Несбыть — страница 30 из 51

Едва ступив на второй этаж, Фея услышала задорную музыку и топот сотен ног. За дверью в дальнем конце коридора гости, кажется, отплясывали нечто стремительное и зажигательное.

Рядом, тыча в углы арбалетом, шел Дарк. Лицо искажено, шевелит соболиными бровями, готовится к встрече с главным противником. Баньши предпочла бы пробраться внутрь незаметно, но в паре с Охотником такое вряд ли получится. Люди его закваски предпочитают распахивать дверь ногой и с порога предъявлять претензии собравшимся.

Мужчина умудрился ее удивить. Тихо подошел к приоткрытой двери зала и молча заглянул внутрь.

— Дайте посмотреть, что там, — пихнула его в бок заинтригованная Фея.

А посмотреть действительно было на что.

На вошедших людей никто не обратил внимания. Нечисть в зале кружилась в хороводе. Упыри, вервольфы, бабайки, болотники, ведьмы и гидры вытягивали верхние конечности и, положив их на плечи соседей, носились по залу, то выстраиваясь в линии, то образуя большие и малые кольца. Ноги и лапы притопывали, поднимаясь и опускаясь вниз. Руки и лапы хлопали, выбрасываясь одновременно вверх. Общий ритм объединял движения гостей, так что они не выглядели отдельными танцорами, а сливались в совместном безудержном порыве сумасшедшей пляски. «Хэй, хора!» — рвалось из сотен рыл, морд и глоток.

Сбоку застыл Охотник, потрясенный зрелищем не меньше девушки.

— Что еще за оргия? — прошептал он, отступая на шаг, чтобы пропустить несущегося мимо болотного хмыря.

— Может быть, просто танцы?

— Больше похоже на порочную вакханалию. Вы видите хозяина?

— Нет, — честно ответила Баньши. — Предлагаю разделиться и пройтись по залу.

— Держитесь около стены, — буркнул на прощание Охотник и, не опуская арбалета, двинулся направо.

Фея обогнула выстроенные по периметру комнаты столы и оказалась на относительно спокойном участке. Здесь суетились только дверги, которые расставляли на скатертях блюда с закусками. Прямо по курсу, в дальнем углу, обнаружился и хозяин замка. Вампир что-то объяснял рыжему волку — явно разумному, если судить по выражению травянисто-зеленых глаз. Рядом стояла Анна, которую было почти не узнать в пышном бальном платье и с распущенными волосами. Выглядела она потерянной, руки безвольно свисали вдоль тела, а в глазах отражалась едва ли не вся мировая скорбь.

— Граф, чем вы так расстроили свою невесту?

Наблюдать за тем, как вампир делает вид, что рад их новой встрече, было забавно.

— Баньши! — вскрикнула Анна, очнувшись. — Он меня бросает.

— Да вы, гляжу, бьете все рекорды скорости развития отношений, — восхитилась Фея. — Стоило ли затевать праздник, если не дотянули даже до конца помолвки?

— Влад, кто это?

Волк говорил уверенно, чуть ли не нахально, словно имел право требовать от высшего вампира объяснений. Человеческие звуки давались ему с трудом.

— Та самая особа, о которой я тебе рассказывал. Фея-банши. Позвольте представить — Вррык. Оборотень.

Представление оказалось излишним. Волк поджал хвост и переместился за спину Графа. Не скулил, но чуть слышно ворчал себе под нос много нелицеприятного.

— Не о том беспокоитесь, — махнула на него рукой Фея. — Тут со мной пришел один ваш знакомый. И у него на вас куда более конкретные планы. Да и сговор…

Залихватская музыка захлебнулась на высокой ноте. Танцоры рассыпались в стороны. Каждый стремился отбежать, отползти или отлететь от центра зала. Там, уверенно попирая ногами паркет с геральдическими узорами, стоял Дарк и с непроницаемым лицом вращал вокруг себя схваченным за ноги болотным хмырем. Несчастный смирился с ролью орудия устрашения и только жмурился, прижимая к груди цимбалы.

— Я… Требую… — Охотник выплевывал по одному слову на каждом новом обороте хмыря над головой. — Встречи… С… Хозяином… Замка.

Граф скакнул через стол и, сделав шаг навстречу Дарку, слегка поклонился:

— Я к вашим услугам. Только поставьте на место моего гостя, а то его, кажется, уже укачало.

Позеленевший хмырь, едва достигнув пола, отполз в сторону и закашлялся под прикрытием скатерти.

— Так что вам угодно?

Охотник полез в висевшую на спине сумку. Интересно, он замечает, что затягивание разговора выводит из себя его противника?

— Как ваш нос, кстати? А надкушенная шея? Быть может, мои слуги смогут чем-нибудь помочь?

Граф изображал на лице подобие услужливой улыбки. Отвратительно фальшивое зрелище, мог бы и не стараться.

— Благодарю, я в норме. У вас, насколько вижу, синяк тоже сошел, — невозмутимо парировал Дарк, продолжая уделять больше внимания содержимому сумки, чем собеседнику. — По пути из города я, кстати, с удовольствием раздавил несколько пауков. Надеюсь, это были части вашего плаща.

— Что еще за обмен любезностями ты там развел? — грубо окрикнул приятеля Вррык. — Забудь про вежливость и спусти его с лестницы. Он приперся в дом без приглашения.

— Как и я, — улыбнулась Баньши. — Где ваше гостеприимство?

Зеленые глаза сверкнули в ее сторону, но быстро капитулировали под ответным прямым взглядом.

— Отпустите Анну, — наконец перешел к делу Охотник. — Она не игрушка для верховного кровососа.

— Никто и не воспринимает ее как игрушку, — с искренним удивлением в голосе заметил Граф. — Уместнее будет использовать слово «хозяйка». Хотя, раз вы надумали спасать девушку от моего общества, будьте любезны, проводите ее до Тырговиште.

На миг Дарк растерялся, но тут же сжал кулаки и потребовал объяснений:

— Зачем вы вскружили ей голову вампирскими чарами? Попользовались и сразу бросаете? Дошло, наконец, что такая тварь недостойна приличной девушки?

— И почему никто не верит в искренность проскочившей между нами искры? — Хозяин замка передернул плечами. — Чем я плох? Я уродлив? Беден? Ах да, я высший вампир. Ну и что? У каждого свои недостатки.

Граф снисходительно усмехнулся, созерцая смотрящий вбок нос Дарка.

«Вот этого он точно не стерпит, взорвется», — подумала Баньши. И снова ошиблась.

От происходящего отвлекало натужное сопение сбоку. Фея повернула голову и встретилась взглядом с бледным толстяком. Восковое лицо отражало живейший интерес, ярко-красные губы кривились в ухмылке. Обаянием он не блистал, зато лоснился всеми частями одежды. Карминовый атласный костюм был мал и подчеркивал пухлость фигуры.

— Не интересуюсь, — холодно бросила девушка и отвернулась.

Не стоило вообще на него реагировать. Обращенные к нему слова гость воспринял как повод для продолжения разговора.

— Отчего же? — подкатился ближе толстяк. — Граф не единственный романтический герой Карпат. Я, если хотите знать, вообще бруколак. Более древний. С пряным национальным привкусом.

Баньши в ответ только фыркнула. Всякому, кто провел хотя бы один вечер в местной таверне, известно, что бруколаки пусть и гордятся исконно валашским происхождением, зато отличаются отвратным характером. По слухам, едва ли не каждый второй валах после смерти обращается в упыря. Вот только нормальные вампиры в свой стан их не принимают — характером не вышли, нудят и распугивают клиентуру отменной вредностью.

Противники в центре зала тем временем перешли на новую стадию выяснения отношений. Охотник стоял вплотную к хозяину замка и, хотя ростом они были примерно равны, притворялся, что возвышается над соперником.

— Зная вашу историю, я не склонен доверять пустым словам, — голос спокоен, чуть ли не беспечен. — Пусть Анна скажет все сама.

— Хорошо, дадим слово Анне, — Фея заметила, что Граф удивился, хотя и старался не подавать виду. — Заодно вдвоем попробуем объяснить, почему ей следует уехать сейчас вместе с вами. Радость моя! Подойди, пожалуйста, к нам. Вррык, отпусти мою несостоявшуюся невесту, она должна разрешить наш спор.

Оборотень, оказывается, втихую при помощи нескольких расторопных двергов пытался вытащить девушку из зала. Недовольно рыкнул, вынул изо рта Анны кляп и лапой подтолкнул к центру комнаты.

На Баньши внезапно накатила слабость. Видения мелькали в голове одно за другим, она едва успевала опознавать их участников. Если не остановить развитие событий, ситуация покатится, обрастая новыми деталями, как снежный ком, и неминуемо приведет к катастрофе. Источник силы, наверное, был совсем рядом. Впервые в жизни она смогла одновременно просчитать гибель такого большого количества существ.

ГЛАВА 11

Как только дверги опустили ее на пол, Анна отвесила пинок рыжей шкуре. Бальные туфли, конечно, не сапоги, помягче будут. Но хотя бы душу отвела. Очарование вечера развеялось, как дым от потухшего костра, и девушка вспомнила, зачем вообще сюда приехала. Противный вампир сумел зачаровать ее, но больше она на его обаяние не поддастся. Спасибо Охотнику, который наверняка поможет ей в намеченном деле.

Пока шла от двери к центру зала, присматривалась к нечисти вокруг. Монстры воспринимали происходящее как очередное развлечение, хихикали, размахивали лапами и делали ставки, за сколько минут Граф прикончит незваного гостя. Нападать, похоже, никто не собирался, но и разбегаться — тоже. Знает ли Дарк, на что идет? А у нее даже пистолетов нет — остались в комнате вместе с дорожной одеждой.

Мужчины стояли друг против друга, однако смотрели оба на нее. По осунувшемуся лицу вампира блуждала легкая улыбка — вежливость, ровным счетом ничего не говорящая об истинных намерениях. Охотник выглядел собранным и хмурым, впрочем, как и обычно. Девушка остановилась в двух шагах и обхватила руками плечи, прикрывая декольте, которое заставляло ее нервничать из-за глубины и неуместной меховой оторочки.

— Можете приступать к допросу свидетеля.

Приглашающий жест Графа воспринимался, скорее, как издевка, однако Дарк на провокацию не поддался. Нервозность и агрессивность, что она наблюдала в нем вчера, уступили место спокойной уверенности.

— Анна, расскажи, когда и как тебя похитил кровосос, — Охотник перевел взгляд с ее лица на руки, в которых зажимал что-то блестящее. Хорошо бы — оружие.