— Больше никакой лжи, Деймон. Не смей больше утаивать от нас информацию о Джареде, какой бы она ни была. Пообещай мне.
Он не хотел этого обещать.
— Лена, я…
— Пообещай.
— Хорошо, обещаю. Довольна?
— Не совсем, — ответила она. — Итак, что у вас там с Руби?
— Так, ничего серьезного.
— Ей можно доверять?
— Наверное. Иначе я вряд ли сказал бы ей, чем занимаюсь.
— Может, твоя неожиданная откровенность с Руби — это основа для развития отношений?
— Нет. Зачем мне отношения? Единственное, что я могу с ними сделать, — это их разрушить. Ты предлагаешь мне таскать Руби с тобой по всему земному шару? Подвергнуть ее опасности? Нет, спасибо. — Он задумчиво уставился в свой бокал. — Короткий роман — отлично, продолжительные отношения — нет.
— Три «нет» подряд, — пробормотала Лена. — Не многовато ли?
— Она летит со мной в мой дом на побережье, — неохотно сообщил он. Какой смысл это скрывать? Рано или поздно они бы все равно все узнали.
— Интересно, — сказала Лена. — Поппи, ты помнишь, чтобы Деймон когда-нибудь привозил женщину в дом на побережье?
— Нет.
— Мне придется научиться ей доверять, — мрачно произнес Деймон.
— Ты будешь держать ее там до тех пор, пока не начнешь ей доверять? Зная тебя, предположу, что это может занять целую вечность.
— Думаю, это хорошая идея, — сказала Поппи. — Деймону нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что Руби знает о нем немного больше, чем следует. Доверие придет. Я в этом не сомневаюсь.
Оптимизму Поппи можно было только позавидовать.
— Возможно, мы сможем помочь. Возможно, если мы поговорим с Руби о тебе, она поймет, что ей нечего бояться рядом с тобой. Ты никогда не приносишь работу домой. Никогда не рассказываешь о ней. Таким образом ты защищаешь тех, кто тебе дорог, и это очень благородно с твоей стороны.
— Сегодня мы вместе проникли в компьютерную систему британской разведки, — признался он.
— Что вы сделали? — недоверчиво спросила Поппи.
— Ты идиот, — сказала Лена.
Разговор определенно был окончен.
Полторы недели спустя Руби летела из Сиднея в Байрон-Бей, приморский городок, где у Деймона был дом. Котенка она оставила на попечение своих соседей, позволив их родителям, приехавшим к ним в гости на две недели, пожить в ее квартире. Их шестилетняя дочка пришла в восторг от нового друга, которого тут же окрестила Джао.
С работы Руби уволилась, и сейчас ничто не держало ее в Гонконге. На ближайшее время у нее в планах не было ничего, кроме моря и солнца.
И Деймона. Она не знала, какой сюрприз он преподнесет ей на этот раз. Не знала, почему согласилась прилететь на другой континент к мужчине, который очаровал ее, а затем предупредил, чтобы она ничего от него не ждала. Мужчине, для которого секреты, хакерство и шантаж — это обыденные вещи.
«Ты в него влюблена», — прошептал внутренний голос.
«Нет, черт побери!» — мысленно возразила она.
«В таком случае ты потеряла голову от страсти».
На этот раз ей пришлось уступить.
«Да, секс с Деймоном просто великолепен».
«Ты хочешь его изменить. Сделать из сорвиголовы хорошего мальчика».
«Это вряд ли возможно. В любом случае он не такой уж плохой. В деятельности шпиона есть что-то героическое».
«Он вор, Руби».
«Цель его работы — сохранять баланс сил между странами. Он защитник. Он ничего мне не говорил, чтобы не подвергать меня опасности. Это достойно уважения».
Ответом ей стало молчание. Похоже, она победила в споре.
Но когда она вышла в зал прибытия небольшого аэропорта и увидела Деймона, ее разум тут же подчинился зову плоти, и тихий голосок в ее голове зазвучал снова.
«Ты без ума от этого мужчины. Ты принимаешь его таким, какой он есть. Защищаешь его. Делаешь паузу в собственной жизни, чтобы быть с ним. Что это, если не любовь?»
«Это не любовь, а всего лишь мимолетное увлечение. Когда мы расстанемся, я его забуду».
«Кого ты пытаешься обмануть, Руби?»
Но она больше не желала ничего слушать. Все ее внимание было приковано к Деймону. Он стоял у стены, засунув руки в карманы своих брюк карго, видавших лучшие времена. Белая футболка отлично подчеркивала загар.
Одежда для пляжа. Практичная и удобная. В ее собственном гардеробе такой почти нет. Возможно, потому, что она с детства постоянно была на виду. Для ее отца внешний вид всегда имел значение. В отличие от Деймона.
— Мне нравится твой ободок, — сказал он вместо приветствия. — Но для тебя он слишком скучный.
Руби пришлось надеть простой белый ободок, потому что для поездки она выбрала немнущийся белый жакет и лимонную мини-юбку из такой же ткани. Во время путешествий синтетические вещи незаменимы.
— А мне нравится твой галстук, — пошутила она.
Тепло улыбнувшись, он наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Ты приехала. Я не был уверен, что ты это сделаешь.
Внезапно воздух между ними зазвенел от напряжения.
— Я же сказала, что приеду.
Он пожал плечами:
— Люди часто передумывают.
— Ты передумал?
Если он жалеет о том, что пригласил ее сюда, ей лучше узнать об этом немедленно.
— Нет, — спокойно ответил он. — Мое приглашение все еще в силе, если ты, конечно, хочешь остаться.
— Я здесь по собственной воле, а не по принуждению.
Его губы медленно растянулись в улыбке.
— Добро пожаловать в Австралию, Руби. Тебе понравилось то, что ты уже видела?
— Сиднейская гавань намного красивее, чем на фотографиях. — Она посмотрела на его старую футболку: — Люди здесь одеваются довольно просто. Я, наверное, взяла с собой не те вещи.
— К счастью для тебя, здесь есть магазины. Я могу одолжить тебе кое-что из своих вещей.
— Хочешь сказать, что у тебя здесь больше одного комплекта одежды? — насмешливо произнесла Руби.
— В доме у меня несколько комплектов. Поехали ко мне. Ты переоденешься, и мы сразу отправимся на пляж. Уверен, он тебе понравится.
Внедорожник Деймона не произвел на нее никакого впечатления. Его дом на побережье, напротив, очаровал ее. С высокими потолками и множеством окон, он был наполнен воздухом и светом. Комнаты располагались вокруг просторного центрального помещения в балийском стиле. Кухня имела открытую планировку. В цветущем саду было полно тенистых уголков, которые так и манили к себе. От дальнего конца бассейна шла извилистая тропинка к дюнам. Полоса пляжа тянулась на много миль в обе стороны, волны неспешно накатывали на берег.
Что еще нужно для комфортного размеренного отдыха?
— У тебя красивый дом, — сказала Руби, когда Деймон поставил ее чемодан и повернулся к ней лицом.
— Здесь хорошо отдыхается. Хочешь — наряжайся, хочешь — нет. Главное, чтобы тебе было комфортно. — Он тепло улыбнулся ей. — Просто будь собой. Этот дом с радостью примет то, что ты в него принесешь. И я тоже.
От его слов ее сердце затрепетало.
— Ты говоришь так, будто этот дом живой.
— Он действительно живой. Я понял, что хочу его купить, в тот момент, когда вошел внутрь.
— Импульсивный поступок.
— Я просто точно знал, чего хочу, — ответил он. — Если ты найдешь здесь женские вещи, знай: это вещи Лены. Она была здесь со мной и уехала пару дней назад.
— Спасибо, что предупредил. Как ее здоровье?
— Еще слаба, хотя и старается казаться сильной.
— Мне она совсем не показалась слабой. Даже в Гонконге. Напрашивается вопрос, какой она была до ранения.
— Удивительной, — просто ответил он. — Кстати, она просила передать тебе привет и сказать, что ты можешь пользоваться ее кремами и банными принадлежностями.
— Мне нужно будет ее отблагодарить.
— Сюда два раза в неделю приходит домработница. Я распорядился, чтобы она приготовила для тебя спальню.
— О, — вымолвила Руби, неуверенно глядя на него. — Спасибо.
— Это вовсе не означает, что я не хочу, чтобы ты спала в моей постели. Я просто хочу, чтобы у тебя была своя комната. Точнее, я спросил у Лены, понадобится ли тебе своя комната. Она ответила «да».
«Спасибо тебе, Лена».
Подойдя к столику с деревянной чашей, он положил в нее ключи и достал из нее что-то.
— Я все испортил, не так ли? — спросил он, проведя рукой по волосам. — Просто я никогда раньше не привозил сюда женщин и хотел все устроить надлежащим образом. Лена предупредила меня, чтобы я не толкал тебя на то, к чему ты не готова. Очевидно, я могу быть слишком убедительным. Мне также велели не утомлять тебя, не дать тебе обгореть на солнце, не утопить тебя и не предлагать тебе полетать на дельтаплане.
— Полетать на дельтаплане?
— Тебе понравится. Правда.
— Велика вероятность, что нет, — пробормотала она, и Деймон улыбнулся. — Я твоя гостья, Деймон. Тебе следует баловать меня, а не пытаться меня погубить.
— Об этом Лена тоже упоминала. Она также сказала, чтобы я хорошо себя вел, не разбрасывал мокрые полотенца и не играл полночи в компьютерные игры. Еще она пожелала тебе удачи. Иметь сестер здорово, правда?
— Не знаю, у меня нет ни одной, — ответила Руби. — Мы закончили с предупреждениями? Может, в доме есть комната, в которую мне не следует заходить? Или, может, шкаф с метлами и швабрами, который мне не следует открывать?
— Обязательно открой шкаф с метлами. Я бы не стал лишать тебя удовольствия от уборки, — криво усмехнулся он, затем посерьезнел. — Можешь быть спокойна, Руби, здесь нет ничего, что имеет отношение к моей работе. Я никогда не беру работу домой и не допускаю ее влияния на людей, которые находятся рядом со мной. Тот раз в Коулуне был исключением. Он больше никогда не повторится.
— Ну и славно, — сказала Руби и открыла сумку, которую брала с собой в самолет в качестве ручной клади. — Я купила тебе подарок. — Она достала из сумки бутылки со скотчем и шампанским, купленные в магазине беспошлинной торговли. — Икра тут тоже где-то была. Кажется, я подсела на нее. Это твоя вина.
Улыбнувшись, Деймон протянул ей что-то взамен: