Нет дыма без огня — страница 26 из 81

— Прекрасно.

Джейн Элен поднялась со стула и протянула ему руку. Мгновение Бови боролся с импульсивным желанием вытереть свою ладонь о штаны. Он быстро пожал и тут же отпустил ее руку. Она так же быстро ее убрала. Еще с секунду царило неловкое молчание, а потом они заговорили сразу вместе:

— Если у вас…

— До… — и опять замолчали.

— Говорите, — предложила она после очередной паузы, которые становились уже хорошей традицией.

— Нет, сначала леди.

— Я хотела сказать, что, если у вас больше нет вопросов, мы ждем вас завтра утром на работе.

— А я хотел сказать «до завтра». — Он нахлобучил шляпу. — Здорово, что у меня теперь есть настоящая работа. Мне повезло. Благодарю вас, мисс Такетт.

— Не за что, мистер Кейто.

В дверях он остановился и повернулся к ней.

— Вы зовете служащих по фамилии?

Похоже, что вопрос застал ее врасплох. Она молча отрицательно потрясла головой.

— Тогда называйте меня Бови, хорошо?

Он заметил, что она сглотнула.

— Хорошо.

— Бови, а не Боуи, как певца, — зачем-то уточнил он.

— Хорошо.

Чувствуя себя идиотом — какая ей, собственно, разница, как его называть, — он прикоснулся рукой к шляпе и вышел из комнаты.

10

— Как жаркое, Кей, не пересушено?

Вопрос Джейн Элен прервал его глубокое раздумье. Он посмотрел через стол на сестру и улыбнулся:

— Как всегда, очень вкусно. Просто у меня сегодня нет аппетита.

— Это оттого, что ты успел заправиться виски, — немедленно вмешалась Джоди.

— Я и выпил-то сущий пустяк. Кстати, ты составила мне компанию.

— Но мне на сегодня довольно. А ты вечером еще где-нибудь добавишь, и так каждый день.

— Откуда ты знаешь, какие у меня планы на вечер? Какие вообще у меня планы? И потом, какое тебе до этого дело?

— Прошу вас! — воскликнула Джейн Элен, закрывая уши руками. — Перестаньте кричать друг на друга. Неужели мы хотя бы один раз не можем поужинать спокойно?

Кей знал, как глубоко сестра переживает его ссоры с матерью.

— Прости, Джейн Элен. Ты приготовила отличный ужин. Я не буду его портить.

— Бог с ним, с ужином. Меня беспокоите вы. Мама, у тебя лицо красное, как свекла. Ты принимала сегодня лекарство?

— Принимала, спасибо за заботу. Я, знаешь ли, не ребенок.

— Иногда ты себя ведешь хуже ребенка, особенно когда речь идет о лечении, — мягко упрекнула ее Джейн Элен. — Вспомни-ка, ты сама нам запрещала затевать ссоры за столом, когда мы были детьми.

Джоди отодвинула в сторону тарелку и закурила сигарету.

— Это ваш отец запрещал спорить за столом. Он говорил, что это мешает пищеварению.

Джейн Элен оживилась, услышав слова матери. У нее остались об отце смутные воспоминания.

— Ты это помнишь, Кей?

— Он был очень строг в таких вещах, — улыбаясь, ответил Кей. — Знаешь, ты мне иногда напоминаешь его.

— Ты не шутишь? — Ее лицо и стройная шея порозовели от удовольствия. Ей было легко польстить. — Правда?

— Сущая правда. У тебя его глаза. Верно, Джоди?

— Пожалуй, — сказала та нехотя.

Она не желала соглашаться с ним даже в пустяковом и не вызывающем сомнения вопросе, но он сдержался.

— Мы все трое унаследовали синие глаза Такеттов. Помню, как я злился, когда люди говорили нам с Кларком: «У вас, мальчики, красивые глазки. Совсем как у вашего папы».

— Отчего же ты злился? — заинтересовалась Джейн Элен.

— Не знаю. Наверное, оттого, что чувствовал себя маменькиным сынком. Нельзя, чтобы мальчишке говорили, что у него что-то «хорошенькое» или «красивенькое».

— Вашему отцу это нравилось, — отрезала Джоди. — Он любил, когда люди ему льстили. Особенно женщины.

Как всегда бесхитростная и наивная, Джейн Элен заметила:

— Ты, мама, наверное, очень гордилась таким красивым мужем.

Джоди сбила пепел с сигареты о край пепельницы.

— Ваш отец умел быть обаятельным. — Ее лицо смягчилось. — В день, когда родился Кларк Третий, он преподнес мне шесть дюжин желтых роз. Я стала выговаривать ему за расточительность, а он мне ответил, что не каждый день у мужчины рождается сын.

— А в тот день, когда родился Кей?

Затуманенный взор Джоди мгновенно прояснился.

— В тот день мне никто не преподнес и цветка.

После напряженного молчания Кей очень тихо произнес:

— Может быть, отец знал, что ты их выбросишь?

Джейн Элен немедленно откликнулась:

— Мама объяснила, почему она выбросила твои цветы. Они же вызвали у нее аллергию.

— Наверное.

Он ни на одну минуту не поверил этой выдумке. В начале недели, безуспешно пытаясь помириться с Джоди, Кей купил для нее букет цветов. Джейн Элен красиво расположила их в вазе, а вазу поставила на туалетный столик в спальне Джоди, пока той не было дома.

На следующее утро он увидел цветы в мусорном баке у задней двери. Его не столько ранило то, что она их выбросила, как то, что она даже не упомянула об этом, пока он не представил ей увядшую улику и не попросил объяснения.

Спокойно, ледяным тоном Джоди объяснила, что от цветов у нее возникла сенная лихорадка. Она не обмолвилась и словом о красоте букета и не выразила сожаления, что не смогла им насладиться. Она не поблагодарила его за внимание.

Не то чтобы он нуждался в ее благодарности. Он вполне мог обойтись. Просто его до глубины души бесило, что она считала его глупцом, который примет ее отговорку за чистую монету. Кей не хотел доставлять ей удовольствия своим разочарованием и теперь вел себя так же равнодушно, как в то утро, когда швырнул букет обратно в мусорный бак.

Джоди нарушила затянувшееся молчание:

— Как новый служащий?

Джейн Элен чуть не разбила кофейную чашку.

— Он… У него все в порядке. Думаю, он будет хорошим работником.

— Я еще не видела его рекомендаций.

— Прости, пожалуйста. Я все забываю принести их домой. Но мастер говорит, что он справляется со своими обязанностями и ладит с другими. Держится скромно. На него нет жалоб.

— Я никак не могу понять, почему Мьюли вдруг уволился без предварительного уведомления.

Джейн Элен рассказала Кею об обстоятельствах ухода Мьюли, но просила не передавать ничего Джоди. Легко вообразить, какова была бы ее реакция, узнай она, что надежный служащий оказался вором; от этого, конечно, у нее подскочило бы давление. Кей дал обещание молчать.

Но Кей также знал, что Бови Кейто только что вышел из тюрьмы и даже не успел загореть под техасским солнцем. Еще до того, как Джейн Элен их познакомила, Кей видел Бови в баре «Под пальмой», и Хэп просветил его насчет Кейто.

У Кея не было предубеждений против бывших тюремных обитателей. Несколько лет назад он сам провел неделю в итальянской тюрьме. Кейто вел себя дружелюбно, но ненавязчиво. Он держался особняком, честно делал свою работу и не ввязывался в ссоры. Чего нельзя сказать об очень многих людях, никогда не сидевших в тюрьме.

Что же касалось Джоди, то она свято верила: преступник всегда преступник и честному человеку нечего иметь с ним дело. Принципы ее были непоколебимы, и никаких оправданий она не признавала. Джоди наверняка не одобрила бы появления среди служащих бывшего заключенного, поэтому чем меньше она знала о биографии Кейто, тем лучше для всех окружающих. Мьюли взял расчет; Джейн Элен нашла ему квалифицированную замену, вот и все, что они сказали Джоди. Но та нюхом чуяла неладное и уже не в первый раз возвращалась к этой теме.

Кей старался никак не проявлять своих эмоций и надеялся, что Джейн Элен последует его примеру. К сожалению, сестра не умела лгать. Она вертела в руках ложечку под пронизывающим взглядом матери.

— Кейто нездешний?

— Да, мама. Он из Западного Техаса.

— Ты что-нибудь знаешь о его семье?

— По-моему, его родители умерли.

— Он женат?

— Нет, холост.

Затягиваясь сигаретой, Джоди продолжала внимательно смотреть на Джейн Элен. После почти бесконечного молчания Джейн Элен нервно взглянула на брата.

— Кей его видел. Он произвел на него хорошее впечатление.

Этого еще не хватало! Он не желал очутиться под перекрестным огнем. И все же он пришел на помощь сестре:

— Он славный парень.

— Ах, как трогательно. Вас послушать, так он просто святой. Это еще не значит, что он отличит нефтяную скважину от дырки в собственной заднице.

Джейн Элен передернуло от сочного выражения матери.

— Бови не новичок. Он с детских лет работает в нефтяном деле.

Поскольку его уже втянули в разговор, Кей поддержал сестру:

— Кейто отлично выполняет свои обязанности. Джейн Элен им довольна и другие служащие тоже. Что еще тебе надо? — Он, конечно, догадывался, чего хочет мать: Джоди хотела вернуть себе молодость, здоровье и силу; она хотела полностью контролировать «Нефтяную и газовую компанию Такетт», и ее возмущало, что Джейн Элен взяла на работу служащего, не посоветовавшись с ней. Найми Джейн Элен самостоятельно хоть Джона Рокфеллера, Джоди все равно осталась бы недовольна.

— Он уже работает… сколько, Джейн Элен? Две недели?

— Да, две недели.

— И у него все идет как по маслу, — продолжал Кей. — На мой взгляд, Джейн Элен сделала разумный выбор.

Джоди набросилась на него, не скрывая своего презрения:

— Много ты понимаешь в делах «Компании Такетт».

— Я и не выступаю в роли эксперта, — спокойно отозвался Кей. — Просто я выражаю свое мнение. Кейто не прячет глаза, похоже, ему нечего скрывать. Я его видел в конце рабочего дня. Он весь пропотел и перепачкался, значит, не отлынивая, весь день проторчал под палящим солнцем, как ему и положено.

Джоди выпустила в потолок струю дыма.

— Похоже, что этот Кейто преподал тебе неплохой урок. Тебе тоже было бы полезно немного попотеть и запачкать ручки, одним словом, потрудиться на благо «Компании».

— Кей не сидел без дела, мама. Он починил запор на воротах, — поспешила на защиту Джейн Элен.

— И ты называешь это работой? Я имею в виду настоящий тяжкий труд, до седьмого пота. Тебе это не повредило бы, разве не так?