— Дайте себе время привыкнуть, — предложила она, похлопав меня по руке. — А пока давайте запишем вас на ультразвук.
Через час я припарковалась на стоянке у Кловерли и осталась сидеть за рулём, глядя через лобовое стекло, но ничего не видя.
Восемнадцатое сентября. Это была моя предполагаемая дата родов.
Я уже почти на двенадцатой неделе.
Я записалась на ультразвук на следующую неделю, и, скорее всего, там я смогу увидеть и даже услышать сердцебиение малыша.
Боже мой. Я положила обе руки на живот. Внутри меня билось сердце. Сердце, которое мы с Генри создали вместе.
Я закрыла глаза, чувствуя одновременно радость и страх.
Теперь, по крайней мере, всё стало понятно — тошнота, слёзы по любому поводу, головокружение, болезненность груди, постепенное, но устойчивое увеличение веса. Я радовалась этим лишним килограммам и была довольна новыми округлыми формами, но всё же меня не покидало странное ощущение, что с моим телом что-то не так. Поэтому я записалась на приём к врачу, которого мне посоветовала Эйприл.
Эйприл… Что она скажет? Как только я подумала об этом, я поняла: Эйприл меня поддержит. Но что скажут дети? Мои родители? Не делает ли это меня такой же, как Брэтт? А разве я не слишком стара, чтобы рожать? Что, если что-то пойдёт не так?
Откуда-то из глубины души раздался голос — не голос сомнений, а голос силы.
— Достаточно, Сильвия. Перестань беспокоиться и иди к Генри. Скажи ему, что он станет отцом. Ты никого не предаёшь тем, что ждёшь ребёнка. Это невероятное, неожиданное чудо, которое принесёт больше любви в твою семью и в этот мир. Будь благодарна за такой дар.
Когда я открыла глаза, первое, что я увидела, — это дом, в котором я выросла.
Улыбнувшись, я вышла из машины.
— Что случилось? — Генри вошёл в свой кабинет за мной и закрыл дверь.
Я резко развернулась к нему лицом.
— Тебе, возможно, стоит сесть.
— Сильвия, скажи мне, что происходит. — Его лицо было обеспокоенным. Он знал, что сегодня утром я ходила к врачу. Генри обнял меня. — Что бы она ни сказала, всё будет хорошо.
— Ну… — я вдруг почувствовала, как из меня вырывается смех. Боже мой, беременность делает тебя такой переменчивой! — Это… ребёнок.
Одна его бровь поднялась вверх.
— Что?
— Ребёнок. — Я улыбнулась неуверенно. — Я беременна.
Прошло целых десять секунд, пока Генри переваривал услышанное. Он не двигался, не моргал, не дышал. Затем он закрыл глаза.
— Скажи, что я не сплю.
— Ты не спишь, Генри. Я… мы… у нас будет ребёнок. Я почти на двенадцатой неделе.
Вдруг он поднял меня и закружил. Когда поставил на ноги, взял моё лицо в свои руки и громко поцеловал. Его глаза были влажными.
— И ты уверена?
Я кивнула.
— Такие тесты не врут. И она осмотрела меня, чтобы подтвердить.
— Боже мой, Сильвия. — Он прижал меня к себе, крепко обнимая. — Ты не представляешь, как я счастлив.
— Примерно представляю, — сказала я, закашлявшись. — Осторожнее, ты нас сдавливаешь.
— Ой, прости! — Он отпустил меня, но крепко взял за руки и посмотрел в глаза. — Как ты себя чувствуешь? Ты в порядке? Тебе нужно присесть? Ты счастлива? Ты испугана? Как это вообще произошло? Расскажи мне всё.
Я засмеялась, пожав плечами.
— Я счастлива, Генри. Понятия не имею, как это произошло, и переживаю, как Уитни и Китон воспримут эту новость, но я счастлива. Может, немного боюсь.
— Не бойся. — Его лицо стало серьёзным, и он крепче сжал мои руки. — Я буду с тобой на каждом шагу. Я помогу тебе поговорить с детьми, если ты захочешь. Тебе нечего бояться. Боже, Сильвия. — Он снова обнял меня, на этот раз осторожнее. — Я никогда не думал, что испытаю этот момент. Спасибо тебе.
Когда я услышала дрожь в его голосе, мои слёзы потекли снова. Я обняла его за талию и почувствовала утешение в его знакомом тепле, его крепкой груди, прижавшейся к моей щеке, даже в дырке на его рубашке. Это была настоящая любовь.
Он опустился на колено и посмотрел на меня снизу вверх.
— Выходи за меня, Сильвия. Я бы всё равно сделал тебе предложение, но пытался быть терпеливым хотя бы раз в жизни. Явно вселенная не хочет, чтобы мы медлили. Прости, что у меня нет кольца, но у меня есть обещание — я буду любить тебя всегда. Я буду хорошим отцом этому ребёнку. И я никогда не буду пытаться заменить отца Уитни и Китона, но я всегда буду рядом с ними, чтобы поддержать их.
Я кивнула сквозь слёзы.
— Это «да»?
— Да, — сказала я, сердце билось как сумасшедшее. — Да.
Он встал и снова поднял меня на руки, мягко покачивая из стороны в сторону.
— Ты — лучшее, что когда-либо случалось со мной. И, надеюсь, ты не против, но я собираюсь провести всю жизнь, доказывая тебе это.
Я засмеялась и всхлипнула.
— Я совсем не против.
Как оказалось, мне не о чем было волноваться, что касается моих детей. И Уитни, и Китон были удивлены, но обрадовались перспективе появления братика или сестрички. Мы с Генри рассказали им вместе в следующую субботу вечером. Теперь это стало нашей небольшой традицией — все вместе собираться и смотреть фильм в новом доме. Генри никогда не оставался на ночь, хотя я с нетерпением ждала того дня, когда он сможет.
— Можно я расскажу Милли? — спросила Уитни.
— Ну, мы планировали рассказать всем завтра вечером на ужине в Кловерли, — сказала я, переплетая пальцы с Генри за столом. — Вся семья собирается на ужин в честь дня рождения бабушки. Сможешь подождать до завтра?
— Думаю, да, — ответила она, на мгновение погрустнев. Затем она оживилась. — Малыш может спать в моей комнате?
Мы с Генри засмеялись.
— Ты не захочешь, чтобы малыш спал в твоей комнате, по крайней мере сначала, поверь мне, — сказала я. — Но помощь мне точно понадобится, не переживай.
Позже, когда я пожелала Уитни спокойной ночи, она спросила меня, собираемся ли мы с Генри пожениться.
— Мы хотим, — ответила я мягко, садясь на край её кровати. — Как ты к этому относишься?
— Думаю, вам стоит, — уверенно сказала она. — Генри будет жить с нами?
— Скорее всего. Мы ещё не обсуждали это, но это кажется самым логичным.
— Хорошо. Я не хочу снова переезжать. Мне нравится моя новая комната.
— Я рада, — я пригладила её волосы, отводя их с лица. — Ты уверена, что тебя всё устраивает? Если нет, ты можешь сказать мне.
— Уверена. Это не похоже на то, что было с папой и Кимми, если ты об этом переживаешь. Всё совсем по-другому.
— Хорошо.
— Я рада за тебя, мама.
— Спасибо.
— А можно я буду участвовать в свадьбе?
Я засмеялась.
— Конечно. Ты поможешь мне всё спланировать?
— Правда? Ты серьёзно?
— Конечно. Знаешь, если бы не ты, всего этого бы не случилось. Так что мы должны поблагодарить тебя.
— Пожалуйста, — сказала она с довольной улыбкой подростка.
Смеясь, я наклонилась и поцеловала её в лоб.
— Спокойной ночи, милая.
— Спокойной ночи, мама.
На следующий вечер мы все собрались в гостиной дома моих родителей перед ужином, когда Генри неожиданно попросил всех уделить ему внимание. Это определённо не было в его духе — он не любил, чтобы все глаза были устремлены на него, — и это совсем не тот способ, каким мы планировали поделиться нашими новостями.
Взяв меня за руку, он подвёл меня к камину и повернулся лицом к остальным. В комнате были все — мои родители и дети, Эйприл, Мак и семья Фрэнни, Мег и Ноа, Хлоя и Оливер. Даже собака Ноа, Ренцо, лежала у его ног. Когда все притихли и обратили внимание на нас, Генри взглянул на меня.
— У нас с Сильвией есть кое-что, чем мы хотим с вами поделиться.
У меня внутри всё сжалось от волнения. Мои сёстры то и дело переглядывались, пристально изучая меня и перебрасываясь быстрыми взглядами, пытаясь догадаться, о чём идёт речь. Казалось, я слышала их мысли: «Ты знаешь? Нет. А мама знает? Думаю, нет».
Только мои дети сидели спокойно и выглядели абсолютно невозмутимо, улыбаясь, словно уже знали, что будет дальше.
Генри опустился на одно колено, и кто-то в комнате ахнул.
— Сильвия, — сказал он, беря меня за руку. — Ты знаешь, я не из тех, кто любит быть в центре внимания, и обычно избегаю привлекать столько внимания к себе. Но сейчас дело не только во мне.
Я сжала его руку, сдерживая слёзы.
— Твоя семья всегда была огромной частью твоей жизни, а за последние десять лет стала частью и моей. С самого первого дня моей работы здесь меня приняли с теплотой и поддержали, когда мне это было нужно. Они дали мне почувствовать, что я здесь на своём месте. Поэтому я считаю, что правильно сказать это здесь — перед ними, а также перед твоими детьми, самыми важными людьми в твоей жизни.
Я оглянулась на Уитни и Китона, которые улыбались мне с дивана, сидя рядом с моими родителями.
Когда я снова посмотрела на Генри, он достал что-то из заднего кармана — коробочку с кольцом.
Ещё один вздох удивления пронёсся по комнате, и кто-то прошептал:
— О, Боже.
— Сильвия, — произнёс Генри, его голос был тихим, но уверенным. — Мои чувства к тебе — это совсем не секрет. С тех пор как ты вернулась, я не могу думать ни о чём другом. И когда я представляю свою жизнь дальше, невозможно вообразить её без тебя и без этой семьи.
Он открыл коробочку с кольцом, и классический круглый бриллиант в платиновом обрамлении, инкрустированном мелкими камнями, заиграл в свете огня, ослепляя своей красотой.
Я ахнула и закрыла лицо руками.
Генри достал кольцо из бархатного гнёздышка и отложил коробочку в сторону.
— Я знаю, что брак был последним, о чём мы с тобой думали, особенно так быстро. Я знаю, что говорил, что никогда не смогу купить тебе дорогие вещи. Я знаю, что найдутся люди в этом городе, возможно, даже в этой комнате, которые подумают, что я сошёл с ума. Но я также знаю вот что. — Он протянул руку к моей левой руке, и я вложила её в его ладонь. — Я никогда никого не любил так, как люблю тебя, и больше не хочу просыпаться без тебя. Ты делаешь каждый день лучше. Ты делаешь меня лучше. Сильвия Сойер, ты выйдешь за меня?