— Что ты имеешь в виду?
— Я понял, что надо жить полной жизнью, не упускать свой шанс. Конечно, это звучит банально, но никогда не знаешь, что ждет тебя за поворотом, так ведь?
С этими словами Джим встал и пошел налить себе еще пунша. Джорди поискал глазами Молли. С ней танцевал Флин, но на этот раз Джорди не ревновал. Ему нравилось, что они с Флином так подружились. Молли заметила, что Джорди смотрит на нее, улыбнулась и подошла к нему.
— Пойдем со мной, — шепнул Джорди, взял ее за руку и повел наверх в свою комнату.
Усадив ее на свою кровать, он пристально на нее посмотрел.
— Джорди, в чем дело? — рассмеялась Молли. — Ты такой таинственный!
— Выходи за меня.
Как легко оказалось произнести эти слова.
— Что ты сказал?
— Выходи за меня, — повторил Джорди. — Молли, ты выйдешь за меня замуж?
Молли подняла на него глаза и, счастливо улыбаясь, поцеловала его:
— Да, выйду, Джорди.
Вообще-то Джорди не собирался делать ей предложение так скоро. И только в самый последний момент решился. В последнее время он много думал об этом. Разговор с Эдди, когда они были в Шотландии, придал ему решительности, но все же он сомневался, что ему хватит мужества, чтобы произнести эти волшебные слова. Но потом, внезапно, сидя на ступеньках и болтая с Джимом, он понял, что просто обязан решиться. Простые слова Джима заставили его задуматься. Джорди души не чаял в Молли, она была девушкой его мечты, и он понимал, что никогда не захочет быть рядом с каким-то другим человеком. Так что же его тогда останавливает? Ничего. И как изменится теперь его жизнь, когда он произнес всего несколько слов! Они целовали и обнимали друг друга, а потом начали смеяться от нервного возбуждения.
— И что будем делать? — спросила Молли.
— Не знаю. Надо всем сказать о нашем решении, да? Я вряд ли смогу держать это в секрете.
Молли снова рассмеялась.
— Не могу поверить. Я так счастлива, просто ужасно счастлива! Пошли, расскажем им, — воскликнула она, подпрыгивая на месте. — Но тогда завтра мы должны прямиком отправиться к моим родителям.
— Ты серьезно? — обнимая ее, спросил Джорди.
— Конечно!
Спустившись по лестнице в гостиную, Джорди обнаружил, что никак не может согнать с лица улыбку. Крепко сжимая руку Молли, он подвел девушку к Флину и тронул друга за плечо.
— Флин, — торжественно начал Джорди, — мы с Молли решили пожениться.
Флин переменился в лице и уставился на них, словно они были призраками. Но тут же, быстро собравшись с чувствами, еле заметно улыбнулся.
— Ну, старина, — сказал он, а потом добавил: — Мои поздравления.
Молли подошла к Флину и тоже положила руку ему на плечо.
— Ты рад? — нервно спросила она.
— Я в восторге, просто в восторге, — признался Флин. Он расчувствовался и боялся расплакаться. — Ты самое лучшее, что когда-либо происходило с Джорди. Ему очень и очень повезло.
— Спасибо, Флин, очень мило с твоей стороны. Такие теплые слова, — сказала Молли и чмокнула его в щеку.
В ее глазах заблестели слезинки.
Через минуту новость облетела всех собравшихся. Они хлопали в ладоши и поздравляли Молли и Джорди, а Флин поднялся к себе в комнату. Ему нужно было пару минут побыть одному, чтобы понять, какие последствия вызовет сногсшибательная новость Джорди. Во-первых, он выполнил их договор. А во-вторых, их помолвка с Молли означала, что они больше не будут жить одним домом с Флином. У его друга детства начиналась новая самостоятельная жизнь. Флин отчаянно хотел радоваться за Джорди и понимал, что тот поступил правильно, но все же не мог не чувствовать себя брошенным, забытым. В жизни все слишком быстро менялось, и это его пугало.
К нему в комнату вошел Джорди:
— С тобой все в порядке?
— Конечно, — улыбнулся Флин. — Я просто немного пьян и ошарашен.
Джорди сел рядом с ним на кровать, а Флин продолжил:
— Но я уверен, что ты поступил правильно. Молли — отличная девушка.
— Будешь моим шафером? — спросил Джорди.
— С радостью, старина.
— Спасибо, Флин. Не переживай, пока мало что изменится. И обещаю тебе, ты всегда останешься моим самым лучшим другом, — сентиментально добавил Джорди, что стоило ему немалых сил.
— Знаю, — сказал Флин. Но теперь вряд ли все будет так, как прежде.
На следующий день, все еще не веря тому, что они помолвлены, Молли и Джорди направились в Чешир домой к семейству Дугитов.
— Только, чур, ты им рассказываешь, дорогой, — решительно сказала Молли.
— Хорошо, — согласился Джорди. — Но, как ты думаешь, может, сначала мне попросить твоей руки у отца? Или сразу всем рассказать?
— Боже, я не знаю, — занервничала Молли. Она была явно взволнована. — Думаю, спроси сначала папу, ему нравится, когда люди ведут себя как полагается. — Она неуверенно взглянула на своего суженого и закусила губу.
— Отлично, — решительно заявил Джорди. — Улучу минутку и попрошу его разрешения.
Чем ближе они подъезжали к Чеширу, тем больше нервничали.
— Я чертовски волнуюсь, — признался Джорди, когда до дома Дугитов оставалось миль десять. — Как думаешь, твой отец не выставит меня за дверь?
— Не знаю, дорогой, — вздохнула Молли. — Я понятия не имею, как он отреагирует.
Они заранее позвонили и предупредили, что приедут к ланчу. По крайней мере, родители Молли ждали их. Но оба очень волновались, когда, наконец, подъехали к дому и переступили его порог.
Вышла мать Молли, чтобы поприветствовать их.
— Какая приятная неожиданность, что вы решили приехать.
— Где папа? — спросила Молли.
— Его нет дома, он играет в гольф, но скоро должен прийти, — объяснила миссис Дугит и повела их на кухню.
Молли удрученно нахмурилась.
Джорди чувствовал, как от волнения у него сводит мышцы живота. Час, пока они ждали возвращения отца Молли, показался Джорди самым долгим в его жизни. Они старался выглядеть заинтересованным и расспрашивал, как Дугиты провели Новый год.
— Как-то ты устало выглядишь, Джорди, — вдруг заметила миссис Дугит.
— Извините, — сказал он. — Я действительно не успел еще отдохнуть после вчерашних событий.
— Да и вообще, до вас долго ехать, мама, — добавила Молли.
Наконец входная дверь отворилась, и они услышали, как мистер Дугит поставил на пол сумку с принадлежностями для гольфа.
— Привет, папа! — прощебетала Молли, выбегая в прихожую, чтобы поприветствовать отца.
— Здравствуй! — угрюмо буркнул тот, а потом добавил. — Еще никогда я с таким позором не проигрывал.
— О, просто удача была не на вашей стороне, — вставил Джорди и тут же пожалел об этом.
Мистер Дугит с подозрением посмотрел на него, а потом проворчал:
— Я пойду переоденусь и через минуту спущусь.
Напряжение стало невыносимым. И зачем он только полез в разговор с отцом Молли! Но потом Джорди заставил себя успокоиться и стал ждать удачного момента для разговора. Только вот мистер Дугит не в духе, и это плохое начало.
Через несколько минут мистер Дугит вернулся в гостиную, сделал себе коктейль, потом спросил, не хочет ли кто-нибудь выпить вместе с ним. Когда он наконец сел за стол, повисла неловкая пауза, и Джорди с волнением посмотрел на Молли.
— Прошу прощения, мне надо на кухню, — неожиданно произнесла мать Молли.
— Я помогу тебе, — вскочила Молли, украдкой взглянув на Джорди.
— Не нужно, — махнула рукой миссис Дугит.
— Нет, я настаиваю, — возразила Молли и вышла из комнаты вслед за матерью.
Сердце Джорди заколотилось как бешеное.
Мистер Дугит огляделся по сторонам, а потом нерешительно поинтересовался:
— Ну, молодой человек, как съездили в Шотландию?
— Превосходно, — сказал Джорди. — Очень хорошо провели время. Хм, мистер Дугит, я бы… ну, я бы хотел сказать вам кое-что.
Мистер Дугит поправил очки и сел в кресло.
— Я слушаю, — произнес он, машинально взяв газету.
— Это касается меня и Молли, — продолжал Джорди.
— Да-да, — сказал мистер Дугит, отложил газету и посмотрел молодому человеку прямо в глаза.
— Дело в том, что мы собираемся пожениться.
Какое-то время мистер Дугит сидел неподвижно и смотрел на Джорди, а потом почесал в затылке.
— Мистер Дугит?
— Я Понял, — наконец сказал тот и закричал: — Молли! Сьюзен!
Молли и ее мать влетели в комнату.
— Что случилось, дорогой? — спросила миссис Дугит своего мужа.
— Молли и Джорди помолвлены, — как бы между прочим сказал он.
Миссис Дугит прижала руки ко рту. Она была ошеломлена.
— Ты этого действительно хочешь, дорогая? — Она повернулась к дочери, вытирая непрошеные слезы.
— Да, мама, — призналась Молли, и ее глаза тоже заблестели.
— Это так неожиданно, — вздохнула миссис Дугит, протягивая руки, чтобы обнять свою дочь.
Джорди хотелось умереть. Никогда еще в жизни он не попадал в такое щекотливое положение. Он не знал, что сказать и куда смотреть, и просто глупо улыбался. Да и что он мог поделать?
— Я не против, — наконец смилостивился мистер Дугит, а потом, повернувшись к Джорди, добавил: — Но смотри мне, заботься о ней как следует, иначе придется иметь дело со мной.
— Могу вам это обещать, — выпалил Джорди.
Он хотел назвать будущего тестя «сэр», пожать ему руку, но вместо этого замер с глупым видом, не в силах двинуться с места.
— Ой, папа, ну порадуйся за нас! — воскликнула Молли. — Джорди сделал меня самым счастливым человеком на Земле, и поверь мне, мы ни в коем случае не торопим события. Но сейчас нам очень-очень важно получить твое благословение.
— Считайте, что получили, — улыбнулся мистер Дугит. — Но нечего удивляться, что мы с мамой так поражены. Мы видим этого молодого человека во второй раз в жизни, и вдруг вы заявляете, что помолвлены. Постарайся встать на наше место, Молли.
— О, мы очень рады, дорогая, — заторопилась миссис Дугит, снова обнимая дочь. — Но нам нужно время, чтобы свыкнуться с этой новостью. Понимаете, Джорди?