— Дерьмовый выдался у меня день, — признался он.
— Согласна с тобой, дорогой, — сказала Джессика. — Теперь только осталось всем передраться.
Джессика была права: чем больше пили ребята, тем более агрессивными они становились. Блокировки и подножки становились все более беспощадными, ругательства звучали все громче, до тех пор, пока не раздался внезапный треск, который отчетливо был слышен в ночи. Игра резко прекратилась. В мгновение ока все столпились вокруг двух упавших игроков. Томми без сознания лежал ничком на земле, а второй — тот парень, что кинул в Флина футбольным мячом, — растирал ему виски.
— Надо вылить на него ведро воды, — сказал Джош, наклоняясь к Томми с только что зажженной сигаретой в зубах.
— Как думаешь, может, нам вызвать «скорую»? — тяжело дыша, спросил Саймон.
Люси сидела рядом с Томми на корточках, тихонько похлопывая его по лицу.
— Томми, ну, вставай. Томми, — повторяла она.
Джессика стояла где-то позади толпы.
— Что за нелепая, идиотская игра, — сказала она Флину. — Честное слово. И вот теперь все вокруг него столпились. Почему бы им просто не дать ему немного воздуха?
Томми пытался сесть, потирая с одной стороны свою голову.
— Ой, у меня перед глазами черти скачут, — поморщившись, простонал он.
— Томми, лучше бы тебе на сегодня завязать с игрой, — посоветовал ему Саймон.
— Да, ты прав.
— Давай я помогу тебе отвести его в дом, — предложила Люси Джиму.
— Спасибо, Люси, но, кажется, я и сам неплохо справлюсь. Если что, я попрошу Саймона мне помочь.
Толпа безмолвно рассеялась, а Саймон с Джимом подхватили Томми под руки и повели его к дому.
— С ним все будет в порядке? — спросила Джессика Люси.
— Да, думаю, переживет, только завтра утром будет мучиться жуткой головной болью.
— Значит, никакого секса в карете «скорой помощи»? — влез Флин.
— Да, думаю, обойдется, — ответила Люси, а потом улыбнулась: — Честно сказать, мне кажется, что все мы становимся слишком старыми для таких забав.
— Ты, наверное, права, — невнятно произнес Флин.
— Ну, Томми упустил свою блестящую возможность, — беззаботно сказала Джессика.
Люси рассмеялась:
— Ты безнадежна.
— А что? Я просто хотела с ним сегодня немного пококетничать, — продолжила Джессика.
— А как же твои клятвы насчет «держать себя в руках»? Мне казалось, ты решила послать всех мужчин подальше, — поддразнил ее Флин.
— Ах, это? Забудь, — решительно сказала Джессика.
Флин рассмеялся:
— Не беспокойся, у вас еще будет возможность, зуб даю.
— К тому времени я, может, уже найду кого-нибудь другого, — возразила Джессика.
Она огляделась по сторонам, а потом, собирая вещи, сказала:
— С меня на сегодня хватит. Пойду поищу себе койку. Спокойной ночи.
Она поцеловала их обоих и пошла к дому.
На следующий день Флин проснулся от того, что его кто-то задел.
— О, прошу прощения. Я не хотела тебя будить. Сделать тебе чаю?
Это была миссис Стрингер. Флин огляделся вокруг и понял, что пух из его старомодного спального мешка весь вылез наружу. Хотя Флин выглядел так, словно проснулся в курятнике, а не в просторной гостиной, он все же смог сказать:
— Было бы очень мило с вашей стороны, спасибо. Прошу прощения за мой вид.
— Не страшно. Я смотрю, вы там вчера ночью хорошо повеселились.
— Да, было здорово, очень весело, как обычно.
«Пожалуйста, уходи», — взмолился про себя Флин, осознавая, что он в одних семейных трусах и что у него эрекция.
— Я слышала, Томми вчера хорошо досталось, бедняге.
— Да, досталось, голова у него, думаю, поболит с утра.
Флин чувствовал себя неловко и неприлично, лежа посреди ее гостиной, особенно потому, что едва знал хозяйку. Но что еще хуже, ему нестерпимо хотелось в туалет. Но миссис Стрингер продолжала непринужденно болтать:
— Сегодня будет еще один восхитительный денек. Обожаю лето.
Тут две собаки, мокрые от утренней росы, вбежали в комнату и запрыгнули на Флина с Джошем, которые в мгновение ока проснулись.
— О господи, чертовы твари… простите, миссис Стрингер. Я очень извиняюсь за свою грубость.
Джош выглядел взъерошенным и обеспокоенным, хотя вряд ли его беспокоило то, что хозяйка видит его оголенный торс. Миссис Стрингер рассмеялась и выпроводила собак из комнаты.
— Для вас тоже чаю? — спросила она Джоша.
Джош поблагодарил ее и еще раз рассыпался в извинениях, а потом она наконец оставила их в покое. Как только она ушла, Флин схватил свою рубашку и джинсы и оделся, не вылезая из своего спального мешка.
— Просто не верю, что меня только что разбудил своими облизываниями этот спаниель, — проворчал Джош, а потом добавил: — У тебя в волосах полно перьев.
В кафе «Поваренок» они заказали себе завтрак и чай. Там же Джош с Флином обнаружили Томми, Джессику и Люси и, пренебрегая возможностью вежливо побеседовать за тостами и кукурузными хлопьями с хозяевами, извинились и поскорее уехали. Яичница с беконом так и манила, и Джош объявил, что он снова чувствует себя почти человеком:
— Интересно, в следующем году наше состязание будет таким же оживленным? — сказал Флин.
— Я могу сказать тебе прямо сейчас, что сто раз подумаю, прежде чем снова буду по ночам, в стельку пьяный, играть в регби, — проворчал Томми.
— Не думаю, чтобы кто-то еще раз вообще затеял такое.
Джош сказал:
— Отличная была вечеринка. Вы получили удовольствие? — спросил он Люси и Джессику.
— Я — да, — ответила Джессика, — но меня бесит вставать с утра и чувствовать себя разбитой. Не знаю, стоит ли это удовольствие таких мучений.
— В первом семестре в университете я был пьяным почти каждый день. И как мне только удавалось? Не понимаю, — вздохнул Томми.
— Что ж, признайся, мы все стареем, — скривился Флин. — Такая работенка нам уже не по силам.
— Тем не менее на следующих выходных снова большие игры, — вмешался Джош, а потом, глядя на Флина и Томми, добавил: — По крайней мере для нас. Я раньше никогда не бывал на холостяцких вечеринках, но, похоже, через неделю в это же самое время я буду чувствовать себя гораздо хуже. Это ж ведь наш Бома организует эту вечеринку.
Глава 10По следам Кэри Гранта и Ингрид Бергман
Днем в субботу Джорди был на седьмом небе от счастья. Но к вечеру он почувствовал какое-то странное раздражение и в течение нескольких следующих дней его не оставляла тревога. Он отчаянно надеялся на то, что стоит в каких-то сантиметрах от того, чтобы обеспечить свое будущее вместе с Молли, но все равно впереди была целая бездна, которую надо было преодолеть. Он договорился встретиться с Молли в центре города и снова предложил поужинать на ее территории, но она запротестовала и сказала, что для них обоих проще будет встретиться в центре. Неужели она намеренно пытается держать его подальше от Хайбери? И вот еще что: их телефонный разговор вечером в понедельник получился каким-то скомканным: слишком коротким и полным недомолвок. Неужели Молли уже успела потерять к нему интерес?
— Джорди, ты слишком остро реагируешь, — сказала ему Джессика. — По-моему, очень разумно встретиться в городе, и вообще ты должен быть благодарен и за это. Не надо везде выискивать какие-то несуществующие подводные камни.
— Хорошо, ладно, ты права, признаю.
Но успокоительные слова Джессики помогли лишь на короткое время. Джорди с головой ушел в свои переживания и с трудом мог сосредоточиться на работе, а дома был заторможенным и рассеянным.
— Слушай, это мне полагается страдать и раздражаться, — ворчал Флин. — Ты же влюблен и должен просто светиться от счастья. Давай, прекращай злиться и нервничать.
Ко вторнику и Джессика, и Флин пришли к единому мнению, что чем скорее Джорди станет официально встречаться с Молли, тем будет лучше для всех.
— Еще никогда не видел его таким, — пожаловался Флин.
— Да он просто переживает, вот и все. Это же девушка его мечты, не забывай.
— Уж тут забудешь! Он уже утомил меня всем этим. Как тебе кажется, Джессика, у него что-нибудь получится с Молли?
— Могу точно сказать, что знаки очень хорошие, если говорить со стороны женщины, дорогой. Мы должны пожелать ему огромной удачи на завтра.
Джорди расспросил Джессику, знает ли она какое-нибудь хорошее место, куда бы он мог повести Молли, и Джессика предложила ему «Кафе-Фиш» на Пантон-стрит. «Девушки любят рыбу», — объяснила она, а потом добавила, что Молли наверняка не ожидает от него такой проницательности. «Отлично», — обрадовался Джорди и заказал на подходящее время столик на двоих.
Снова он пришел на свидание слишком рано и, ругая себя за абсурдное нетерпение, зашел в зал игральных автоматов и попытался отделаться от своего сдерживаемого расстройства и раздражения с помощью различных игр-имитаторов гонок. Обычно он таким образом приятно проводил время, но на этот раз проиграл уже на втором уровне. Но все равно уже было пора уходить. В толпе на Пиккадилли он почувствовал, что не может совладать с нервами. Да что с ним творится? Почему он в таком состоянии? От напряжения его всего колотит. Надо взять себя в руки.
Молли пришла через минуту-две после него, и когда Джорди ее увидел, то почувствовал, как его переполняют чувства. Больше всего на свете он хотел, чтобы Молли принадлежала ему. Он испытывал вожделение к сотням женщин, начиная с Алисы Тейлор в школе и заканчивая Ульрикой Джонсон, но этим желаниям не суждено было исполниться. А теперь, рядом с Молли, он был ближе, чем когда-либо, к своей мечте. Но если он все испортит тогда, когда до финиша ему остался последний рывок, тогда… он просто не в силах думать об этом.
— Боже, Джорди, шикарно выглядишь.
Она поцеловала его в этот раз в губы, и Джорди отметил для себя этот факт. Он никогда не интересовался одеждой и обычно носил джинсы и свитер. На этот раз у него не было времени переодеться после работы, поэтому на нем был деловой костюм.