За сиденьями Кей разместил рюкзаки со сменой одежды и туалетными принадлежностями. Докторскую сумку Лара набила лекарствами и инструментами. Кей также взял с собой сумку с камерой и несколькими объективами. Если бы они вызвали подозрение у американских властей, а Кей заверил Лару, что подобное вряд ли случится, то могли бы сойти за пару, направляющуюся в Чичен-Ицу, чтобы фотографировать пирамиды.
В одном из крыльев находился тайник, где он спрятал винтовку. В кабине Кей держал револьвер и пистолет. Лара не могла скрыть испуга, когда увидела их в первый раз.
— Один из них ваш. — Он протянул ей револьвер.
— Он очень тяжелый, я могу его уронить.
— Уверяю вас, что не уроните, когда понадобится. Держите его двумя руками, если будете стрелять.
— Рэндалл хотел научить меня стрелять, когда мы приехали в Монтесангре, но я отказалась.
— С таким оружием необязательно быть хорошим стрелком. Это «Магнум 357». Просто направьте его в сторону цели и нажимайте на крючок. Это что-то вроде ручной пушки. Вы обязательно уничтожите или сильно повредите вашу цель.
Лара вздрогнула от ужаса при этой мысли. Несмотря на ее страх, Кей дал ей несколько уроков стрельбы из револьвера и научил его перезаряжать.
Можно считать, что они подготовились. И вот теперь они подлетали к месту назначения. Их поджидало множество непредвиденных обстоятельств, и кое о чем Кей счел нужным ее предупредить, а кое о чем предпочел умолчать, не желая пугать.
Был ли его вопрос о Кларке одним из способов отвлечь ее от мысли о тех опасностях, которые их подстерегали?
Лара повернулась и посмотрела на его профиль. Кей не брился уже целую неделю.
— Естественная маскировка, — объявил он, когда она ему напомнила о необходимости подобной процедуры. Щетина на щеках делала его еще более привлекательным, придавая ему вид героя из популярных боевиков.
— Любила ли я Кларка? — повторила Лара. Она смотрела вперед в бездонную черноту и старалась не думать о том, что этот летучий островок передовой технологии несется над безбрежными просторами Тихого океана. В ее понимании аэродинамика противоречила логике. Самолет казался ужасно маленьким и страшно уязвимым в темной пустоте.
— Да, я его любила. — Лара почувствовала, как он повернул голову, чтобы взглянуть на нее. Она продолжала смотреть вперед. — Вот почему его предательство невыносимо. Он бросил меня на растерзание зверям и из спасительного далека следил, как они рвут меня на куски. Он не только не пришел мне на помощь, а своим молчанием еще более усугубил мой приговор. Я не предполагала, что Кларк способен на такую низость и малодушие.
— Однако он проявил завидное мужество, когда привел любовницу к себе в спальню, а ее муж спал в соседней комнате, — заметил Кей. — Или это было проявлением недальновидности? Иногда от смелости до безрассудства всего один шаг. Почему вы пошли на такой риск, когда опасность разоблачения была столь велика?
— Чего не сделаешь ради любви. Мы совершаем из-за нее безумные поступки и наносим себе вред. Поступки, на которые мы бы никогда не решились в обычных условиях. В тот уик-энд атмосфера в доме была неспокойной. Как будто все чего-то ждали. — Она посмотрела на свои руки, потерла ладонью о ладонь. — Сильная страсть заставляет забыть о здравом смысле и возможных последствиях. Она берет верх над страхом разоблачения. — Лара вздохнула и подняла голову. — Я должна была бы заметить признаки опасности. Они были на виду. Когда я оглядываюсь назад, то вижу, что катастрофа приближалась со всей неотвратимостью. Я просто закрывала на все глаза.
— Короче, вы оказались так одержимы животной страстью, что совершенно лишились способности рассуждать?
— Не читайте мне нотации. Вас подстрелили из-за этой самой «животной страсти» к замужней женщине! К тому же все это произошло очень давно. Зачем копаться в прошлом?
— Потому что, если я не выберусь живым из этой проклятой Богом банановой республики, мне хотелось бы верить, что я погиб во имя благородного дела. Хотелось бы верить, что для моего бессердечного братца вы были больше, чем забавой, а для вас он являлся не просто развлечением в вашей несчастной семейной жизни.
Она хотела послать его к черту. Но сейчас ее жизнь находилась в его руках. Без него у нее не оставалось никаких шансов выжить в этой авантюре. Хочешь не хочешь, но их объединяла общая цель. Не стоило затевать ссоры.
— Я любила Кларка, — сказала она, — хотя наши отношения закончились неудачно. Я искренне верю, что и он любил меня. На мой взгляд, этого достаточно, чтобы оправдать наше с вами рискованное мероприятие.
— Он — отец Эшли?
Лара не ожидала нападения с этой стороны. На мгновение она растерялась. Она никогда не заикалась о том, что Кларк мог быть отцом ее ребенка. Даже журналистские ищейки с самыми острыми клыками не ранили ее так глубоко. Но если хорошенько подумать, то именно Кей имел право первым задать подобный вопрос. Но все равно боль не проходила.
— Я не могу ответить на ваш вопрос.
— Вы хотите сказать, что не знаете? Что вы спали и с тем и с другим?
— Я воздержусь от ответа. Я отвечу после, когда мы выполним то, ради чего мы сюда отправились.
— Какое это имеет значение?
— Это вы спросили об отцовстве Кларка. Вот вы и скажите мне, имеет ли это значение.
— Понятно. Вы думаете, что, если она Такетт, я буду особенно стараться. — Он хмыкнул. — Я не думал, что вы такого низкого мнения обо мне. И где же я нахожусь на вашей шкале жизненных ценностей? На одном уровне с дерьмом? Или еще ниже?
Проявление гнева было бы совершенно лишним. Впереди их ожидали тяжелые испытания.
— Послушайте, Кей, у нас с вами, конечно, есть разногласия. Мы наговорили друг другу достаточно неприятных вещей. Кое-что оправданно. А кое-что сделано из злости. Но я вам доверяю. Если бы я вам не доверяла, я не попросила бы вашей помощи.
— У вас не нашлось другого выхода.
— Я могла бы кого-нибудь нанять.
— У вас нет денег.
— Вы правы, но это бы меня не остановило. В конце концов я бы достала деньги, даже если бы мне пришлось ждать наследства после родителей.
— Но вы сочли, что мы, Такетты, обязаны вам помочь.
— Вы немного ошибаетесь. — Лара колебалась, стоит ли продолжать. Он взглянул на нее. — Действительно, я приехала в Иден-Пасс, чтобы уговорить вас доставить меня в Монтесангре. Но я не ожидала, что вы окажетесь надежным человеком.
Мгновение они молча смотрели друг другу в глаза. Лара отвела взгляд.
— Я вам обещаю, что по пути домой я отвечу на все ваши вопросы. А пока давайте воздержимся от обмена колкостями, согласны? Я первая даю вам такое обещание.
Кей промолчал. Когда же он снова заговорил, то слова не имели никакого отношения к происхождению Эшли.
— Как бы там ни было, нам скоро придется снижаться, — произнес он равнодушным голосом.
— Что вы имеете в виду?
— Мы или достигнем побережья и найдем посадочную площадку, или у нас кончится топливо, и мы рухнем в океан. А пока я вам предлагаю немного соснуть.
— Вы шутите?
Он ухмыльнулся.
— Шучу.
— У вас плохие шутки.
Лара устремила взгляд на горизонт, но не могла ничего разобрать во тьме. Кей внимательно следил за показаниями приборов. Она заметила, что самолет начал спуск.
— Мы снижаемся?
— До пятисот футов на случай, если у них более сложный радар, чем мы предполагаем. Вы уверены, что священник будет нас ждать?
— У меня нет точной гарантии. — Он ей тысячу раз задавал тот же вопрос. Но это все, что она могла ответить. — Ему сообщили примерное время нашего прибытия. Когда отец Жеральдо услышит шум мотора, он зажжет огни на посадочной площадке.
— Огни, — усмехнулся Кей. — В лучшем случае консервные банки с керосином.
— Он будет нас ждать и сделает все, что нужно.
— Ветер усилился до двадцати узлов[3] .
— Это плохо?
— Идеальным было бы менее десяти. При сорока посадка невозможна. Ладно, я согласен на двадцать. Боковой ветер характерен для побережья. Интересно, как близко к берегу подходят горы?
— Почему вы спрашиваете?
— Уже поздно, а значит, может лечь туман, и мы не увидим не только огни, но и горы. Пока в них не врежемся.
Лара почувствовала, что у нее стали влажными ладони.
— Не могли бы вы сказать что-нибудь приятное?
— Могу.
— Тогда скажите.
— Если я умру, Джейнэллен станет вдвое богаче.
— А я-то думала, что вы бесстрашный пилот, — воскликнула она в отчаянии. — Властитель неба девяностых годов. Не вы ли мне хвалились, что можете летать на чем угодно, куда угодно и когда угодно.
Он не слушал.
— Я вижу берег. — Кей проверил местоположение по «лорану». — Мы прибыли. Теперь ищите огни. Все зависит от вас.
— Почему от меня?
— Потому что мне надо следить, чтобы не врезаться в проклятые горы и не подняться выше пятисот футов. Тут как повезет. Хорошо еще, что нет тумана.
Скалистый берег еле виднелся на горизонте. Вечность назад кусок скалы откололся от материна и упал в океан, где и превратился в остров, теперь называемый Монтесангре. С геологической точки зрения такое можно считать недавним событием. Море не успело превратить крутые скалы в отлогие песчаные пляжи. В результате над побережьем Монтесангре нависли горы, создавая неприветливый пейзаж.
Соответственно страна не стала цветущим раем, как ее более удачливые соседи, поддерживающие свою экономику доходами от туристов из Северной Америки и Европы. Такая экономическая ущербность не раз являлась причиной вооруженных конфликтов между Монтесангре и ближайшими Центральноамериканскими республиками.
С воздуха горная гряда напоминала букву "С", верхний изгиб которой является северной границей страны, а средняя часть тянется по берегу на много миль и наконец, снова загибаясь, сходит на нет. Внутри этой буквы расположена столица — город Сьюдад. Девяносто пять процентов населения Монтесангре живет в самом городе и окружающих деревнях.