Несокрушимо — страница 44 из 46

И я был этому очень рад.

Это был наш первый вечер наедине с Нового года, и каждый раз, когда я думал об этом, меня тут же переполняло возбуждение.

Но я заставлял себя набраться терпения. Этот вечер был для меня важным — мы должны были запомнить его. Я планировал, что мы поужинаем в городе, может быть, посмотрим фильм или просто прогуляемся по Главной улице. На самом деле, не так важно, что мы будем делать, — главное, что я смогу провести время с ней, открывать для неё двери, сидеть напротив в уютной кабинке и держать её за руку.

А потом я отвезу её домой и сведу с ума.

Но когда она открыла мне дверь, я сразу захотел поменять порядок своих планов.

— Привет, — сказала она, лукаво улыбнувшись ярко-алой помадой.

У меня отвисла челюсть.

Она была одета в костюм чирлидерши красно-белого цвета: короткую — и я имею в виду очень короткую — плиссированную юбку, облегающий топ с надписью на груди, белые носочки и кеды. Волосы были собраны в высокий хвост, перевязанный большим красным бантом, а в руках она держала красно-белые помпоны.

Я попробовал сказать «привет», но издал звук, похожий на «горячо».

— Хочешь зайти?

Я кивнул и шагнул в дом, не отрывая от неё глаз и не закрывая рта. Моё тело мгновенно отреагировало, словно крича: «Давай, бери, побеждай!» Пока я закрывал за собой дверь.

— Знаю, мы собирались поужинать в ресторане, но с этим снежным штормом я подумала, что тебе, возможно, захочется остаться дома, — сказала она соблазнительно, отходя назад. — Поэтому я придумала кое-что для нас здесь.

Как заворожённый, я последовал за ней в гостиную в задней части дома, где шторы были задернуты, а единственный свет исходил от свечей на журнальном столике — рядом с коробкой пончиков с хрустящей глазурью и огромным каталогом магазина поддержанной мебели.

Я посмотрел на неё с удивлением.

— Это что такое?

— Твои любимые вещи, — улыбнулась она. — Я знаю, что одна чирлидерша — это не то же самое, что команды на спортивном канале, но надеюсь, тебе понравится этот костюм.

Я не смог сдержать смех.

— Ещё бы.

— Отлично. Снимай пальто.

Я скинул пальто и бросил его в сторону, горя желанием дотронуться до неё.

Но у неё были свои планы.

— Ладно, а теперь садись и съешь кекс.

— Ты хочешь, чтобы я сейчас сел и поел? — Я обхватил её руками. — А если я предпочту заняться чем-то другим?

— Эй. Здесь командую я, — сказала она, слегка ударив меня помпонами по груди.

— Обожаю, когда ты пытаешься командовать, — сказал я, прижимая лицо к её шее и вдыхая её аромат. — Но я не голоден, Сильвия. По крайней мере, не хочу пончиков.

Она засмеялась, когда я коснулся её шеи языком.

— Эй, я просто хотела сделать наш первый официальный вечер незабываемым.

— Цель достигнута, — сказал я, отступая к дивану и увлекая её за собой. — Серьёзно. П-О-Б-Е-Д-А. А теперь покажи свою растяжку.

Она хихикнула, позволив мне усадить её на колени, обхватив мои бёдра коленями, и перебросила помпоны через мои плечи.

— Какой нетерпеливый.

— Ничего не могу с собой поделать, — сказал я, целуя её в губы, пока мои руки скользили под юбку. — Ты ведь знаешь, как я реагирую, когда ты носишь короткое… — я остановился. — Ты без нижнего белья под этим костюмом?

Её веки полуприкрылись, когда я провёл рукой по её телу.

— Угу.

Я больше не мог сдерживаться. И эта ночь точно стала той, которую мы никогда не забудем.

Я сжал её бёдра, направляя её движения вверх и вниз по моей твёрдой длине. Глаза почти вылезали из орбит от того, как она двигалась на мне в этом костюме чирлидерши.

— Чёрт, я долго не продержусь, — простонал я. Я знал, что мог бы продлить удовольствие, если бы закрыл глаза, но не мог этого сделать — она выглядела так чертовски горячо, что меня завораживало.

— Всё в порядке, — прошептала она, запыхавшись. Затем, наклонившись, прошептала у моих губ. — У нас вся ночь впереди. Ты можешь заставить меня кончить столько раз, сколько захочешь.

Эти слова едва не довели меня до края, но я заставил себя выдержать ещё немного. Одной рукой я потянулся между её ног и стал тереть большим пальцем её клитор так, как ей нравилось. Её рот приоткрылся, глаза закрылись, и она начала издавать тихие стоны, двигая бёдрами и вцепляясь пальцами в мои плечи. Когда её крики стали громче, мышцы её ног напряглись, а тело замерло, я уже не мог больше сдерживаться. Я схватил её за бёдра и начал двигаться, вновь и вновь погружаясь в неё, чувствуя, как оргазм накрывает меня, громом разрывая моё тело, пока она теряла себя надо мной.

Когда я изливался в неё, я прижимал её к себе, ощущая, как моё сердце переполняется любовью к ней, и не мог понять, как когда-то думал, что смогу её отпустить.

— Никогда, — яростно прошептал я ей в ухо. — Я никогда тебя не отпущу.

Её руки крепче обвили меня, а голова опустилась мне на плечо. Наши сердца бешено стучали в унисон.

— Именно здесь я хочу быть, Генри. В твоих объятиях. Всегда.

Спустя некоторое время она встала, чтобы сходить в ванную, а когда вернулась, несла в руках тарелку. Достав пончик из коробки, она положила его на тарелку и протянула мне.

— А теперь ты должен дать мне сделать то, что я запланировала.

— Это как-то связано с поеданием этого пончика, пока ты скачешь в этом костюме без нижнего белья? Потому что я за, — сказал я, взял пончик и откусил.

Она засмеялась.

— Нет, это даже лучше. — Сев рядом на колени, она наклонилась, взяла каталог с мебелью и открыла его. — Я собираюсь прочитать тебе сказку на ночь своим самым сексуальным голосом.

Я разразился смехом и снова откусил пончик.

— Давай.

Она открыла книгу на случайной странице, сделала глубокий вдох и посмотрела на меня томными глазами.

— Коллекция мебели из восстановленного дуба.

— Мммм, — простонал я. — Рассказывай дальше.

Приняв соблазнительную позу, она начала говорить нежным, мурлыкающим голосом. Каждый раз, доходя до слов, связанных с деревом, она поднимала на меня взгляд и игриво поднимала брови.

— Прославляя органическую красоту восстановленной древесины, наш стол изготовлен вручную из массивных дубовых брусьев, извлечённых из зданий с десятилетней историей.

— Чёрт, ты меня заводишь, — простонал я, запихивая остаток пончика в рот. — Можно я начну заниматься этим прямо сейчас, пока ты читаешь?

Она пыталась сохранить серьёзность, но на губах появлялась улыбка.

— Грубо обработанные доски подчёркивают простоту стиля Парсонс, позволяя дереву с его природной текстурой и характером занять центральное место. Каждый уникальный стол демонстрирует зазубрины, узлы и несовершенства, которые напоминают о прошлой жизни древесины.

— Ты убиваешь меня. Это так горячо, — сказал я, забирая книгу и откладывая её в сторону. — Но прошлое этой древесины больше не имеет значения.

Она рассмеялась.

— Нет?

— Нет, — я притянул её к себе, укладывая на колени и обнимая. — Имеет значение только то, что происходит здесь и сейчас. А сейчас всё чертовски идеально.

Она улыбнулась и обвила руками мою шею.

— Согласна.

Я наклонился и поцеловал её губы.

— Я люблю тебя, Сильвия Сойер. И, возможно, я не смогу подарить тебе дорогие вещи, но я буду заботиться о тебе. Обещаю.

— Я верю тебе всем своим сердцем, — сказала она, даря мне ту самую улыбку, от которой моё сердце будет таять до конца жизни. — И мне не нужны дорогие вещи, Генри. Я выберу твоё время и внимание вместо любых подарков. Я просто хочу принадлежать тебе.

— Ты уже принадлежишь. А я принадлежу тебе, — ответил я, снова касаясь её губ своими. И в этот момент я знал в глубине своего сердца, что с этими словами мы закладываем корни, которые останутся переплетёнными навсегда. — Мы принадлежим друг другу.

ЭПИЛОГ

Сильвия

— Простите, вы могли бы повторить это? — спросила я у доктора Келсон, темнокожей женщины с добрыми глазами и мягким голосом.

— Тест положительный. Вы беременны, — ответила она уверенно.

— Этого не может быть. Я бесплодна.

Она снова посмотрела на результаты.

— Судя по этим данным, это не так.

— Но мои яйцеклетки… — я покачала головой, чувствуя головокружение, дезориентацию и тошноту, из-за которой я сюда и пришла. — Они уже непригодны. Им давно пора на пенсию.

Она мягко улыбнулась и открыла бумажный календарь на столе.

— Единственная дата, о которой вам нужно сейчас думать, — это, скорее всего, осень. Когда у вас были последние месячные?

— Эээ… — я попыталась вспомнить. — Наверное, в начале декабря?

Она подняла взгляд от календаря.

— Значит, в январе у вас их тоже не было?

Мой мозг работал на пределе. Неужели это так? Должно быть, да.

— Похоже, вы правы. Моя жизнь перевернулась с ног на голову после переезда. А мои месячные были нерегулярными последний год, наверное, из-за того, что я потеряла много веса.

Она кивнула.

— Такое бывает. Сейчас ваш вес в норме, но давайте попробуем определить, когда вы могли зачать.

Зачать.

Боже мой.

— Сегодня двенадцатое марта. Вы уверены, что пропустили февраль, и, возможно, пропустили январь?

— Кажется, это так, — ответила я, осознавая реальность происходящего. — Думаю, я забеременела где-то между Рождеством и Новым годом. — Глаза наполнились слезами.

Доктор Келсон достала салфетку из коробки на столе и протянула мне.

— Похоже, для вас это неожиданность?

— Да. Очень.

— Вы упомянули в анкете, что вы в разводе. Отец ребёнка…

— Не мой бывший, — быстро перебила я, пытаясь взять себя в руки. — Это кто-то другой.

— Он есть в вашей жизни? Он поддержит вас?

Я кивнула, вытирая глаза салфеткой.

— Да, он есть. И он замечательный. Он меня поддержит.

— Хорошо. И у вас… — она посмотрела на мои документы. — Двое других детей?

— Да, — сказала я, чувствуя, как в животе открывается бездна страха. Как об этом сказать Уитни и Китону? — И я немного волнуюсь, как они воспримут это.