.

— Ну что, готова хорошенько пробежаться, Кэл?

Брин улыбнулась нам, потом посмотрела на пол.

— Что случилось?

— Ансель считает, что кофе нужно пить, смешав с сахаром в пропорции один к одному, — ответила я, улыбнувшись брату, красному как рак. — Ну, и он слегка перестарался.

Брин расхохоталась, а потом повернулась к двери, чтобы выскочить на улицу.

— Эй, подожди-ка секунду, — попросила я, хватая ее за руку.

Брин удивленно приподняла бровь.

— Я бы хотела сегодня пробежаться в одиночестве. Ты не против? — спросила я, прилагая усилия к тому, чтобы голос звучал спокойно.

— Что?

— Я бы предпочла отправиться в дозор без сопровождающих, — сказала я, безуспешно стараясь найти подходящее оправдание. Неубедительно, Калла, неубедительно. Она никогда не купится на такой смешной предлог.

— Понятно.

Она подошла к столу и села.

— Значит, с Реном встречаешься?

— Что? — выпалила я.

— Что?! — повторил Ансель, резко выпрямился и вновь рассыпал сахар. Брат выругался, но наклоняться снова, чтобы продолжить уборку, не стал.

Я быстро посмотрела на Анселя, потом на Брин.

— Я не собираюсь встречаться с Реном.

Разговор принял неожиданный оборот, но мне пришло в голову, что версия Брин поможет мне отправиться в дозор в одиночку. Даже если мне придется неделю-другую выдерживать их шуточки.

— О, серьезно? — спросила Брин, играя с пустой сахарницей, стоявшей на столе. — Я подумала, что вы неплохо поладили там, в «Эдеме». Он отличный танцор. Правда, Ансель?

Брин подмигнула брату, тот усмехнулся.

Я сердито посмотрела на обоих по очереди.

— Говорю же вам, я не собираюсь встречаться с Реном.

Мне было ясно, что, не начни я протестовать, Брин может и разувериться в своей «теории заговора».

— Да-да, — улыбнулась она, глазами показывая, что ни на грош мне не верит. Это было очень мне на руку. — Это хорошо, что не будешь встречаться, потому что с технической точки зрения правила запрещают двум вожакам отправляться в дозор вместе. Ну, понимаешь, мало ли что может случиться, вдруг вас обоих убьют.

— С технической точки зрения мы пока не вожаки новой стаи. Он — все еще Бэйн, а я — Найтшейд, — резко парировала я.

— Так значит, все-таки встречаешься с ним?

На лице Брин заиграла такая широкая ухмылка, что я побоялась, как бы ее кожа не лопнула.

— Да нет же! — воскликнула я, вконец рассердившись, выхватывая из рук брата ложку, которой он накладывал сахар, и запуская ее в Брин. Однако подруга без труда увернулась.

У меня возникло ощущение, что стенки моего желудка покрыты болезненными язвами. Я была совершенно уверена в том, что прошедшей ночью в «Эдеме» мне удалось создать между собой и вожаком молодых Бэйнов достаточную дистанцию.

Брин расхохоталась и пошла к буфету.

— Как скажешь, — произнесла она, взяв в руки кофейную чашку. — Хочешь, иди одна, я не против. Какая мне разница, чем ты там, наверху, собираешься заниматься.

Продолжая бросать на нее злобные взгляды, я вернулась к столу, чтобы допить кофе.

Анселю наконец удалось загнать рассыпанный сахар в помойное ведро.

— Слушай, Брин… — сказал он, схватив пустую сахарницу и направляясь с ней к буфету.

Я поразилась тому, что в доме все еще оставался сахар, учитывая, сколько мы просыпали.

— Ты же сегодня не идешь в дозор? Может, окажешь мне услугу?

Брин отпила кофе из кружки и скорчила гримасу.

— Слушай, принеси мне сахар. Хочу подсластить эту горькую бурду. — Она посмотрела на меня. — Не понимаю, как ты пьешь такой крепкий. Ты чертовски крута.

— Ну, поэтому я — вожак.

Ансель подскочил к столу, с торжественным видом держа в руках полную сахарницу.

— Слушай, прекрати прыгать туда-сюда, снова сахар рассыпешь, — пробормотала я.

— Вот молодец, — сказала Брин, принимая из рук Анселя сахарницу.

Он открыл ящик буфета и подал ей ложку.

— Спасибо, — отозвалась Брин и принялась размешивать сахар в чашке. — А что за услуга?

Я покачала головой.

— Ребят, будь вы людьми, давно бы уже диабет заработали.

Ансель засмеялся, не сводя при этом глаз с Брин.

— Слушай, у вас же в старших классах английский ведет миссис Торнтон?

В его голосе было слышно волнение.

— Ну да, у всех классов, — ответила Брин, помешивая ложечкой в чашке. — В старших классах другой учительницы нет.

— Ну да, верно, — промямлил брат. — Мы, знаешь, сейчас английскую поэзию проходим, и я там кое-чего не понимаю.

— Угу, — отозвалась Брин.

Она сделала глоток, сморщила нос и снова потянулась к сахарнице. Быстро взглянув на часы, я встала и понесла чашку к раковине.

— Да, ну, я слышал, что ты пишешь стихи, — продолжал Ансель, который, казалось, вознамерился увидеть дно своей чашки сквозь толщу черного кофе. — И я подумал, может, ты согласишься мне помочь.

Брин пожала плечами.

— Конечно. Раз уж Калла бросила меня ради нового бойфренда, я свободна.

Я стукнула чашкой о металлическую раковину.

— Он не мой бойфренд!

Брин проигнорировала мое заявление.

— Знаешь, Эн, если хочешь, чтобы кто-то действительно помог тебе с поэзией, стоит поговорить с Невиллом. Насколько я слышала, его стихи куда лучше моих. Его даже где-то публиковали.

— Да-да, — мгновенно отозвался Ансель. — Я так и сделаю. Но задание на завтра, а ты сейчас здесь.

— Хорошо, — сказала Брин. — Это верно.

— Я рада, что ты посвятишь день добрым делам, — заметила я, выскакивая из кухни.

Я услышала, как они засмеялись мне вслед, а потом оборотилась волчицей и ринулась в лес, росший позади нашего дома.

Я бежала вверх по восточному склону горы. Холод, шедший от мерзлой земли, кусал мои лапы. Я знала, куда бежать, и не останавливалась, пока не прибыла в то место, где Шей назначил мне встречу. Достигнув гребня, я остановилась и присела на задние лапы. Шей был уже на месте, стоял и молча ждал меня. Я не слишком удивилась, по крайней мере, не так сильно, как думала. Я некоторое время посидела и понаблюдала за ним, благо точка, где я находилась, была распо