Нет орхидей для мисс Блэндиш — страница 26 из 31

– Говорю вам, я тут ни при чем, – быстро заговорил Эдди. – Ма всегда хотела избавиться от девушки, но Слим запал на нее. Потом мы услышали, что вот он собирается поговорить с Джонни, и Ма послала Слима и ребят избавиться от Джонни. Пока Слима не было, Ма решила убить девушку. Я пытался ее остановить, но уж если Ма что-то заберет себе в голову, ее никто не остановит. Она велела Доку сделать девушке укол.

Бреннан и Феннер переглянулись. Феннер развел руками. Все это время он ожидал услышать, что мисс Блэндиш мертва, и потому не удивился.

– Кроме стальной двери, есть другой вход в клуб? – спросил Бреннан.

– Через соседний склад. Там в стене дверь, слева от входа.

Бреннан позвал Дугана:

– Уведи эту крысу в камеру – и не трогай, ясно?

Дуган схватил Эдди и поволок его прочь.

Феннер сказал:

– Может, это и к лучшему. Даже ее старик надеялся, что она мертва. Лучше скажу ему.

– Да. Ну а я прижму к стенке старую суку. Хотите со мной?

– Я догоню. Только сперва позвоню Блэндишу.

Когда Феннер потянулся к телефону, Бреннан выскочил, выкрикивая указания сержанту отряда особого назначения.

Глава пятая

1

Мисс Блэндиш прислонилась к стене, кусая костяшки пальцев, потому что хотела кричать, но не могла. Она в ужасе смотрела на Рокко, лежащего на богато украшенном ковре. Из многочисленных ран на его теле змеящимися струйками текла кровь.

Слим стоял над ним, тяжело дыша, в расслабленных пальцах болтался окровавленный нож. Он нагнулся над Рокко и вытер нож о пиджак убитого.

– Он больше не будет докучать тебе, – сказал он, ухмыляясь. – Пока я рядом, больше никто тебя не тронет.

Он подошел к окну и выглянул на улицу. Движение было плотное, люди толпились на тротуарах, желая побыстрее попасть домой. Он понял, что не сможет показаться с девушкой на улице. Ее быстро узнают. Он подумал: «Как бы Ма решила проблему?» Посмотрел на Рокко, и ему в голову пришла идея. Он покажет Ма, что мозги имеются не только у нее.

Он подошел к шкафу, открыл его и достал один из костюмов Рокко. Нашел рубашку и галстук, бросил одежду на диван.

– Надевай. Мне надо как-то отвести тебя домой. Давай же, переодевайся.

Мисс Блэндиш покачала головой и попятилась. Слим нетерпеливо потянул ее к дивану.

– Делай, как я сказал! – Он ущипнул ее за руку. – Надевай!

Боязливо и неохотно она стянула через голову дешевое хлопчатобумажное платье, уронила его на пол. Потом, зная, что Слим смотрит на нее, торопливо потянулась к рубашке.

Они смотрели друг на друга. Она поняла, о чем он думает, и прижала рубашку к себе, пятясь.

– Нет… Пожалуйста…

Слим подошел к ней и отобрал рубашку. Сжал губы, дыхание стало тяжелым, взгляд – отсутствующим.

Дрожа и не сопротивляясь, она дала ему отвести себя к дивану.

Часы на камине громко тикали. Минутная стрелка ползла по узорчатому циферблату. Большая зеленая муха азартно жужжала над кровавым пятном на пиджаке Рокко. Движение на улице то усиливалось, то ослабевало.

Мисс Блэндиш резко вскрикнула.

Минуты шли, тени в комнате становились длиннее. Этажом ниже включили телевизор. Монотонный голос громко зачитывал рецепт пирога. Звук телевизора разбудил Слима, и тот медленно открыл глаза. Он повернул голову и посмотрел на мисс Блэндиш – она лежала на спине рядом с ним и невидящими глазами смотрела в потолок.

– Этот урод вещает так, будто в мире нет ничего важнее пирога, – сказал Слим.

Он поднял голову и взглянул на часы. Было двадцать минут девятого. Это удивило его. Он не почувствовал, как долго проспал. Движение на улице стало тише. Час пик закончился.

– Нам пора, – сказал он. – Ма нас уже потеряла. Пойдем, детка, одевайся.

Девушка поднялась, двигаясь словно лунатик. Она надела рубашку и костюм Рокко. Ей было трудно завязать галстук. Слим, сидя на диване, смотрел на нее по-детски весело.

– Непросто, да? Я тоже мучился с галстуками, но потом привык. Из тебя получился красивый мальчик. – Он покосился на труп Рокко. – Бывший жокей. Нечего церемониться с теми, кто привык возиться с лошадьми. – Он слегка пнул Рокко. – Вот теперь получил свое.

Мисс Блэндиш была теперь полностью одета. Костюм Рокко неплохо сидел на ней. Слим посмотрел на нее и одобрительно кивнул:

– Отличный получился мальчишка. – Он встал, подошел к шкафу и достал одну из шляп Рокко. – Надень вот это, спрячь свои прекрасные волосы. Будешь как мой братишка.

Она позволила ему надеть шляпу себе на голову, стоя как безжизненная кукла, но съеживаясь всякий раз, когда его влажные горячие пальцы касались ее кожи.

– Пошли, – сказал Слим.

Он провел ее в ванную, остановился, чтобы посмотреть из окна во двор, убедился, что там никого нет, и помог девушке выбраться на пожарную лестницу.

Они спустились. Слим поддерживал ее за руку и быстро подталкивал вниз. На последнем пролете из окна выглянул пожилой лысеющий толстяк.

– Эй, что это вы делаете? – грозно спросил он.

Слим посмотрел на него блестящими желтыми глазами. Мужчина торопливо попятился. Худое бледное лицо Слима, его вялый рот, пустые глаза и свисающие из-под шляпы длинные нечесаные волосы напугали его до полусмерти.

«Бьюик» Слима был припаркован в конце переулка. Слим подвел мисс Блэндиш к машине и подтолкнул ее внутрь, а сам обошел кругом и сел на водительское место. Он залез в бардачок и достал пистолет сорок пятого калибра, который всегда там держал, и положил его под правое бедро, потом завел машину и выехал на улицу.

По дороге к клубу вой полицейской сирены заставил его вздрогнуть. Он посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, что движение смещается вправо, освобождая широкую полосу посреди дороги. Он тоже дернулся вправо и увидел, как сзади несутся три полицейские машины. Они промелькнули мимо. С некоторым беспокойством подумав, куда это они так спешат, он вдруг сообразил, что они замедляют ход и останавливаются у въезда во двор клуба «Парадиз».

В панике он свернул с главной улицы, так что одна из машин перехвата вынуждена была резко остановиться под жуткий визг покрышек. Он оглянулся, увидел, как из машин высыпала дюжина полицейских и побежала через двор в клуб.

На лбу у Слима выступила испарина. Что делать? Куда теперь? Он посмотрел на мисс Блэндиш, но та тупо таращилась в лобовое стекло. Без Ма и железных дверей клуба Слим чувствовал себя испуганным и потерянным. Неповоротливый мозг пытался справиться с ситуацией.

– Эй, ты!

В машину заглянул коп: посмотрел сначала на Слима, потом на мисс Блэндиш. Слим узнал его. Это был патрульный округа – краснолицый здоровяк Мик, который вечно устраивал банде Гриссон неприятности, едва предоставлялась возможность.

– Ты-то мне и нужен, – сказал коп и потянулся к кобуре.

Слим выхватил свой сорок пятый, поднял его и выстрелил – одним быстрым движением. Пуля ударила полицейского в грудь и отбросила на тротуар.

Мисс Блэндиш завизжала. Слим от неожиданности сильно ударил ее по губам тыльной стороной ладони, отбросив обратно на сиденье.

Несколько пешеходов как по команде упали на тротуар.

Ругаясь, Слим бросил пистолет на сиденье, потом завел машину и помчался, набирая скорость; кто-то кричал ему вслед.

Страх делал Слима жестоким. Его единственной мыслью было выехать на открытую трассу, где можно разогнать машину на полную.

Феннер и Бреннан как раз выходили из только что подъехавшей полицейской машины, когда Слим пристрелил копа. Звук выстрела заставил их остановиться. Они увидели, как по улице понесся «бьюик», вынуждая другие машины уворачиваться.

Феннер подбежал к убитому копу, а Бреннан дал знак троим полицейским на мотоциклах следовать за «бьюиком», и те умчались под рев моторов. Потом Бреннан присоединился к Феннеру.

Феннер покачал головой:

– Ушел. Кто это мог быть?

– Кто-то из банды Гриссон, – мрачно сказал Бреннан. – Пойдемте, попробуем разобраться с остальными. Эта крыса далеко не уйдет.

Прибыли еще полицейские. Улицу запрудила толпа зевак.

Внутри клуба Ма Гриссон наблюдала за тем, что творится на улице, в одно из смотровых отверстий в стальных ставнях, закрывавших окно ее кабинета.

Флинн смотрел в другую щель. Воппи съежился у стены. Док Уильямс сидел рядом со столом Ма. У него был в руке стакан неразбавленного виски, лицо блестело от пота, глаза остекленели.

Ма медленно повернулась и посмотрела сначала на Дока, потом на Воппи. Флинн, глядя на нее, подался назад.

– Ну вот оно и случилось, – сказала Ма холодно и твердо. – Это конец. Мне не придется объяснять вам, что нас теперь ждет.

Флинн был спокоен. Его маленькие невыразительные глазки бегали, но он не выглядел испуганным. Воппи, казалось, был готов рухнуть без чувств, глаза его были полны ужаса. Док глотнул из своего стакана и пожал плечами. Он был слишком пьян, чтобы испытывать хоть какие-нибудь эмоции.

Ма тяжело прошла по комнате, открыла буфет и достала «томпсон».

– Вы, ребята, как хотите, а я знаю, что буду делать. Им меня не взять живой. Устрою им ад на земле и хоть нескольких ублюдков да заберу с собой.

Флинн присоединился к ней и тоже взял автомат.

– Я с тобой, Ма. Будет много крови, ручаюсь.

В стальную дверь замолотили. Потом голос, усиленный громкоговорителем, прокричал:

– Эй, вы, там, выходите! Руки вверх!

– Сразу им не ворваться, – сказала Ма. Она подошла к столу и села, поставив «томпсон» на стол, прицелом к двери. – Ладно, ребята, оставьте меня. Это моя комната, и я хочу умереть здесь. Прячьтесь сами, где считаете нужным. Идите… вон отсюда!

Док сказал:

– А почему бы не впустить их? – Он допил виски и поставил стакан на стол. – У нас есть деньги, Ма. Можем нанять лучших адвокатов. У нас еще есть шанс.

Ма презрительно улыбнулась:

– Думаешь? Бедный старый пропойца! Иди открывай, если хочешь. Найди себе адвоката, и посмотрим, чем все закончится. Мне лучше известно. Просто иди отсюда, оставь меня одну.