Нет дыма без огня — страница 42 из 81

Проход постепенно заполнялся другими покупателями, привлеченными отчаянными криками Джейн Элен. Бросив свои тележки, они стекались со всех сторон.

Лаура пошарила у себя в сумке и вытащила прозрачное пластмассовое кольцо для ключей. Она засунула его в рот Джоди и прижала язык.

— Теперь все в порядке, — успокоила она Джейн Элен. — Она сможет дышать. Я прижала язык, чтобы он не мешал проходу воздуха.

— Но она посинела!

— Ничего, в легкие уже начал поступать кислород. Перерыв был невелик. Держите ее за руки. Мистер Хоскинс, вы вызвали «Скорую»?

— Да, мэм, — с готовностью ответил Олли. — Чем еще могу быть полезен?

— Разыщите моего брата, — попросила Джейн Элен. — Пусть он едет сюда.

У Джоди из уголков рта текла слюна. Ноги ее судорожно дергались. Доктор Маллори кольцом для ключей по-прежнему прижимала язык Джоди, но та дышала тяжело, словно загнанная лошадь. Олли не испытывал симпатии к Джоди, но понял, что зрителей необходимо удалить.

— Прошу вас освободить проход.

Разумеется, никто не двинулся с места. Олли протолкнулся через все увеличивающуюся толпу и побежал к своему офису, расположенному на антресолях над залом магазина.

Помня о том, что Кей Такетт летчик, он сначала позвонил в аэропорт округа. Кея там не оказалось, но Балки Виллис дал номер его радиотелефона.

— Он уехал отсюда минут пятнадцать назад. У него с собой была эта переносная штуковина.

Буквально через полминуты Кей отозвался.

— «Бордельмобиль» на линии.

— Мистер Такетт? — Олли немного нервничал. У него никогда не было стычек с Кеем, но он слыхал о подобных неприятных случаях. Даже братья его жены, очумелые, как мартовские зайцы, и готовые по малейшему пустяку пустить в ход кулаки, и те отзывались о Кее Такетте с глубоким почтением.

— Это Олли Хоскинс из супермаркета и…

— Привет, Олли. Я тут недавно смотрел тренировку ало-черных по телевизору. Ну, Таннер задаст нашим врагам в этот сезон.

— Да, спасибо, мистер Такетт, миссис Такетт упала у нас тут в зале.

— То есть как упала?!

— Ваша сестра и…

— С ней все в порядке?

— Нет, сэр. Мы вызвали «Скорую помощь».

— Я сейчас приеду.

Олли положил телефонную трубку и со всех ног бросился обратно. Покупатели сгрудились у обоих концов прохода.

— Прошу прощения. Дайте мне дорогу. — Он с удовольствием обнаружил, что люди слушаются его повелительного тона. — Все отойдите в сторону. — Он встал позади доктора Маллори.

— У нее удар? — с опаской спросила Джейн Элен.

— Возможно, но не слишком серьезный. Обследование покажет. С ней такое прежде случалось?

— Нет.

Доктор Маллори склонилась над лежащей Джоди:

— Миссис Такетт, «Скорая помощь» уже выехала. Она будет здесь с минуты на минуту.

Джоди постепенно перестала хватать воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег. Руки и ноги остановили свое непроизвольное движение и обмякли. Лаура вытащила пластиковое кольцо у нее изо рта. На нем остались следы зубов. Доктор Маллори вытерла слюну на подбородке Джоди бумажной салфеткой, которую достала из своей сумки.

— У вас был приступ, но теперь все кончилось.

— Мама, как ты себя чувствуешь? — спрашивала Джейн Элен, схватив Джоди за руку.

— Она еще не совсем пришла в себя, — пояснила доктор Маллори. — Но, похоже, через несколько минут оправится.

— Пропустите меня. На что вы все пялитесь? Что, вам делать нечего? А ну-ка убирайтесь отсюда!

Кей пробивался через толпу зевак. Они поспешно расступались перед ним.

Олли пошел ему навстречу.

— Повезло, что вы оказались неподалеку.

— Спасибо, что позвонили мне, Олли. Надо убрать отсюда всех ротозеев.

— Да, сэр! — Олли еле удержался, чтобы не отсалютовать Кею. Кей Такетт умел командовать людьми. — Давайте освободим проход. Вы слышали, что сказал мистер Такетт?

— Кей! Как хорошо, что ты приехал! — воскликнула Джейн Элен. — У мамы был удар.

— Джоди, как ты?

— Запрети ей меня трогать.

Кей опустился на колени рядом с матерью; он смотрел на доктора пронизывающим взглядом.

— Что с ней?

— Как вам уже сказала сестра, у нее удар. Вещь серьезная и опасная, но не смертельная.

Кей склонился над матерью.

— Они уже вызвали «Скорую», Джоди, — сказал он успокаивающим голосом. — Держись.

— Убери ее отсюда. Немедленно. Не хочу, чтобы она меня трогала.

Она говорила невнятно, но смысл ее слов был ясен.

— Доктор Маллори спасла тебе жизнь, мам, — мягко заметила Джейн Элен.

Джоди попыталась сесть, но у нее ничего не вышло. Она с ненавистью уставилась на Лауру. У нее не осталось сил, чтобы словами выразить свою враждебность, но убийственный взгляд был красноречивее любых слов.

Кей резко мотнул головой.

— Отчаливайте отсюда, док. Она не хочет вас видеть. Ваше присутствие только ухудшает дело.

— Кей, если бы не… — вмешалась Джейн Элен.

— Вы меня слышали! — рявкнул он. — Убирайтесь с глаз долой!

Лаура и Кей, как показалось Олли, целую вечность смотрели друг на друга, как если бы им открылось нечто невидимое для чужих глаз. В конце концов доктор Маллори поднялась с пола. Она была явно потрясена, и голос у нее дрожал.

— Ваша мать серьезно больна и должна все время находиться под наблюдением врача.

— Только не под вашим!

Хотя эти слова предназначались не ему, а другому человеку, Олли невольно вздрогнул от грубого тона и сопровождавшего его бешеного взгляда.

— Спасибо вам, доктор Маллори, — тихо произнесла Джейн Элен. — Мы позаботимся о том, чтобы мама получила медицинскую помощь.

Они отвергли ее услуги, и доктор Маллори повернулась и пошла прочь. Толпа расступилась перед ней так же, как до этого расступалась перед Кеем. Лаура не пошла за своей тележкой с покупками, а направилась прямо к выходу.

Со все возрастающим уважением Олли смотрел ей вслед. Что и говорить, она умела себя держать. Доктор Маллори не проскользнула мимо зевак с видом побитой собаки, а прошла, гордо подняв голову, будто ей все нипочем. Олли решил лично доставить ей покупки, когда все угомонится.

Раздался вой сирены, и через секунду в зал вбежали фельдшеры «Скорой помощи». Они уложили миссис Такетт на каталку, погрузили в машину и быстро уехали. Кей и Джейн Элен помчались вслед на желтом «Линкольне».

Уже давно в секции номер четыре убрали с пола рассыпанный чай, а покупатели все не уходили, обсуждая виденное и слышанное, и посвящали в события вновь прибывших, пропустивших необычайное зрелище. Особенно много говорили о том, насколько серьезна болезнь Джоди. Одни высказывали мнение, что таких, как она, даже смерть сразу не возьмет и что Джоди еще дотянет до ста лет. Другие считали, что она чуть не отдала богу душу. Некоторые гадали, будет ли смерть Джоди также и концом «Компании» или Кей прекратит скакать по свету и осядет в Иден-Пасс, чтобы заняться делами. А может, у мисс Джейн Элен хватит умения и сноровки, чтобы взять в свои руки бразды правления. Высказывались самые разные предположения.

Однако более всего страсти кипели вокруг того, как Джоди Такетт отвергла помощь Лауры Маллори даже перед лицом смерти. Печально знаменитая история доктора с сенатором Такеттом также была вытащена из нафталина.

Олли не одобрял злоязычия. Конечно, его мнение мало что значит, но он считал, что люди несправедливы к доктору Маллори. Разве не спасла она от смерти вздорную Джоди Такетт, хотя в душе, наверное, желала, чтобы старуха подавилась собственным языком?

Доктор Маллори чуть ли не со слезами благодарила Олли, когда он в тот же день сам доставил ей покупки. Лаура не находила слов для выражения чувств и пригласила Олли зайти в дом и выпить чего-нибудь прохладительного. «Возможно, что когда-то она была падшей женщиной, но теперь трудно найти более обходительного человека», — решил про себя Олли Хоскинс.


— Можете себе представить? Старая Джоди лежит на полу в супермаркете и бьет руками и ногами как сумасшедшая. И все равно ей хватило духа, чтобы отказаться от врачебной помощи Лауры Маллори.

Экономка Уинстонов приготовила сегодня на ужин курицу под сырным соусом. Дарси больше болтала, чем ела. Фергус сосредоточенно отправлял в рот кусок за куском. Хэвер казалось, что курицу уже кто-то однажды ел, и она водила вилкой по тарелке. Теперь, когда она принимала противозачаточные таблетки, у нее на счету была каждая калория, и она не собиралась превышать норму, поглощая подобную стряпню.

Кроме того, ей испортила аппетит Дарси, с наслаждением передававшая сплетни о припадке миссис Такетт, распространившиеся по всему городу. Дарси узнала все самые отвратительные подробности в парикмахерской и теперь пересказывала их, задыхаясь от волнения.

— Она напустила в штаны. Джоди Такетт! Можете себе представить? — захлебывалась восторгом Дарси. — Это называется невоздержанием.

— Это называется недержанием, Дарси, — поправил Фергус. — И я предпочел бы не обсуждать подобное за ужином.

Хэвер потянулась к своему стакану чая со льдом.

— Отец Таннера сказал, что доктор Маллори спасла миссис Такетт жизнь. На ее месте я бы плюнула на старую пердунью.

Дарси чуть не уронила вилку.

— Ничего себе выражение для воспитанной девушки! Твоя детская влюбленность в Лауру Маллори становится невыносимой, Хэвер.

— Нет у меня никакой влюбленности. Просто я считаю глупым, что миссис Такетт отказалась от помощи доктора. Все лучше, чем умирать. Разве я не права?

— Ты-то права, но надо знать Джоди Такетт, — заметил Фергус, вытирая рот салфеткой. — У этой женщины каменное сердце. Я с тобой согласен, Хэвер. Я бы дал ей задохнуться.

— Как всегда, вы оба против меня. — Дарси сердито отодвинула тарелку.

— Оставь, — отмахнулся Фергус. — Почему мы вообще должны принимать чью-то сторону? Какое нам до этого дело?

— Совершенно верно, — взорвалась Дарси. — Я только не понимаю, почему Хэвер считает эту проклятую Лауру Маллори какой-то героиней.

— Можно мне выйти из-за стола? — спросила Хэвер утомленным голосом.