Третью часть заполняли старые шкафы для документов и колеса. Было даже нечто вроде небольшой кухни с газовой плитой на две конфорки и грязнющей раковиной; металлические листы отделяли от нее подобие офиса.
В офисе стоял самодельный стол со сломанной ножкой. На столе громоздились телефонные справочники, стоял телефон и древний компьютер, были свалены ежедневники за много лет и конторские книги. Фил и Памела осмотрели покрытый пылью и масляными пятнами офис, потом Фил принюхался.
— Чувствуешь запашок? — спросил он у Памелы.
— Еще как. Сначала мне показалось, что пахнет сыростью, но в этой части запах явно сильнее.
Фил огляделся и вышел из офиса. В самой дальней части гаража стоял биотуалет вроде тех, что используют на стройках. Они с Памелой осторожно подошли к кабинке. Дверь закрыта, но при приближении запах еще усилился. Прикрыв нос и рот носовым платком, Фил нажал на дверь и чуть приоткрыл ее. Их накрыло волной зловония, настолько едкого, что Памела отвернулась.
Стэнли Лемур сидел на унитазе со спущенными штанами и откинутой назад головой. Пуля попала в самую середину лба. Глаза его были широко открыты. Они сразу узнали его: на указательном пальце правой руки отсутствовала верхняя фаланга.
— Вот дерьмо! — выругался Фил.
Когда в отделение сообщили об убийстве, Анна в своем кабинете работала с ежедневником Донни Петроццо. К этому времени удалось найти двоих подозреваемых — Сэмюэла Пауэра и Бернарда Мерфи. Сейчас их в разных комнатах допрашивали Каннингам и Гордон. Анна видела, как их привезли, и сразу поняла, что ничего существенного они не сообщат. На обоих были серые куртки с капюшонами, грязные кроссовки и штаны, пузырящиеся на коленях. Третьего подозреваемого, Джулиуса Д'Антона, пока не нашли. В ежедневнике Донни тоже не было ничего интересного; Анна утомилась, расшифровывая нацарапанные его рукой записи и ряды точек и черточек, обозначающие тех, кому он продавал наркотики. Никаких упоминаний о Фицпатрике, никаких ниточек, ведущих к Джулии Брендон.
Она позвонила Филу, чтобы узнать, не нашли ли чего-нибудь на карте и в записке. Ответ ее не порадовал. Тот, кто пользовался картой, был в перчатках, и отпечатки на бумаге не сохранились. Но, как и Анна, Пит не сомневался, что буквы и цифры на записке указывали путь к ферме. Водитель «мицубиси» собирался туда ехать или уже побывал там. Анна попросила, чтобы с колес взяли пробы грязи и все, что можно было бы сравнить с пробами почвы с фермы, которую арендовала сестра Джулии.
— А как там насчет отчета о токсикологической экспертизе — приближается к завершению?
— Спросите Филдинга, но обычно такие процедуры занимают недель шесть, не меньше.
— Знаю. Но все равно спасибо.
Не успела Анна положить трубку, как в кабинет вошла Каннингам:
— Ребятишки признались, что бывали в притоне и покупали там наркоту, но на ночь убийства у них полное алиби.
Анна так и предполагала. Она спросила о третьем подозреваемом, но его все еще не привезли.
— Знаете уже о придурке — владельце гаража? — ворчливо спросила Каннингам. — Судя по вони, прикончили его несколько дней назад.
— Да, слышала.
— Фил привезет все его гроссбухи для проверки. Может, «мицубиси» у него и купили. — Каннингам помолчала и, словно вдруг вспомнив, сообщила, что в гараже Лемура обнаружен «фольксваген» Фрэнка Брендона. — Ни черта не понимаю. Сначала вроде что-то наклевывается, а потом — полный облом, — сердито сказала она.
— Наблюдение с дома Джулии Брендон еще не сняли?
— Еще как сняли: нарушение покоя и нрав частной собственности, черт бы их подрал; этот ублюдок Саймон Фейган нажаловался-таки начальству. Хотя сдается мне, из этой Брендон вряд ли удалось бы что-нибудь выжать. — Она взглянула на Анну. — Или как?
— Не могу согласиться. Мне кажется, она знает намного больше, чем говорит, — как, впрочем, и ее сестрица с мужем.
Каннингам сложила руки на груди:
— Нам бы хоть маленькую ниточку, Тревис.
Анна сообщила ей о карте, указывающей дорогу к ферме.
Каннингам взъерошила волосы:
— Ну и что из этого? Даже если Донни Петроццо или Фрэнк ездили туда — улик-то никаких.
Анна так не думала, но решила не возражать.
Каннингам нервно переступила с ноги на ногу:
— Лемура застрелили в упор, верхнюю часть головы снесло так, что едва стенку туалета не прошибло. Филдинг займется телом, как только его привезут, но и так ясно, что стрелял профессионал. Раз этого идиота поймали на горшке, он либо знал убийцу, либо тот застал его врасплох.
— А «мицубиси» все-таки из его гаража?
— Пока не знаю, но думаю — оттуда. Вероятно, Фрэнк Брендон приехал туда на своем «фольксвагене», оставил машину и пересел на «мицубиси» — но думать я могу что угодно. Нам нужны…
Фил открыл дверь кабинета:
— Удалось установить, что Лемур занимался крадеными машинами: перекрашивал, перебивал номера и маркировку на моторе. Мы нашли чек, выданный на имя Донни Петроццо, купившего «мерседес» полтора года назад, — оплатил частично наличными, частично какой-то другой машиной, — и, самое главное, выяснили кое-что о «мицубиси». Судя по всему, его угнали восемь месяцев назад из Брайтона, но это еще надо проверить.
Анна сообщила, что уже попросила экспертов проверить все частички почвы на покрышках — вдруг они совпадут с почвой на ферме.
— Это займет чертову уйму времени, — проворчал Фил. — Они же отправят все в другую лабораторию. А отчета от токсикологов так и нет, и мы до сих пор не знаем, отчего Донни Петроццо склеил ласты.
Каннингам пожала плечами:
— Ничего не поделаешь. Подождем.
Каннингам и Фил вышли из кабинета. Бедный Фил: все труды — коту под хвост, а на брифинге был героем дня. К головоломке добавилось несколько новых фрагментов, но и только, и до полной картинки еще далеко. Самые трудные кусочки пазла — вроде неба или моря — по-прежнему отсутствуют.
Кстати, о море. Она направилась в совещательную — узнать, готова ли увеличенная фотография картины с яхтой. Гордон вручил ей отпечаток. Вернувшись в кабинет, Анна достала лупу, принадлежавшую еще ее отцу, и принялась изучать фотографию. Живопись оказалась очень неплохой, чего не скажешь о качестве фотографии. Яхта была огромной, с двигателем и парусами, с прикрепленным лебедкой к корме быстроходным катером и двумя водными мотоциклами. Сощурившись, она попыталась прочесть сделанную черной краской надпись на носу, затем подошла к маленькому грязному окну, где все-таки было больше света. Ей удалось рассмотреть некоторые буквы: В, потом Ы, очень четкое З, дальше неразборчиво… потом еще раз В, за ней Д, Ь… Анна положила лупу на стол. Может, «Вызов дьяволу»? И как это понимать?
Она включила компьютер и в который раз набрала в «Гугле» имя Александра Фицпатрика. Просматривая статьи, опубликованные в газетах после его ареста, она наткнулась на краткое упоминание о его увлечении парусным спортом и о том, как в восьмидесятые ему удалось на яхте удрать от правосудия. Она прокрутила текст дальше в надежде найти название яхты, но безуспешно. Закрыв страницу, Анна откинулась на спинку стула. А что, если на картине изображена его яхта? Впрочем, вряд ли он до сих пор ею пользуется: слишком много лет прошло, и океанские суда с тех пор сильно усовершенствовались. И все же, если на картине — яхта Фицпатрика, ниточка тянется к Гонор Нолан. Значит, она была знакома с Фицпатриком значительно ближе, чем позволяло предположить ее небрежно брошенное утверждение «никогда не встречались».
Баллистики довольно быстро установили, что пули, извлеченные из тела Стэнли Лемура, и пули, убившие Фрэнка Брендона, полностью идентичны и выпущены из одного пистолета системы «Глок». Патологоанатомы выяснили, что Лемур был убит как минимум четыре дня назад. Остались вдова и трое детей-подростков. Миссис Лемур не заявляла о пропаже мужа, потому что, по ее словам, он предупредил, что уезжает по делам.
В окно кабинета постучали, и Анна от неожиданности подпрыгнула на стуле. Гордон просунул голову в дверь:
— Слышали последние новости?
— О Стэнли Лемуре?
— Нет, о Джулиусе Д'Антоне.
— И что с ним?
— Выловили из Темзы четыре дня назад.
— Быть не может!
— Шеф приказала нам съездить в морг Ричмонда.
Распухшее тело Д'Антона заметили рыбаки: оно плыло от плотины в Теддингтоне и застряло в водорослях у Ричмондского моста. Вокруг щиколотки была обвязана веревка, — видимо, другой ее конец был поначалу привязан к чему-то тяжелому, но оторвался, и тело, вздувшееся от скопившихся внутри газов, всплыло на поверхность. Анна не могла оторвать взгляд от страшного лица.
Д'Антон разительно отличался от тех мальчишек, которых они допросили. Взрослый мужчина, одет в твидовый спортивный пиджак, свитер с круглым воротом и вельветовые брюки, на ногах дорогие туфли. При нем не обнаружили ни бумажника, ни удостоверений личности; причина смерти не установлена. Воды в легких не оказалось, — стало быть, он не утонул, а упал или был сброшен в реку уже мертвым. Личность удалось установить по отпечаткам пальцев, хранящимся в картотеке со времени первого из его многочисленных арестов. Кроме того, его опознала Сандра, жена. Анна и Гордон отправились к ней.
Большой трехэтажный дом находился в Чизвике и был собственностью Д'Антона. Сандре Д'Антон, привлекательной блондинке, было чуть за сорок. В доме работали декораторы, и она извинилась за беспорядок. В больших карих глазах Сандры таилась печаль; с первого взгляда стало ясно, что ее что-то гнетет. Одета она была в черные слаксы и свободный свитер, на ногах — старые кожаные комнатные туфли. Она провела гостей в уютную кухню и предложила чаю, но они отказались.
— Примите мои соболезнования по поводу смерти мужа. И позвольте поблагодарить за то, что согласились встретиться с нами, — негромко сказала Анна.
— Я почти не сомневалась, что кто-нибудь еще появится — ну, после того, как мне сообщили, что его нашли.
— Мне нужно задать вам несколько вопросов.