Несостоявшийся стриптиз — страница 32 из 85

 — Прибавь скорости! Нажми-ка на педаль!

 — Они нас догоняют, — сообщила Вельма.

 — Быстрее, быстрее!

 — Я и так уже жму вовсю. Быстрее нельзя.

 — Что же нам делать, Вельма? Я в том смысле, что делать, если они вооружены и остановят нас?

 Седан поравнялся с передней машиной, некоторое время шел вровень с ней, пока его пассажиры разглядывали парочку в двухместном автомобиле, потом Клайд подрезал их так, что Вельме пришлось волей-неволей свернуть на обочину. Обе машины со скрипом и скрежетом затормозили и остановились.

 Юджин и Вельма со страхом смотрели, как Клайд и его партнеры вылезли из седана и направились к ним. Юджин поспешно закрыл окно, жестом велев Вельме сделать то же самое. Ситуация была не из приятных. Их автомобиль окружили пятеро. Они стояли, хохоча, размахивая пистолетами и револьверами. Клайд нацелил свой револьвер на Юджина и жестом показал, что будет стрелять. Юджин побледнел, Клайд улыбнулся, а его друзья захохотали. Юджин тоже изобразил на лице подобие улыбки, но она быстро исчезла.

 — А ну, вылезайте, — махнул револьвером Клайд. — Ни Вельма, ни Юджин не пошевелились. — Вылезайте, кому говорят.

 — Что нам делать, Юджин? — спросила Вельма.

 — Что делать? — удивленно переспросил он. — Вылезать из машины, разумеется, что же еще.

 Они вылезли с поднятыми руками, дрожа от страха.

 — Здравствуйте, — сказал Юджин. — Привет… Привет…

 — Здравствуйте, — заулыбался К. У.

 — Ну, что будем с ними делать? — спросил Бак.

 — Захватим их с собой, — сказал Клайд после короткого раздумья и, показав револьвером на седан, скомандовал: — Залезайте!

 Седан оказался набит битком. Клайд вел машину, Бонни сидела на переднем сиденье рядом с ним, а К. У. рядом с ней. Бланш, Бак, Вельма и Юджин втиснулись на заднее сиденье. К несчастью, дорога была неровной, с кочками, рытвинами и ухабами, но ни Вельма, ни Юджин не смели и пикнуть. Что же касается Клайда и его друзей, они были рады новому обществу, видеть свежие лица, иметь возможность поговорить на другие темы, давало им короткую, но необходимую передышку.

 — Как вас зовут? — спросил Бак.

 — Я Юджин Гриззард.

 — А я Вельма Девис.

 — Здравствуйте. Очень приятно, — сказал Бак. — А мы — знаменитая банда Барроу. За рулем сам Клайд, а я его брат Бак.

 Кровь отлила от щек Юджина, он и Вельма судорожно вцепились друг в друга.

 — Да не пугайтесь так, ребята, — дружелюбно сказала Бонни. — Вы же не полицейские, а такие же обычные граждане, как и мы, верно?

 Для Юджина в этих словах мелькнул луч надежды.

 — Ну да, — с энтузиазмом подтвердил он. — Самые обычные граждане.

 — Вы, наверное, читали о нас в газетах, а? — спросил через плечо Клайд.

 Пленники ответили одновременно.

 — Да, — сказал Юджин.

 — Нет, — сказала Вельма.

 Они удивленно посмотрели друг на друга.

 Юджину показалось, что он знает, как надо вести себя, чтобы спастись от этих ужасных людей. Он заговорил с нажимом.

 — Ну, конечно, читали! Мы с тобой Вельма, читали о них в газетах.

 Бонни рассмеялась этой накладке и спросила:

 — Вы, готова поспорить, влюблены в друг друга? А, признавайтесь!

 Юджин опустил взгляд и кивнул головой, сначала застенчиво, потом гораздо уверенней.

 Бак хлопнул его по спине и сказал:

 — А ну, говори честно, дружище, когда ты женишься на своей девочке?

 Все громко рассмеялись, и напряжение исчезло. Машина мчалась по шоссе, и постепенно возникла атмосфера товарищества. Бак начал рассказывать анекдоты, подводя к своему любимому.

 — И вот она допивает молоко до последней капли и говорит сыну: «Сынок, что бы там ни было, только ни за что не продавай эту корову!»

 Юджин громко рассмеялся, ему вторила Вельма. Прочие же сохраняли молчание: они слишком часто слышали этот анекдот.

 Бонни захотелось, чтобы Бак помолчал, и она обернулась к Вельме и самым дружеским тоном спросила:

 — А сколько тебе лет, милая?

 — Тридцать три, — машинально отозвалась Вельма и напряглась.

 На лице Юджина появилось смятение. Вельма слишком поздно сообразила, что совершила страшную ошибку.

 Позже они остановились у придорожного кафе. Вельма с Бонни пошли и принесли обед — сэндвичи, напитки, жареную картошку. Они ужинали в машине, за окнами была темнота, а внутри царила атмосфера беззаботности и веселья, словно на пикнике.

 — Так, так, — говорила Вельма, — а разве я не заказывала жареную картошку?

 — Вот она, угощайся, — говорил Бак, передавая ей гарнир.

 — Не увлекайся картошкой, Вельма, — говорил Клайд. — Верно я говорю, Юджин?

 Тот изучал свой гамбургер. Наконец с легким раздражением сказал:

 — Это не мой гамбургер. Я заказывал хорошо поджаренный. Кто взял мой гамбургер?

 К. У. поглядел на гамбургер у себя в руке, затем пробормотал с набитым ртом:

 — Ой, так этот, выходит, ты заказал для себя? Держи, — и протянул его Юджину.

 — Ладно, не важно, — пробормотал тот, с отвращением глядя на полусъеденную котлету, а Клайд расхохотался смущению К. У.

 Бак, вовсю работая челюстями, зычно рассмеялся и сказал:

 — Лично я очень доволен.

 — И я, — подала голос Бланш.

 — А вы, ребята, как? — спросил Бак Юджина. — Вам хорошо?

 — Просто отлично. Давно так не отдыхал.

 — И я тоже, — поддакнула Вельма.

 — Ну, вы рады, что мы вас захватили? — спросил Бак.

 — Ну конечно, — поспешил уверить его Юджин. — Давно я так прекрасно не проводил время. Честное слово.

 — Может, вы хотите присоединиться к нам? — усмехнулся Клайд. — А? Как насчет того, чтобы стать полноправными членами банды Барроу?

 Юджин весело хохотнул:

 — Да уж! Представляю, какой переполох это вызовет дома. Юджин Гриззард стал членом банды Барроу!

 Вельме эта идея тоже доставила удовольствие.

 — Представляю, что сказали бы Марта с Биллом, если бы узнали об этом. — Она рассмеялась. Ее смех накатывался волнами, делаясь все громче, все пронзительней.

 — Боже мой, — говорил Юджин, на глазах которого появились слезы. — Они просто в обморок попадают. Я стал налетчиком!

 — А вообще чем ты занимаешься? — все еще смеясь, осведомилась Бонни.

 — Работаю в похоронном бюро, — сообщил Юджин.

 В машине разом воцарилась зловещая тишина. Долго никто не осмеливался открыть рот. Было слышно только тяжелое учащенное дыхание. Наконец Бонни напряженно, взволнованно, сквозь зубы процедила слова, выразив чувства всех своих партнеров:

 — Пусть убираются отсюда и поскорей. 

12

 Жизнь на колесах.

 Они вели ее постоянно, переезжая из одного места в другое, но не имея возможности развеять ту самую невидимую тучу, что постоянно висела над ними, возвещая беду. Впереди было то же самое, что и позади — вереница налетов, грабежей, убийств, всплески ярости мирных граждан, готовых при первом же удобном случае сообщить полиции их местонахождение. Их уже знала в лицо чуть не вся страна. Они стали популярными, словно кинозвезды.

 Бонни и Клайд. Их портреты всегда печатались самым крупным форматом. Затем шли звезды второй величины Бак и Бланш. И еще упоминался третий, неизвестный мужчина.

 За ними по пятам неотступно следовал техасский рейнджер, человек с фанатическим блеском в голубых дальнозорких глазах, с черными густыми усами, придававшими ему вид мстителя, которого ничем не остановить. Человек, потерпевший поражение и не желающий сносить насмешки. Человек, поклявшийся жестоко отомстить тем, кто сделал его посмешищем в глазах обитателей его особого замкнутого мира. Он неотступно следовал за ними, расспрашивал, звонил по телефону, пытаясь опередить их на маршруте, навещая местные отделения полиции, автобусные остановки, мотели, придорожные закусочные, — все те места, где они могли бы задержаться, чтобы отдохнуть и подкрепиться. Куда бы они не отправлялись, он узнавал об этом и пускался вдогонку.

 Они чувствовали себя в безопасности в Платт-Сити, штат Айова, в городке, ничем не отличавшемся от десятков других, которые они проезжали. Это было тихое местечко, живущее унылой размеренной жизнью, где не происходило ничего такого, что бы могло всколыхнуть горожан или заинтересовать здешнюю полицию. И уж в последнюю очередь тут ждали появления банды Барроу. Налеты на банки и убийства могли случаться где угодно, только не в Платт-Сити! Здесь, в самом сердце Америки, люди проводили день за днем в полной уверенности, что сегодня будет похоже на завтра, завтра на послезавтра и так далее. Один день напоминал другой до неразличимости. Выделялись там лишь такие как Четвертое июля, Рождество или День благодарения. Все остальное не имело значения.

 Горожане чрезвычайно расстроились и переполошились бы, узнай они, что члены банды Барроу въехали в мотель Платт-Сити и сняли смежные коттеджи с общим гаражом. Платт-Сити не нуждался в таких, как Клайд Барроу и его друзья-приятели, и жители знали бы что предпринять, проведай они об этом визите. Но жители ничего не подозревали.

 Клайд и его друзья собрались в одном из коттеджей. Бак устроился в одном пухлом кресле, Бланш в другом, напротив. Клайд и К. У. развалились на двойной кровати, каждый углубившись в собственные мысли, Бонни же расхаживала по комнате с кошачьей грацией. В ее движениях чувствовалось такое напряжение, словно все ее силы, все ее мысли и чувства, желания и устремления завязывались в узел и веревка натянулась так, что вот-вот лопнет.

 Она остановилась, поглядела горестно вокруг и спросила:

 — Это что, зал ожидания на вокзале?

 Никто не ответил, и она выругалась себе под нос, потом ткнула пальцем в сторону Бака и Бланш и спросила:

 — У вас же есть своя комната, почему бы вам не пойти к себе? Почему бы вам не побыть друг с другом?

 Клайд вздохнул и поднялся с кровати.

 — Расслабься, дорогая, не надо нервничать. Приляг, отдохни. Мы все немного перенервничали…

 Бак вяло посмотрел на Бонни, застывшую в центре комнаты и спросил, утратив свое обычное благодушие: