— Спасибо, но я вполне могу сама позаботиться о себе.
— Конечно. Просто я решил не терять времени, поэтому...
— Не стоит решать за меня, — огрызнулась Дороти, и тут же устыдилась своей резкости. Джон выглядел так, словно не спал целый месяц. Тем не менее он был опрятен, чисто выбрит и одет в свежую голубую рубашку и в безукоризненно отглаженные брюки... — Извини, я понимаю, что ты беспокоишься. К которому часу мне назначено?
— К десяти. У нас еще масса времени. Может, позавтракаешь?
— Если только кусочек тоста.
— Что-то негусто. — Джон нахмурился.
— Мне достаточно. Кажется, я где-то читала, что лучше есть меньше, но чаще.
Врач подтвердил, что Дороти беременна, и, пожав обоим руки, пожелал хорошего младенца.
— Жаль, ваш отец не дождался внука.
Джон сдержанно кивнул, и, когда они покинули кабинет, Дороти заметила, что он расстроен.
— Как некстати это напоминание о твоем отце. Боль утраты еще не прошла...
— Ты ничего не знаешь, — процедил Джон. — Отец совсем не обрадовался бы ребенку.
— Это все из-за меня? Неужели ненависть Лестера могла зайти так далеко? Как можно не любить собственного внука из-за невестки?
— Да нет, дело не в этом! — нетерпеливо перебил ее Джон. — Просто он недолюбливал меня. Садись в машину, мы обо всем поговорим дома, если тебе интересно.
Значит, Лестер не любил сына? Дороти поразила эта новость, и всю дорогу ее мысли крутились вокруг этого. Нет, раньше она не замечала ничего необычного в отношениях отца и сына. Все очень странно.
Уже дома Дороти попросила Джона:
— Расскажи мне о своем отце. Ты никогда не говорил мне, что ваши отношения далеки от совершенства.
Джон опустился в кресло, набрал в легкие побольше воздуха и медленно выдохнул, словно собираясь с духом.
— Нам почти всегда удавалось ладить друг с другом. Я уважал отца, потому что был так воспитан. И по этой же причине я никуда не уехал и поселился по соседству. Я чувствовал, что нужен ему, хотя старик никогда в этом не признавался. Но меня всегда обижало, как он со мной обращался.
— То есть он не был доволен тобой?
— Да, что-то вроде этого, — не без грусти признался Джон. — Я занялся его бизнесом, только чтобы доказать отцу, что не идиот, каким он меня всегда считал. Даже когда он отошел от дел, ему трудно было смириться, что я успешно продолжаю его дело. У нас постоянно возникали споры на этот счет.
И один из них закончился смертью старика, мрачно заключила Дороти. Она никогда не любила Лестера, тем более теперь, когда Джон рассказал ей об их отношениях, и все же жалела свекра.
— Наверное, вашей взаимной неприязнью объясняется его нелюбовь ко мне.
— Не совсем так, — жестко возразил Джон. — Отец женился на Пруденс скоропалительно, не успел хорошенько узнать ее, за что позже ему пришлось дорого расплачиваться. И в нашем случае он побоялся, что я повторю его судьбу. Но я не сомневаюсь, что по прошествии некоторого времени отец принял бы тебя.
— Нет, — решительно возразила Дороти. — Он даже предлагал мне деньги, чтобы я не выходила за тебя замуж.
— Как?! И ты мне ничего не сказала?! — Джон дернулся, его золотистые глаза полыхнули гневом.
— Это касалось только меня, — спокойно продолжала Дороти. — Я порвала его чек на мелкие кусочки и заявила, что люблю тебя и что мне без разницы, богат ты или нищ.
Теперь Джон смотрел на нее с восхищением.
— Конечно, Лестеру это очень не поправилось.
— Не сомневаюсь. — Дороти замолчала, раздумывая, рассказать ли Джону про остальное.
— Но это ведь не все?
Дороти вспомнила, что Джон прекрасно читает ее мысли, и улыбнулась.
— От тебя ничего не скроешь.
— Выкладывай все сразу, лучше одним махом покончить со всем этим.
Дороти с трудом сглотнула.
— Это Лестер выгнал меня отсюда. Он заявил, что это его дом, и дал мне неделю на переезд.
Джон остолбенел и как-то сразу сник, будто из него разом вышла вся жизненная энергия.
— И ты уехала, даже не поговорив со мной? Надо было все мне рассказать! — Он вскочил и начал нервно ходить по комнате. — Старый негодник! Может, и хорошо, что ты мне ничего не сказала, иначе я мог что-нибудь натворить сгоряча, в чем раскаивался бы всю жизнь. И все же объясни мне, Дороти, — Джон постепенно справился с волнением, — почему ты ничего мне не сказала?
— Я решила, что тебе все равно. Ведь ты не пытался приехать и поговорить со мной. А я не хотела встречаться с твоим отцом, да и гордость мне не позволяла.
— Значит, если бы не смерть моего отца, мы так никогда и не воссоединились бы?
— Возможно. Я очень переживала наш разрыв, а ты казался непоколебимым в своем решении.
Джон прикрыл глаза, его лицо перекосилось от боли.
— Я чувствую себя не меньшей свиньей, чем мой отец.
— Что уж теперь говорить.
Несмотря ни на что, Дороти сильно тянуло к Джону физически, она постоянно ощущала его сексуальность, и ей нелегко было находиться с ним рядом. Но секс не решает всех проблем и ни к чему хорошему не приводит, убеждала себя Дороти.
— Почему ты никогда не говорил мне, что этот дом принадлежал Лестеру? — спросила она.
Джон пожал плечами.
— Я не придавал этому значения. Но теперь считаю, что нам лучше его продать и свить новое гнездо до рождения нашего малыша.
«Свить новое гнездо!» Не слишком ли быстрое решение? — подумала Дороти. Ведь переезд в новый дом предполагает определенные обязательства, а я еще ничего не решила о нашем будущем.
— Тебя одолевают сомнения?
Дороти не заметила, что Джон пристально наблюдает за ней, и выражение лица выдало ее.
— Мы же договорились, что, если у нас с тобой не сложится, я смогу уйти от тебя после рождения ребенка. Зачем же спешить с покупкой нового дома?
Глаза Джона сверкнули.
— Если у тебя есть сомнения, то я совершенно уверен в себе. Мы муж и жена, и я не желаю ничего менять в своей жизни.
14
Дороти почувствовала себя обманутой. Ведь она вернулась сюда с условием, что сможет уехать, если ничего не получится. А теперь Джон давал понять, что не собирается отпускать ее.
— Я люблю тебя, Дороти, — снова заговорил Джон, не давая ей времени опомниться. — И мне хочется надеяться, что ты тоже все еще любишь меня. Я понимаю, тебе нужно время, чтобы забыть обиду, но я горю желанием реабилитироваться. Клянусь, у тебя больше никогда не будет повода обижаться на меня, ты не пожалеешь, что вернулась.
Губы Дороти скривились в горькой усмешке.
— Не стоит ничего загадывать, Джон.
— И все же обещаю, что все у нас будет хорошо. — Голос Джона звучал уверенно. — А сейчас я разыщу миссис Смит и попрошу ее организовать нам ланч. Как ты на это смотришь?
— Вообще-то я проголодалась. — Дороти была рада сменить тему, ей не хотелось ничего загадывать. — Я пока позвоню Кевину и сообщу, что вернулась.
— Неплохая мысль. Как-нибудь пригласи его к нам на ужин, пришло время познакомиться с твоим братом.
— Джон, ты все еще считаешь, что я могла связаться с Майком? — вырвалось у Дороти.
— Не надо мне лишний раз напоминать, каким я был ослом! — взмолился Джон. — Не пойму, что на меня тогда нашло. Я и в самом деле подозревал Майка. Ты как-то говорила, что он симпатичный блондин, точно так же отец описал мужчину, с которым тебя видел. Глядя на тебя, трудно представить, что твой брат может быть блондином.
— Ты слишком подозрителен. Возможно, на тебе негативно сказался уход твоей матери.
— Пруденс не сама ушла, это версия моего отца, — угрюмо возразил Джон.
Дороти вдруг захотелось подойти к нему и успокоить, как маленького ребенка. Но она и сама не была ни в чем уверена, еще не пришло время. Вдруг все повторится и Джон снова сорвется на нее?
Проходили дни, и Дороти становилось все труднее соблюдать дистанцию. Джон носился с ней как курица с яйцом, оберегал, старался всячески угодить, постоянно интересовался ее самочувствием и рекомендовал прилечь отдохнуть. Дороти утомляла его чрезмерная опека, и она обрадовалась, когда Джон наконец окунулся в работу.
Бендж-холл и Лог-хаус выставили на продажу, и зачастили потенциальные покупатели, а Дороти стала активно подыскивать новый дом.
— Я целиком предоставляю выбор тебе, — как-то сказал Джон. — Выбирай, что считаешь нужным, я только буду счастлив.
И однажды Дороти набрела на то, что искала. Дом в дальнем пригороде Беркли чем-то напоминал коттедж Лилиан в Лонг-Бич, где они с Джоном были когда-то счастливы. С первого взгляда Дороти поняла, что хочет жить только здесь.
Смешно, конечно, что я так цепляюсь за память о прошлой жизни, думала Дороти, любуясь домом. Может, в глубине души я действительно надеюсь, что в один прекрасный день у нас с Джоном все наладится?
Дом был значительно просторнее, чем коттедж Лилиан в Лонг-Бич, и за свой долгий век явно неоднократно перестраивался. Необычной формы окна в темных деревянных рамах, увитые плющом стены, красная черепичная крыша, а также просторный участок, где можно устроить удобную площадку для детей, — все это очень привлекало Дороти.
Мысль о детях заставила ее опомниться. Неужели я размечталась, будто у нас с Джоном будет не один ребенок? — удивилась она. Невероятно! Значит, в душе я надеюсь на примирение.
На самом деле Дороти как бы раздваивалась. Одна часть ее «я» желала примирения, другая же не могла простить Джона.
Коттедж выглядел таким уютным, что Дороти вдруг очень захотелось постучаться и войти. В мыслях она уже видела себя хозяйкой этого прелестного дома.
За ужином Дороти обо всем рассказала Джону и грустно заключила:
— К сожалению, дом не продается. Но мне очень хотелось бы поселиться именно в нем.
— Не огорчайся, я постараюсь все устроить, — сказал Джон. — Покажи мне понравившийся тебе дом, и я незамедлительно займусь поисками чего-нибудь подобного. Может, нам повезет.
В воскресенье они поехали вместе на облюбованное Дороти место. Им пришлось подождать, пока пожилой хозяин выгуляет собаку, после чего Джон отправился на переговоры.