Он взглянул в окно, выходящее в сад. Огромная ива почти целиком занимала лужайку. Из задней части дома, где они находились, не видно было гаража, в котором прятали наркотики. Сад был вполне ухоженный, с ивы свешивались детские качели, под деревом осталось несколько больших игрушек из пластмассы.
— Похоже, приезжали ее внучки.
Анна отправила запрос дежурному офицеру: готовы ли результаты анализа ДНК детей? Ей хотелось узнать, действительно ли Дамиен — отец одной из девочек, а может, и обеих.
Повернувшись к Ленгтону, Фил сказал, что звонил Анне, но безрезультатно. Он подтвердил, что Анна и Гордон с утра ездили к Адриану Саммерсу в Брикстон. Ленгтон спросил, зачем понадобилось еще раз его допрашивать, — Фил ответил, что на повторном допросе настаивала Анна.
— После поездки к Саммерсу она собиралась ехать допрашивать миссис Итвелл. Наверно, там и выключила мобильник.
Нахмурившись, Ленгтон попросил позвонить Венди — проверить, добралась ли уже Анна до Оксфордшира. Кроме того, ему нужно было подтверждение, что Дамиен Нолан до сих пор дома.
— Его отпустили, — сказал Фил, набирая номер.
— Знаю. Но из этого не следует, что он меня больше не интересует.
Фила соединили с Венди, и он передал трубку Ленгтону.
Понизив голос, Ленгтон поговорил с ней и попросил ее передать Анне, чтобы позвонила ему.
— Да, она сейчас у миссис Итвелл, — пробормотал он и направился в пустой кабинет Каннингам.
В кабинете он снял пальто, бросил его на спинку стула, сел за стол и открыл папку с надписью «Александр Фицпатрик» на обложке. Внутри было все, что им удалось о нем собрать. Ленгтон начал просматривать отчеты о том, когда и где видели Фицпатрика, и их многочисленные предположения о нем. На глаза ему вновь и вновь попадалось имя Анны Тревис: она с самых первых дней расследования настаивала на том, что Фицпатрик — тот, кто им нужен. Ленгтон закрыл папку и открыл следующую, с информацией о Гонор и Дамиене Нолан.
В дверь постучали, и появился Фил:
— Шеф, пришли результаты ДНК детей Джулии Брендон: об отце первой девочки сказать ничего не могут — недостаточно данных, зато отец второй — точно Дамиен Нолан.
— Тревис не звонила?
— Нет, но я только что послал ей сообщение с результатами, как она просила.
— Спасибо, Фил. Узнайте, пожалуйста, разрешит ли начальник Брикстонской тюрьмы позвонить Адриану Саммерсу.
— Сделаю. А Саммерс сегодня востребован.
Хмыкнув, Ленгтон вернулся к папке. И вновь отметил, как часто повторяется имя детектива-инспектора Тревис; она с самого начала держала все под контролем. В основном благодаря ей удалось довести дело до конца. Ленгтон не мог примириться с тем, что после столь продолжительного расследования они до сих пор не поймали Александра Фицпатрика. Воспоминание о наглом визите Фицпатрика в отделение под видом сотрудника отдела по борьбе с мошенничеством было как соль на рану.
Ленгтон откинулся на спинку стула, закрыл глаза и попытался поставить себя на место Фицпатрика. Есть ли у него еще один фальшивый паспорт? Сумел ли он выбраться из Соединенного Королевства или все еще скрывается в стране? Если так — у кого? Он мучительно пытался понять, куда мог податься Фицпатрик, но не находил ответа.
Зазвонил телефон, Ленгтон подпрыгнул от неожиданности и схватил трубку. Фил добился разрешения на разговор с Адрианом Саммерсом; сейчас его доставят из камеры к телефону. Через несколько минут Ленгтон расспросил Саммерса о разговоре с детективом-инспектором Тревис и узнал, что записку с указанием дороги на ферму писал Дамиен Нолан. Ленгтон ворвался в допросную и попросил Фила принести протокол допроса Дамиена Нолана. Взглянул на часы и скорчил недовольную гримасу: Тревис установила это в девять пятнадцать утра, сейчас четвертый час пополудни. Опять она за свое — работает в одиночку, не принимая команду во внимание. Правда, в эту минуту Ленгтон еще не знал, как важна добытая Тревис информация. Перечитав показания Дамиена Нолана, он это понял.
Нолан отрицал, что передавал кому-либо записку; его адвокат уверял, что она могла быть написана когда угодно. Нолан также отрицал факт своего отцовства. Его отказ отвечать на вопросы, касающиеся Гонор, и фраза «Без комментариев», по сути дела, указывали на ее причастность к незаконному хранению наркотиков.
Постучав костяшками пальцев по краю стола, Ленгтон позвонил своему сотруднику, работающему под прикрытием, и тот сообщил, что подозреваемый дома и, похоже, уезжать не собирается. Не ставя команду в известность, Ленгтон отдал приказ о круглосуточном наблюдении за Дамиеном Ноланом, слегка опасаясь, как бы Анна не спутала ему ненароком все карты. Ему не пришло в голову, что, как и его протеже, он поступает непрофессионально, не открывая команде своих планов. Как и Анна, он с самого начала подозревал Нолана в причастности к делу, но, в отличие от нее, он не придал никакого значения записке с маршрутом.
На миссис Итвелл были жемчужно-серый свитер и жакет и жемчужное ожерелье в тон, юбка из твида и бархатные тапочки. Она казалась весьма энергичной, и лишь руки — костлявые, изуродованные артритом — выдавали возраст. Сидя в кресле с подголовником у камина, она попросила Венди приготовить чашку зеленого чая, словно та была ее горничной. Анна вспомнила их первую встречу, когда миссис Итвелл рассказала о приезде Д'Антона и объяснила им, как проехать на ферму. Теперь Анна думала, что миссис Итвелл в тот день позвонила Гонор и предупредила о предполагаемом визите гостей из полиции. Анна намеревалась выяснить, что же на самом деле ей известно.
— Спасибо, что согласились поговорить со мной, — начала Анна.
— Разве у меня есть выбор?
— Пожалуй, нет.
— Не знаю, чем смогу вам помочь. Мне нечего добавить к прежним показаниям. Меня столько раз допрашивали…
— Мне это известно, миссис Итвелл, и вы каждый раз говорили, что понятия не имели о наркотиках, найденных в вашем гараже, но признали, что любите сына, — значит, вам все это время было известно, что его разыскивает полиция.
— Он же мой сын — как, по-вашему, мне следовало поступить?
— Вам известно, где он сейчас?
— Нет.
— Когда вы в последний раз виделись?
Миссис Итвелл пояснила, что Алекс, как она его называла, впервые приехал более полутора лет назад. Сказала, что до этого он много лет не поддерживал с ней отношений и она удивилась его приезду и с трудом узнала его; однако все годы после смерти мужа он оказывал ей финансовую поддержку.
— То есть вы получали от него деньги?
— Он открыл счет, с которого я снимала деньги, когда нужно было платить рабочим. Коттедж требовал ремонта, а у меня только пенсия.
— На чье имя счет? — спросила Анна.
Миссис Итвелл насторожилась и ответила, что это ее личный счет. Анна шепнула что-то Гордону, он вышел из комнаты и отправился к Венди узнать насчет банковских счетов миссис Итвелл и, если возможно, посмотреть ежемесячные банковские уведомления. Анна продолжала расспрашивать миссис Итвелл о приезде сына после ранения. Миссис Итвелл сказала, что он появился как-то поздно вечером и она хотела, чтобы он поехал в больницу: рана на плече воспалилась.
— Он обращался к врачу?
— Нет. Я сама обработала рану и сменила повязку; рана была глубокой и доставляла ему много страданий.
— Как долго он оставался здесь?
— Несколько дней. Спал в гостевой спальне — можно сказать, беспробудно. Почти не прикасался к еде, а потом принял душ, оделся и сказал, что уезжает.
Анна несколько раз перелистала страницы блокнота, пытаясь понять, когда именно Александр Фицпатрик жил в коттедже. Она знала, что он должен был появиться здесь сразу после убийства Фрэнка Брендона.
— Его кто-нибудь навещал, пока он жил у вас?
Миссис Итвелл признала, что приезжала Гонор.
— А Дамиен Нолан?
— Что — Дамиен Нолан?
— Он не приезжал к вашему сыну?
— Нет.
— Еще кто-нибудь появлялся?
Миссис Итвелл задумалась, поджав губы.
— Например, торговец антиквариатом?
— О да — вот он и приезжал. Спрашивал, нет ли у меня чего-нибудь еще из мебели на продажу. И о столе, который я продала в здешний антикварный магазин. — Она пространно объяснила, что не подозревала об истинной стоимости стола, — он стоял за кухонной дверью, и она складывала на него поленья для камина. Увидев стол, Садмор заплатил ей за него двести пятьдесят фунтов. — Стол был в жутком состоянии. Я совсем не думала, что он имеет хоть какую-нибудь ценность, и согласилась продать.
— Вы знали, что он георгианской эпохи?
— Боже упаси, нет, разумеется. А потом приехал Джулиус Д'Антон и сказал, что видел его на ярмарке антиквариата, и спросил, нет ли у меня еще чего-нибудь этакого. Видите ли, когда я сюда въехала, здесь было полно таких вещей, но мне они не нравились. Я многое отдала в благотворительные магазины, а многое сожгла, чтобы освободить место для этой замечательной современной мебели.
Анна не перебивала ее. В блокноте она подчеркнула имя Джулиуса Д'Антона — ее насторожило, что миссис Итвелл знала его имя.
— Этот торговец, Джулиус Д'Антон…
— Что? Меня о нем уже спрашивали, и я сразу, как и сейчас, ответила, что он приезжал.
— Вы были с ним знакомы?
— Нет. Даже когда он представился, мне его имя ничего не сказало, но он уверял, что помнит меня.
— Помнит вас? — повторила Анна.
— Да. Сказал, что знал Алекса и что мы много раз встречались, когда они вместе учились в Оксфорде, но я его не вспомнила. Признаться, он был мне несимпатичен: жалкий какой-то, потрепанный.
Анна спросила, видел ли его Фицпатрик, лечившийся в это время от ранения.
Миссис Итвелл пожала плечами:
— Не помню, вполне возможно. Когда он вернулся, я не впустила его. Он сказал, что его фургон застрял в канаве, и я дала ему телефон здешнего гаража.
— Где в это время находился ваш сын?
— Я же сказала: спал наверху.
Анне не удалось наверняка узнать, встретился ли Фицпатрик с Д'Антоном: миссис Итвелл утверждала, что сын не покидал своей комнаты. Однако Анна подозревала, что это не так: Фицпатрика должно было насторожить, что Д'Антон пытается что-то разнюхать. Она знала, что Адриан Саммерс подвез его на «мицубиси», что Д'Антон хотел купить стол и у него было достаточно денег, что Адриан довез его до Лондона и что, по словам Адриана, Д'Антон украл наркотики, спрятанные на заднем сиденье джипа.