Несбыть — страница 39 из 51

— Тогда поклянитесь, что не будете уклоняться от решающего боя, после того как я спасу Анну.

— Гарантия сатисфакции? Что ж, это меня устраивает. Обещаю, вы свое получите.

Противник все больше кренился набок и уже опирался локтем об пол. Еще чуть-чуть — и можно будет грузить.

— И будьте уверены, я рассчитываю вас уничтожить! И получить обещанный гонорар.

— Не думаете, что вмешательство в планы Штейна может помешать соблюдению договоренностей с нанимателем?

— Отчего же? — с непониманием уставился на него Дарк. — Батя выразился предельно ясно. Ваша голова в качестве свадебного подарка — и дело в шляпе. Месть наставнику свята. Вампиры не должны достаться Анне.

Неудивительно, что мужчина начал заговариваться. Локоть его поехал по мокрому полу, и Дарк плавно перетек в горизонтальное положение. Граф поднял Охотника за плащ и уложил поперек деревянного спила.

— К нему в комнату, — коротко сказал он двергу.

От тряски первых шагов Дарк очнулся и погрозил вампиру пальцем:

— А вы, Граф, между прочим, злоупотребляете. Думал, у вас тут кровь, а в погребе запасы бормотухи, как у заправского бубаря.

— Сказал черт, осуждающий грех, — вздохнул Влад, однако его слова остались без ответа.

Шляпу и арбалет до комнаты Охотника он донес сам.


Несколько часов до наступления темноты Фея потратила на изучение замка и окрестностей.

За исключением пары-тройки мелких тварюшек и загадочного Нечто, который снова где-то прятался, она перезнакомилась со всеми вчерашними гостями. Многие из них до сих пор приходили в себя в замке. Другие околачивались неподалеку. К некоторым Баньши помогало перенестись трюмо. После того как девушка сама его отполировала, сварливое зеркало признало в ней достойного клиента и, насколько могло, способствовало поискам. Удобно было и то, что волшебный трельяж оказался бракованным. Обратная тяга неизменно включалась ровно через три минуты после переноса и гарантировала защиту от неприятностей за пределами замка.

Организованные поиски, однако, ничего не дали. Кое на ком ощущались остаточные следы присутствия, но сам носитель так и не обнаружился. Припрятанная вчера в сумку веселая пробка тоже не прояснила ситуацию. Бутылки в бальном зале откупоривали многие, а бессловесный цилиндрик хотя и выделывал прыгучие кренделя, но не мог сообщить, кто именно его трогал.

В гостиную Фея вернулась, когда за окном совсем стемнело. Шурша платьем, прошла в угол и бухнулась в кресло рядом с книжными стеллажами. Вытянула ноги и скрестила руки на груди. Сидящий у камина Граф подобрался и принялся таращиться в ее сторону. Ясное дело, не решается задать вопрос, где она была и что делала. И правильно. Зачем без толку сотрясать воздух — ответа он все равно не получит.

— Вррык еще не вернулся? — Оборотня нигде не было видно.

— Нет, — отвернулся к огню вампир. — Думаю, он снова поддался темной стороне своей личности.

— А у него есть и светлая? — хмыкнула Баньши. — Да что с ним такое? С виду вполне безобидный разумный волк, почему вы ему не доверяете?

— У Вррыка наблюдается сложная двойственность натуры. Имея облик страшного зверя, он ведет себя дружелюбно. Но, обретая приветливую внешность человека, не может совладать со звериной сущностью. Тогда его слегка, кхм, заносит.

— Не нравится мне, как прозвучало ваше «слегка».

— В прошлое полнолуние он подрался с ротой гвардейцев в Тырговиште и чуть не утонул в реке. Два месяца назад я доставал его из тюрьмы Быстрица. В Марамуреш нам тоже путь заказан. Вррык там умудрился пуститься в бега вместе с дочкой градоправителя, и семья не смогла простить ему пробуждение девицы в замке высшего вампира в обнимку с рыжим волком.

— Так, может, пора его вытаскивать? — Оборотень ей почти понравился. Жаль будет лишиться столь занимательного собеседника.

— Ничто не задевает его сильнее, чем недоверие, — покачал головой Граф. — Если кинусь на выручку раньше завтрашнего утра, покажу, что с самого начала не верил, что он справится. Возможно, сегодня он просто задерживается.

Как хорошо, что ей удалось не фыркнуть вслух. Фея встала и перебралась в кресло, стоявшее у камина. Некоторое время они молча смотрели на огонь. Сестры учили ее гадать по языкам пламени, однако Баньши обычно не удавалось рассмотреть в мерцающей глубине ничего определенного. Вероятности развития событий множились со вчерашней ночи, и теперь, возможно, главный выбор ляжет на ее плечи.

— Хотите узнать еще кое-что о Штейне? — Носить это в себе дальше она не видела необходимости.

— Сомневаюсь, что сей оборотистый господин способен еще чем-либо меня удивить, — усмехнулся Граф. — Но прошу вас, рассказывайте.

— Ему слишком много про нас известно. Знает, где мы живем и о чем мечтаем. Куда ударить побольнее, и какие действия каждый из нас предпримет в ответ. Мне кажется, пока он только расставляет сцену. И мы сами несемся в задуманную им ловушку.

— Полно вам, Фея, — рассмеялся хозяин замка. — Вас послушать, так он и правда великий мастер иллюзий. Всеведущий и непобедимый.

— Смейтесь сколько влезет, — надулась Баньши. — Но как вы объясните тот факт, что все мы собрались здесь только потому, что ему так захотелось?

— Не слишком ли далеко идущие выводы? Допустим, он нанял Охотника…

— Предложив ему самые привлекательные цену и цель. А еще — снабдив массой неизвестного оружия. Только по чистой случайности оно не привело пока к плачевным результатам.

— Хорошо, пусть так. Но этого мало.

— Анна собралась к вам после разговора с торговцем зельями. Которым, как мы установили, был все тот же Штейн. В таверне она рассказала, что идейный вдохновитель подарил ей духи «на удачу». А они, напомню, вызвали у вас живейший интерес и чуть не довели до помолвки. Притом что накануне вечером вас передергивало от любого упоминания матримониальных связей.

Бледное лицо напряглось, и вампир резко дернул головой. Из идеального «конского хвоста» выбилась темная прядь, но Граф этого даже не заметил.

— Только не надо думать, что я тем самым стараюсь вас уязвить, — улыбнулась Фея. — Мы просто разбираемся в ситуации, помните? Итак, в нашей истории остается неясной только роль Вррыка.

— Он появился здесь намного раньше вас.

— Но задержался до сих пор.

— Не вы ли получасом ранее критиковали меня за отсутствие доверия к оборотню?

— Вррык кажется мне таким же безобидным, как и раньше. А вот Штейну я не доверяю. Тем более после таких неожиданных пируэтов, как похищение Анны. История не похожа на проявление непрошеной инициативы его подручного. Накануне в таверне великий мастер получил предсказание от Вестника Дэнуца, которое я, правда, не расслышала. Возможно, теперь он делает ставку на новые варианты.

— Какие же? Только не говорите, что вы тоже уверовали в теорию связи Штейна с таинственным Спиридусом.

Насмешливый тон ей не понравился, но, раз она решила рассказать всю правду, сворачивать было поздно.

— Спиридуса, к вашему сведению, зовут профессор О'Доннелл, — один взгляд на вытянувшуюся физиономию Графа стоил всех ее терзаний. — Мы с ним немного общались, пока я жила в Ирландии. Приятный старичок, хотя и чудак. Начитанный, вежливый. Большой ученый. Только его иногда заносит.

— В каком смысле? — спросил вампир, обретя наконец дар речи.

— Я не очень поняла физику процесса, но думаю, что в буквальном. Возможно, что и в чужие шкафы. Он каким-то образом неконтролируемо перемещается в пространстве на большие расстояния. Несколько раз вываливался буквально из воздуха рядом с моей норой. По этому поводу он, конечно, немного темнил, но в остальном я ручаюсь за его порядочность.

— Но, согласитесь, странно…

— Странно, — кивнула головой Баньши. — Но профессор О'Доннелл — правда хороший человек, поэтому я уверена, что он никак не причастен к нашему грязному делу. Так что забудьте про Спиридуса, тем более что он действительно пропал около полугода назад. И давайте вернемся к основной кандидатуре злодея в лице Штейна.

— А что не так с вами? — От неожиданно острого взгляда собеседника у Феи зачесался нос. — Разобрав по косточкам остальных, вы скромно умолчали о собственных целях пребывания здесь.

Рано или поздно вопрос должен был возникнуть, и Баньши подготовилась к нему заранее. Удастся ли выдать лишь часть информации, умолчав о главном?

— Достаточно того, что его замысел сработал и со мной тоже, — уловка удалась, и Граф замер, потрясенный сказанным. — Да, именно Штейна надо благодарить за то, что я вылезла из теплой норы на Изумрудном острове. Явился ко мне около месяца назад. Кутался в свой сверкающий плащ и закрывал лицо капюшоном. Будь у него больше сценических костюмов, я бы его не узнала. А так представление расставило все по местам. По-прежнему собираетесь спорить, что этот тип манипулирует нами?


Разговор с Феей затянулся почти до утра.

Обсуждали планы, потом сравнивали климат Ирландии и Румынии, дальше беседовали о книгах и всякой ерунде. Девушка успела поужинать и комочком устроиться в кресле, подтянув к себе ноги. Прислуживавший дверг от усталости еле двигал ветками, и Графу пришлось отпустить его отдыхать сразу после полуночи.

Гостиная освещалась только отблесками догорающего в камине огня. Баньши зевнула и, тряхнув волосами, спустила ноги на пол. До рассвета оставался час. Вряд ли феи могут обходиться совсем без сна, будь они хоть трижды вестницами смерти.

— Вас проводить до комнаты? — мягко спросил Влад.

Девушка потерла слипающиеся веки и бросила на него хитрый взгляд из-под белесой челки.

— Граф, вы со мной заигрываете или правда считаете, что у меня настолько плохая память? Не трудитесь, я помню дорогу.

Фея вышла из гостиной, а он поймал себя на том, что до сих пор не сводит глаз с двери, за которой скрылась гибкая фигурка в изумрудном платье.

Вррык так и не вернулся. Что ж, приличия соблюдены, и можно выдвигаться на поиски.

За окном дул промозглый ветер. Серое набухшее небо было полно снега, который если пойдет, то будет мести день без перерыва. Влад постоял на подоконнике, вдыхая морозный воздух, и прыгнул вниз.