Нет дыма без огня — страница 32 из 81

Как она и опасалась, у ее дома выстроились машины и автобусы телевизионных компаний и газетных агентств. Как только она въехала во двор, ее атаковала куча репортеров. Лаура с трудом пробилась через толпу и вошла в дом через заднюю дверь, которую открыла ей Нэнси.

— Объясните, что все это значит? — потребовала верная помощница, поспешно захлопывая за Лаурой дверь.

— Ходят слухи, что Леонарды возбудили против меня судебное дело о преступной небрежности.

— Они что — не в своем уме?

— Не в своем. Это от горя.

— Эти типы, — Нэнси показала на репортеров за окном, — у меня на языке вертится другое слово, — появились тут с час назад и начали колотить в дверь. Я растерялась, не знала, как поступить. Телефон просто разрывается от звонков.

Это немедленно подтвердилось.

— Не берите трубку, Нэнси.

— Что мне делать, доктор Маллори?

— Позвоните шерифу Бакстеру и попросите убрать репортеров с нашего участка.

— Он имеет на это право?

— Шериф обязан их удалить с принадлежащей мне земли. Они могут оставаться на улице, что они наверняка и сделают. В течение нескольких дней мы будем находиться в осаде. Может, вам следует взять отпуск на эту неделю.

— Ни за что на свете. Я не оставлю вас одну на растерзание этим шакалам.

Лаура сняла с себя жакет, и Нэнси заметила, что подкладка потемнела от пота.

— Никогда не видела, чтобы вы потели, — заметила Нэнси, взяв жакет.

— Это нервное. Репортеры буквально напали на меня на кладбище.

— Стервятники.

— Вы должны сделать выбор, Нэнси. Или они шакалы, или они стервятники. — Приятно сознавать, что она еще не потеряла чувства юмора.

— Все равно. И те и другие питаются мертвечиной. Сюда бы Клема с его дробовиком. Он бы их живо разогнал.

— Спасибо за предложение, но я вынуждена отказаться. Это меня выставит в весьма невыгодном свете, — невесело пошутила Лаура. — Не успела я стать доктором Маллори, терапевтом в маленьком городке, как меня вновь перекрестили в Лауру Портер, замужнюю любовницу Кларка Такетта.

Лицо Нэнси выразило сочувствие.

— Очень жаль, что так получилось.

— Я ценю вашу поддержку, Нэнси. — Лаура вздохнула. — Я ведь даже не пряталась, просто помалкивала о моем местопребывании из страха, что случится вот такое. Кто-то нарочно потревожил осиное гнездо. Не верю, что тут обошлось без чужих рук.

— Имя преступника — Такетт. А грязная игра называется предательством.

Лаура быстро взглянула на медсестру.

— Вы имеете в виду Кея?

Нэнси отрицательно покачала головой:

— На него не похоже. Думаю, что это его мамаша. Вы постепенно укрепляете свое положение. Потихоньку-полегоньку, без шума и криков. Уж, конечно, подобное ей не по вкусу. Она услышала о смерти девочки, узнала, что вы ей оказывали первую помощь, и воспользовалась случаем, чтобы открыть всем ваш секрет.

— Она могла так поступить сразу, когда я только переехала в город.

— Но тогда бы все узнали, что именно Кларк устроил вас здесь. А это означало бы, что он все еще вас любил. Джоди не хотела давать вам такой козырь.

Нэнси, несомненно, права.

— Вряд ли кто из пациентов попытается сегодня к нам пробраться, но я буду у себя.

Лаура направилась к себе в кабинет. Она опустила занавеску, чтобы не видеть, в какое месиво превратили репортеры лужайку перед домом. Сев за стол, она открыла телефонную книгу. Ее характер серьезно изменился с того утра в Виргинии, в доме Кларка Такетта. Она научилась быть стойкой и не собиралась уступать без боя. Лаура подвинула к себе телефон и набрала номер.


— Мисс Джейн Элен!

— Господи, Бови! Что вы здесь делаете?

Она сидела за кухонным столом и смотрела на телефон, только что положив трубку. Бови просунул голову в дверь. Джейн Элен знаком пригласила его войти.

— Похоже, я всякий раз вас пугаю, когда вы заняты своими мыслями. — Он вошел в комнату; его лицо выражало смущение. — Ваша прислуга мне сказала, что вы на кухне. Если я не вовремя…

— Нет, не беспокойтесь. Просто я удивилась, что вы здесь.

— Я сначала заглянул в контору, потом на склад. Мне сказали, что сегодня вы рано ушли.

— Мама неважно себя чувствовала, когда я утром уходила на работу, я беспокоилась. — Как всегда, в присутствии Бови она испытывала неловкость. Джейн Элен показала ему на стул напротив себя. — Садитесь. Я как раз собиралась выпить чаю. Вы составите мне компанию?

— Чаю? — Бови с сомнением поглядел на кипящей на плите чайник. — Горячего чаю? На улице страшная жара.

— Я знаю, но я… я люблю чай в любое время, — призналась она и, как бы оправдываясь, пожала плечами. — Он успокаивает.

— Охотно верю, но, пожалуй, не надо.

— Хотите что-нибудь еще? Лимонад? Кока-кола? Пиво? Кей держит пиво в холодильнике.

— Нет, спасибо. К тому же я не могу сесть. Я, знаете ли, перепачкался на работе, даже неудобно.

Для нее он выглядел прекрасно. Джейн Элен искренне не заметила грязи на его джинсах и рубашке, пока Бови не обратил на это ее внимание. Комки земли прилипли к его сапогам и рабочим кожаным перчаткам, засунутым за пояс, а шляпа вся запылилась.

— Что за глупости, — возразила Джейн Элен. — Мама всегда заставляла моих братьев работать во время летних каникул. Они возвращались в таком виде, что боже упаси. Я хотела сказать, что кухня всегда предназначалась для рабочих людей, чтобы… чтобы они могли здесь отдохнуть, расслабиться. — Почувствовав, что говорит совершенную чепуху, она заставила себя остановиться. — Вы, наверное, пришли, чтобы поговорить со мной, прошу вас, садитесь.

После секундного раздумья он осторожно опустился на самый кончик стула.

— Может быть, вы хотите чего-нибудь выпить? — повторила она.

— Если есть лимонад… — Кейто откашлялся. — Вы были заняты своими мыслями, когда я пришел, — заметил он, сделав большой глоток.

— У меня сейчас состоялся очень неприятный телефонный разговор. — Она замолчала, раздумывая, стоит ли обсуждать с ним подобный вопрос. Он выжидающе смотрел на нее. Вообще-то было бы большим облегчением поговорить с кем-то, кто не имел к этому никакого отношения и, таким образом, являлся беспристрастным судьей. — Вы слышали об этой истории с маленькой девочкой из Иден-Пасс, которая чуть не лишилась руки?

— Говорят, она умерла.

— Сегодня ее похоронили. Ужасная трагедия. — Она сделала паузу. — Первую помощь ей оказала и потом доставила ее в Тайлер доктор…

— Доктор Маллори.

— Так вот, видите ли, она… она только что сюда позвонила. Знаете, она когда-то была… мой старший брат…

— Я знаю.

Она наградила его благодарной улыбкой.

— Значит, вы представляете, как неудобно и неловко для нас, что она живет здесь, в Иден-Пасс.

— Почему?

Вопрос прозвучал столь неожиданно, что Джейн Элен опешила.

— Потому что она напоминает нам о прошлом.

— Ну да, конечно.

Видимо, ее доводы казались ему неубедительными, и она решила пояснить:

— Лаура Портер погубила политическую карьеру Кларка.

Бови склонил голову набок и слегка почесал шею, как бы раздумывая над ее словами.

— Не похоже, что она чемпионка по борьбе. Трудно поверить, что она его одолела, раздела догола и затащила в постель, верно?

Уже не в первый раз подобная мысль приходила в голову Джейн Элен, но она ее держала при себе. Произнеси она подобное вслух, Джоди подскочила бы до потолка.

Джейн Элен сочла разумным не развивать далее эту тему.

— Каким-то образом газетчики узнали, что Лаура Портер находится в Иден-Пасс и называет себя доктором Маллори. Сегодня утром на похоронах Летти Леонард они буквально напали на нее, и она вынуждена была обратиться к шерифу Бакстеру, чтобы он разогнал толпу, осаждавшую ее дом.

Бови возмущенно хмыкнул.

— Подумать только, они даже не побоялись явиться на похороны и так все испоганить.

— Я согласна с вами. Это отвратительно с их стороны. — На мгновение она задумалась о том, как долго не утихает шум, вызванный связью ее брата с Лаурой Портер. — Говорят, что Леонарды собираются возбудить против нее судебное дело о преступной небрежности, — сказала Джейн Элен, затем остановилась, чтобы собраться духом. — Она думает, что в этом виновата моя мать.

— А вы как думаете?

— Это не она.

— Вы что-то не очень уверены.

Ее пальцы сначала коснулись щеки, потом начали искать пуговицы на блузке. Но пуговиц не оказалось, и тогда Джейн Элен принялась просто нервно мять материю, потом положила руку на стол, рядом с нетронутой чашкой чая.

— Я не знаю, виновата она или нет, — наконец призналась Джейн Элен. — Доктор Маллори позвонила, чтобы поговорить с мамой. Мэйдейл ей сказала, что Джоди отдыхает. Маллори стала настаивать. — Джейн Элен переставляла с места на место солонку и перечницу. — Жаль, что Кея нет дома. Он умеет за себя постоять. Он бы знал, что ей ответить.

— А что ответили вы?

— Я уверена, наша семья не имеет никакого отношения к ее неприятностям.

— Думаете, она это так и проглотила? — скептически поинтересовался Бови.

— Она сказала, что не считает меня столь зловредной, но что от мамы и брата можно ожидать чего угодно. — Джейн Элен еле слышно добавила: — Не хотелось бы верить, что они такие жестокие. — Она некоторое время смотрела в пространство, потом обратилась к гостю: — Простите, Бови, что отняла у вас время рассказами о наших семейных проблемах. Так о чем вы хотели со мной поговорить?

Он пожал плечами.

— Возможно, это не стоит разговора. Я несколько дней сомневался, надо ли беспокоить вас по такому поводу. — Кейто отодвинул в сторону свою шляпу, лежавшую на столе, и наклонился вперед. — Вы когда-нибудь интересовались добычей на скважине номер семь?

— Нет, а что такое?

— Может, это и пустяк, но, видите ли, она не дает столько газа, сколько положено. По крайней мере, я так считаю. Ее выработка ниже других скважин того же класса.

— Ну, везде по-разному.

— Да, мэм. Я это знаю. Все причуды сразу не распознаешь. Совсем как у женщин.