Доктор Сото хотел кивнуть, но ему помешал пистолет.
— Да, — прошептал он в страхе.
— Вы видели мою дочь?
— Да. Она была тяжело ранена.
У Лауры все поплыло перед глазами. Кровь! Сколько крови вытекло из раны на шее Эшли. Несомненно, сонная артерия была повреждена. На мгновение она почувствовала даже запах крови. Но сейчас не время горевать. В их распоряжении нет лишней минуты.
— Что случилось с телом моей дочери?
— Отец, — умоляюще попросил Сото, скосив глаза в сторону священника, — прошу вас, вступитесь за меня. У меня семья. Я всей душой сочувствую миссис Портер, но я боюсь последствий.
— Они будут, не сомневайтесь. — Голос Кея стал угрожающим. — Эль Корасон далеко, а я близко. Мы не для того проехали тысячу миль, чтобы с вами возиться. Скажите ей, что она требует, или мы с вами разделаемся. Вам понятно? Нам незачем таскать вас за собой.
Лаура не одобряла тактику запугивания, к которой прибегнул Кей. Они договорились, что будут ею пользоваться только в самом крайнем случае, когда не помогут уговоры.
— Падре! — умолял Сото; его голос сорвался, когда он посмотрел вниз, на мутные воды реки. — Прошу вас.
Отец Жеральдо осенил себя крестным знамением, склонил голову и начал тихо молиться. Он прекрасно играл свою роль.
— Ну, хватит. — Кей спрыгнул на землю из джипа и кивком головы предложил доктору выйти из машины.
— Cementerio del Sagrado Corazon, — вдруг произнес Сото. — Кладбище Святого Сердца.
— Кладбище Святого Сердца, — повторила Лаура. — Она там похоронена?
— Да. — Доктор съежился, как воздушный шар, из которого выпустили воздух. — В первые дни там хоронили почти всех убитых. Отвезите меня туда, и я вам покажу место.
Отец Жеральдо перестал молиться и развернул джип. Кей влез обратно в машину. Он предупредил доктора:
— Не вздумайте водить нас за нос.
— Нет, сеньор. Клянусь жизнью моих детей.
Кладбище находилось на другой стороне города. Даже при нормальных условиях дорога туда заняла бы много времени. Отец Жеральдо выбрал кружной путь, отчего дорога стала еще длиннее. Он хотел избежать постов на шоссе и петлял, казалось, по совсем уж нежилым, заброшенным улицам, где не горели фонари и только бродячие кошки мяукали в темноте.
Лаура окончательно превратилась в комок нервов, когда они наконец подъехали к воротам кладбища.
— Заперто! — воскликнула она.
— Стена низкая. Идите сюда. — Кей первым вылез из джипа. Он жестом пригласил Сото следовать за ним. — Держите руки на голове. Если опустите, я буду стрелять без предупреждения.
— Если вы меня убьете, то не узнаете, где могила девочки.
Это не испугало Кея. Он улыбнулся; от темной бороды его зубы казались особенно белыми.
— Я не сказал, что убью вас. Я сказал, что буду стрелять в вас. Например, в руку. Без руки вы не сможете наложить простейшую повязку, тем более делать операции. — Он больше не улыбался. — Идемте.
Все четверо без труда перелезли через низкую ограду. Сото указывал направление. Они не решались пользоваться фонарем. Луны не было, и они продвигались с осторожностью по бугристой земле, стараясь не натолкнуться на памятники.
Кладбище располагалось на склоне холма, высоко над городом, расстилавшимся внизу; вдали поднимались горы. Кладбище тоже пострадало от войны; никто больше не поддерживал здесь порядок. Лишь немногие могилы свидетельствовали о том, что за ними ухаживают заботливые руки. Сердце Лауры сжалось от тоски при мысли, что ее дочь похоронена в этом заброшенном месте, заросшем сорняками, обиталище змей и ящериц, которые, никем не потревоженные, скользили между камней и зарослей кустарника.
«Подожди, Эшли, тебе уже недолго здесь лежать», — поклялась про себя Лаура.
Доктор Сото подошел к краю широкой впадины и остановился. Осторожно, чтобы не спровоцировать выстрел Кея, он повернулся к Лауре. Ее поразил странный блеск его глаз. Приглядевшись, она догадалась, что в глазах у него стоят слезы.
— Я хотел вас уберечь от этого, но вы настояли на своем, — заговорил он. — Для вас лучше совсем не видеть этого места, но вы не желали ничего слушать. Еще лучше было бы вам вообще не приезжать сюда и навсегда забыть о том, что с вами произошло в Монтесангре.
— Что это он несет? — поинтересовался Кей.
Лаура, не понимая, о чем идет речь, подошла ближе к краю и посмотрела вниз. Яма, примерно двадцати ярдов в диаметре, казалась относительно круглой формы и напоминала след, оставленный падением метеорита; кое-где пробивалась растительность.
В растерянности Лаура повернулась к отцу Жеральдо, смотревшему вниз, в неглубокую чашу земли. Он сгорбился; руки беспомощно висели по бокам. В руке он сжимал фляжку с ромом, но ко рту не подносил. Отец Жеральдо, словно окаменев, забыл о своем любимом занятии.
Кей тоже смотрел вниз, как будто ожидая оттуда ответа. Внезапно его тело дернулось, как у марионетки, которую невидимые нити привели в движение. Он уронил пистолет на землю, схватил доктора за лацканы полотняного костюма и приподнял вверх, так что тот почти не касался земли.
— Вы хотите сказать…
— Да, да. — Кей вытряс слезы из глаз доктора. Мокрые бороздки появились на его щеках. — Doscientos? Trescientos? Quien sabe? Двести. Триста. Кто знает, сколько?
— Двести или триста чего? — Лаура была почти в истерике. — Двести или триста…
Наконец она поняла, о чем идет речь, и у нее перехватило дыхание. Она открыла рот, но не могла вдохнуть или выдохнуть.
Кей отпустил доктора Сото и бросился к ней.
— Лаура!
Страшный крик, от которого кровь застыла в жилах, разорвал мертвую тишину кладбища. Сначала Лаура не поняла, что пронзительный вопль вырвался из ее груди. Раскинув руки, она бросилась к краю ямы и готова была прыгнуть вниз, если бы Кей не схватил ее. На мгновение она беспомощно повисла на его руках. Он оттащил ее назад, она вдруг стала отбиваться с силой и яростью сумасшедшей.
Наконец Лаура вырвалась и упрямо поползла к краю ямы, царапая ногтями землю, хватая куски грязи и вырывая пучки травы; все тот же ужасающий нечеловеческий крик сопровождал ее безумное движение туда, где она потеряла последнюю надежду.
— Нет! Господи, нет! Пожалуйста, Эшли!
Доктор Сото что-то бессвязно бормотал о том, как все было. Общую могилу вырыли с помощью бульдозера, чтобы похоронить огромное количество убитых. Морг был переполнен, и трупы начали складывать просто где попало. Сотни людей были убиты на улицах, и никто не убирал разлагающиеся тела. Возникла опасность эпидемии. Были зарегистрированы вспышки тифа. Командиры повстанцев нашли самый простой выход из положения.
— Довольно, Лаура! — Кей схватил ее за плечи, пытаясь поднять, но это было бесполезно; она словно приросла к земле.
— Мне очень жаль. Очень жаль, — твердил доктор Сото.
Теперь Лаура наконец поняла, почему он не хотел ей рассказывать о могиле. Он действительно боялся последствий, но Эль Корасон был тут ни при чем; он боялся за нее, Лауру.
— Не трогайте меня. — Она до крови расцарапала ногтями руки Кею, когда он пытался оттащить ее от страшной усыпальницы, так что тот застонал от боли.
— Лаура, — ласково позвал отец Жеральдо и опустился рядом с ней на колени. — Бог в своей бесконечной мудрости…
— НЕТ! — закричала она. — Не говорите мне о боге!
Уже в следующее мгновение Лаура смолкла и просила всевышнего о прощении.
— Кто это сделал?! — Сильные руки Кея еще держали Лауру за плечи, но он устремил бешеный взгляд на доктора Сото. — Кто похоронил младенца в общей могиле? Боже мой, вы что — нелюди?! Скажите мне кто! Кто отдал приказ? Я хочу знать имя этой сволочи.
— Простите, сеньор, но этого никто не знает. Все… — Доктор Сото негромко вскрикнул. Он упал на колени, схватился за грудь и повалился на бок.
Отец Жеральдо упал лицом вниз на мокрую землю рядом с Лаурой.
В изумлении и ужасе она смотрела, как вокруг его головы расползается темная лужа крови.
Кей потянулся к пистолету, лежащему на земле, но опоздал. От удара сапогом в ребра он со стоном отлетел в сторону.
Лаура лихорадочно пыталась отползти подальше от той бесформенной массы, которая только что была головой отца Жеральдо. Резким рывком ее подняли на ноги, так что она чуть не прикусила язык.
— Добрый вечер, сеньора. Вот мы и встретились снова.
Перед нею стоял Рикардо, командир мятежников, встретивших их на дороге в Сьюдад.
Военный грузовик тряхнуло на ухабе. Лауру уже в который раз швырнуло на его железный борт. Они находились в пути уже много часов.
Там, на кладбище, прежде чем она успела сообразить, что они попали в засаду, вооруженные люди связали ей руки за спиной. Они и теперь оставались связанными, отчего Лаура беспомощно каталась по кузову. Машину бросало из стороны в сторону, все ее тело теперь будет в синяках. Будет! Если она останется в живых, что под большим вопросом.
Отец Жеральдо мертв. Доктор Сото умер на полуслове. Кей, слава богу, пока жив. Когда их вели с кладбища, он непрерывно сыпал ругательствами. Несколько солдат рылись в их вещах в джипе. Один вытащил камеру и объективы. Кей закричал:
— Не трогай, сука!
Руки у него были связаны за спиной, но, бросившись вперед, он ногой выбил сумку из рук солдата. Тот ударил его в висок рукояткой пистолета. Кей зашатался и упал на колени, кровь текла из раны на голове, но он и тут не укротил свой язык.
— Сразу видно, что твоя мать зачала тебя от осла, — бросил он презрительно.
К счастью, дальнейшей расправы не произошло.
Еще некоторое время солдаты обсуждали, брать ли с собой джип или оставить его у ворот кладбища. Наконец приняли решение, что один из них будет следовать на джипе за остальными.
Кея и Лауру втащили в кузов грузовика. Туда же забросили вещи. Солдаты также влезли вслед за пленниками, опустили брезент и закрепили его. Ничего не было видно, но солдаты тем не менее завязали им глаза. Кей сопротивлялся как бешеный. Трое держали его, а четвертый завязал ему глаза грязной тряпкой.