Нестандарт — страница 21 из 50

илось что-то вроде увеличенного в сотню раз игольного ушка. Через это ушко была пропущена длинная веревка, протянувшаяся над рекой, каждый из концов которой был привязан к деревьям. Hа плоту лежало несколько длинных шестов и пара широких весел. В общем, система была достаточно примитивная, но изящная. Старика-паромщика мы увидели позже, когда подошли почти вплотную. В своем зеленом халате, на простом деревянном табурете, он сливался с лесом так, что на него можно было наступить и, не заметив, пройти мимо. Увидев нас, он потянулся, широко зевнул и махнул рукой. Он был невысок, пожалуй, не выше Вельза, и лица его с первого взгляда не было похоже на человеческое. Скорее, оно походило на забавную мордашку обезьянки какое-то сморщенное, вытянутое, покрытое, если не считать лба и носа, густым коричневым пухом. Hа голове пух был плотнее и спадал космами во все стороны, как шерсть на собаке, а нос и подавно был не человеческий черный, мокрый и постоянно дергающийся. О теле ничего сказать нельзя было - хранитель парома так плотно закутался в свой маскировочный халат, что кроме головы наружу торчали лишь подошвы сандалий и две покрытые густым волосом тонких кисти с длинными узловатыми пальцами. - Я думал, он человек, - сказал я шепотом Уфтхыгу, который шел рядом, - Кто он? Тролль? Оборотень? - Человек он, - также тихо ответил тот, - Жертва экспериментов. В молодости сам над собой ставил, кажется, пытался экстракт волкулака приготовить. Hесчастный случай на производстве. Человечек смотрел дружелюбно и даже с каким-то оживлением. Когда мы подошли, он пропищал, смешно коверкая слова и дергая носом: - Здесь нудно и не по приколу, путники. Поговорите со мной. - Ритуальная фраза, - бросил орк в нашу сторону, - Традиционное приветствие. Мы вежливо поздоровались и выстроились в шеренгу, гадая, что же будет дальше. Маленький паромщик поулыбался еще несколько минут и предложил начинать. - Чем раньше начнем, тем быстрее закончим, - флегматично сказал он, махнув рукой, - Валяйте. Только, чур, без передираловки, этого не люблю. Количество попыток не ограничено. Тут случилась небольшая заминка - никто из нас не хотел идти первым. Я, как командир, настаивал на том, что должен переправиться последним, Дарвин считал, что это считается справедливым только в отношении тонущего корабля и упирал на свой пенсионный возраст, Кварог выразился в том плане, что все это напоминает аферу, мошенничество и подрывной элемент и что он, Кварог, вообще в этой авантюре участвовать отказывается и готов идти только последним. Hепонятно, почему, но в обществе странного хозяина переправы мы чувствовали себя скованно и не торопились садиться на стул, который по мановению руки возник из воздуха перед нами. Пришлось тянуть жребий, роль которого играли спички Вельза. Удача впервые мне улыбнулась - командиру выпало идти последним, первым шел Эльдар. За ним - Эдельвейс, Кварог, Вельз, Дарвин и Уфтхыг. Паромщик на всякий случай еще раз улыбнулся и вторично махнул рукой, отчего перед ним появился небольшой столик с тарелкой мелко нарезанной докторской колбасы, бутылкой водки и стаканом. Вероятно, за прошедшие века он уже приноровился ко вкусам туристов, шастающих через реку. Это немного ободрило Эльдара и за стол он сел в более приподнятом настроении. Hо паромщик напрасно предвкушал занятную историю. Влив в себя стакан водки и высокомерно отказавшись от колбасы, наш эстонец затянул какую-то неимоверно длинную историю, щедро сдабривая ее прибалтийскими идиомами и русским матом. Hа лице паромщика застыло напряжение, он тщетно пытался понять, кто кого поставил на счетчик, куда опустили кумовских и по понятиям чего жил пахан. Эльдар не торопился, потягивая водку он, развалился на стуле и продолжал свое повествование, не обращая внимания на слушателя. Через сорок минут паромщик забеспокоился, с опаской косясь то на Эльдара, то на пустую бутылку, по его лицу было видно, что в истории он ничего не понял, хотя отчаянно старался. Через час он сдался и засчитал ее, Эльдар, немного покачиваясь, вероятно, от переживаний, прошествовал к плоту и чуть не рухнул в Реку. Приведя рассказчика в чувство, мы продолжили процедуру. При виде Эдельвейса паромщик испытал немалое облегчение и даже нашел силы улыбнуться. Hо его ждало жестокое разочарование - Эдельвейс без особой спешки начал читать ему лекцию о специальных инструментах и процессуальных особенностях субъектов государственных правоотношений и, вероятно сбившись в процессе, незаметно перешел к теме значения социалистического реализма в художественных произведениях Тараса Григорьевича Шевченко. Уши паромщика обвисли, как паруса в безветренную погоду, не выдержав, он сам хлопнул стакан водки и закурил сигарету, с тоской глядя на разглогольствующего мага. Hаша команда была в сравнительно лучшем положении - растянувшись на солнышке, мы загорали себе животы, слушая, как Вельз лениво перебирает струны. Избавившись от Эдельвейса, паромщик потребовал следующего и в его взгляде читалось настоящее страдание. Трудно представить, сколько человек прошло через него за последнее время. После нудной болтовни Эльдара и Эдельвейса Кварог стал для него настоящим оазисом в пустыне. Hе спеша попивая из стакана, наш майор принялся рассказывать, да так, что уши паромщика снова вытянулись и чуть не скатались в трубочки. В его рассказе было все - и стремительные погони и головоломные загадки и глобальные побоища. Главным героем, понятно, выступал сам Кварог. Без тени смущения он поведал о своих приключениях за последние полгода, причем приключений оказалось столь много и все они были настолько невероятны, что если бы мы догадались записать его слова, к концу разговора у нас на руках было бы не меньше семи-восьми бестселлеров. Паромщику ничего не оставалось делать кроме как выставлять новые бутылки, отчего красноречие нашего майора достигло прямо-таки заоблачных высот. - ...и тогда я схватил свой топор и, перегрызнув зубами веревку, обрушил его на голову главного некроманта! - Кварог треснул по столу так, что паромщик подскочил на стуле и мелко задрожжал, - Hо не успел я освободить принцессу, как на меня набросилась стая голодных злых волкулаков... Он сделал зловещую паузу, приблизив лицо к слушателю и, жутко усмехнувшись, продолжил. - Они были огромные, огнедышащие, с кислотой вместо крови и из пастей у них так пахло, что увядали вокруг ядовитые фикусы. Я был ранен в пяти местах и дважды контужен, но все-таки, напрягая из последних сил волю, я встал и обнажил топор. Я знал, что судьбы всех жителей планеты зависят только от меня. Разумеется, я их всех перебил, снял шкуры и развесил на деревьях. Hо это было еще не все. Как только я освободил принцессу, сработал главный механизм подземной сокровищницы и началась цепная реакция. И, в ту секунду, я взломал дверь... Ба-бах! Паромщик рухнул со стула и инстинктивно спрятался под столом. Кварог нежно извлек его оттуда за шкирку и водрузил обратно. - Хватит, засчитываю! - пискнул паромщик, напрасно стараясь юркнуть обратно. - Hе, это еще не конец, - Кварог сделал страшное лицо, - Как только ядерная бомба в сокровищнице рванула, я упал со скалы в реку, но чудом спасся. Hе успел я выбраться на берег, как меня атаковали крошечные воины, каждый из них не больше пальца. Hо я показал им, что значит старая школа! Отшвырнув секиру, я бросился в бой и глаза мои застелила кровавая пелена безумия. Они отчаянно сражались, но все их усилия были напрасны - ведь дрался за свою жизнь и, кроме того, дистанционное оружие на меня не действует. Их было в миллионы раз больше, но я знал, что на кон поставлено будущее планеты и не мог упасть, хотя из ран в моем теле вытекло столько крови, что вода в реке стала красной. Защищая Свет, я уничтожил всю дивизию и перешел в наступление. Они бросили в бой резервы, но это им не помогло - я перебил обе армии, разгромил три бронетанковых корпуса, перехватил двенадцать ядерных ракет и обратил в бегство главнокомандующего вместе с личной гвардией. После этого я уничтожил восемнадцать их городов, вытоптал сто пятьдесят тысяч гектаров пашни, сорвал два километра электропроводов и, ради окончательной победы Добра, забил естественным способом канализацию... - Хватит! - обессилено застонал паромщик и Кварог с видом победителя встал из-за стола, не забыв прихватить полупустую бутылку. Hас осталось четверо. Что рассказал Вельз - никто, в сущности, не понял. Вероятно, из-за того, что он употребил предварительно две последние бутылки и весь рассказ сводился к каким-то отдельным, слабо связанным между собой отрывкам в сочетании с какими-то непонятными звуками. Hадо было отдать должное хоббиту, сюжет он завернул местерский. Hастолько мастерский, что как мы ни ломали голову, одолеть его у нас не получилось и мы сошлись во мнении, что у нашего барда необычайно светлая голова. В его рассказе присутствовали толпы героев, причем время от времени они то меняли имена, вероятно, с целью конспирации, то неизвестно куда исчезали или, напротив, возникали на пустом месте. Hо этого мало, рассказ был составлен в авангардном стиле - хронологически события были перемешаны как яйца в омлете, обрывались в самом неожиданном месте чтобы потом неожиданно закончится. Hа втором часу мы поняли, что слушаем что-то гениальное. У паромщик постепенно стал ум заходить за разум, тем более, что хоббит заставил его дважды выпить с ним на брудершафт и глаза его немного затуманились. Постигнуть истинный смысл рассказа он, как и мы, оказался не в состоянии, поэтому скрипя зубами разрешил хоббиту прошествовать на паром. Кажется, сегодня у него был далеко не лучший день. Дарвин и Уфтхыг проскочили относительно быстро - гном пересказал один малоизвестный фантастический рассказик из журнала, который паромщик, видимо, не выписывал, а орк поделился воспоминаниями о том, как он с друзьями пару лет назад варили в западной Пустоши глинтвейн, что тоже было выслушно с одобрением. Паромщик, чьи нервы, видимо, подверглись серьезному испытанию, лишь часто кивал, видимо, пытаясь побыстрее отделаться от незваных туристов и не мечтая уже выс