Нет тебя прекраснее — страница 9 из 21

— Но ты же давно это предполагал. В чем проблема?

— Им пришлось попотеть, прежде чем выяснить причину. В его кровь было введено малоизвестное вещество, действующее как дигиталис.

Эрин не понимала, к чему он клонит.

— И?

— Это вещество похоже на вытяжку из редкого и малоизученного в Соединенных Штатах растения. Его завозят.

— Дай-ка мне угадать. Из Азии.

— Точно.

— Ты собираешься допрашивать Хэнов?

— Пока у нас нет оснований считать, что они были связаны с Сандерсоном. Об этом свидетельствует только тот факт, что он купил прачечную у их дочери и зятя, а те давно порвали отношения с Хэнами. Мы не знаем ничего, чтобы утверждать, будто Сандерсон общался с Хэнами по деловым или личным вопросам, кроме того момента, когда он купил у них это заведение. Тогда и только тогда он имел с ними какие-то отношения.

— И что теперь?

— Мы продолжаем копать, — пожав плечами, с раздражением ответил Брейди. — Я нутром чую, это правильный путь. Мортон был как-то завязан с ними, и это привело его к гибели. Признаков сексуальной активности не обнаружено, значит, они хотели, чтобы его смерть выглядела унизительно для него.

— То есть просто убить его было мало?

Брейди снова кивнул.

— Ты знаешь, это элемент их культуры. Ничто так не унижает человека, как недостойная смерть.

— Ты уверен, что Хэны в это верят?

— Да. Но моей интуиции здесь недостаточно. Надо узнать о Хэнах побольше.

— Ты с ними разговаривал?

— Да, но не как с подозреваемыми. Люди не очень разговорчивы, когда их в чем-то подозревают.

— А они не были удивлены, что их вызвали?

— Им сказали, что мы проверяем деловые контакты Сандерсона. Наверняка они предполагали, что мы отнесемся к ним с подозрением из-за этих разговоров об их принадлежности к азиатской мафии.

— Они нервничали?

— Нет, и неудивительно. Хэны знают, что у нас на них ничего нет.

— Они знают, что вы вычислили вещество, приведшее к смерти?

Брейди отрицательно покачал головой.

— Сейчас мы пытаемся найти прямую связь между ними и этим растением. Оно настолько специфично, что продается всего лишь на нескольких рынках города. Мои люди сейчас этим заняты. — Он сжал кулаки. — Я уверен это верный путь. Надо только найти доказательства.

Эрин прислонилась к спинке стула, с ужасом представив, какие задачи стоят перед ним каждый день: искать улики, копаться в грязи, ловить мерзавцев. Нести ответственность за то, чтобы наказание постигло преступников.

— Что сказал мэр о таком успехе?

— Ничего, он не знает деталей. Мы только подтвердили, что это было убийство. Комиссар боится новой утечки информации. Мы больше не можем рисковать. Вся информация контролируется и строго дозируется.

— А мне почему рассказываешь?

Брейди опустил взгляд, потом снова посмотрел на нее.

— Ну…

Он молчал, и Эрин вдруг стала понятна его нерешительность. Она вышла из-за стола и, облокотившись на него, скрестила руки.

— Тебе снова нужна моя помощь? Мне не хочется тебя разочаровывать, тем более что я понимаю, чего тебе стоило прийти сюда, но я ничем не могу тебе помочь. — Эрин улыбнулась. — У нескольких моих клиентов были проблемы в области фармацевтики, но не думаю, что в данном случае это пригодится.

После секундного раздумья Брейди направился к двери.

— Это была плохая идея.

В полном замешательстве Эрин остановила его:

— Подожди минуту, ты о чем?

Он остановился и спустя мгновение обернулся, пристально глядя ей в глаза. Напряжение в комнате нарастало с каждой секундой.

— Брейди? — неуверенно позвала его Эрин.

Может, это ее недавние фантазии сбивали ее с толку, но она чувствовала, что напряжение между ними носит отнюдь не деловой характер.

— Кажется, я схожу с ума, — пробормотал он.

Эрин подошла к нему ближе, чтобы видеть его глаза. Взглянув ему в лицо, она остановилась, пораженная. Нет, фантазии тут ни при чем. Ее дыхание стало прерывистым.

— Почему ты сходишь с ума?

Брейди стоял молча и по-прежнему пристально смотрел на нее. Его взгляд буквально касался ее. Сводил ее с ума. Откуда она взяла, что Брейди для нее безопасен?

— Я пришел сюда, — сказал он охрипшим голосом.

— И?

— Я должен быть там, — Брейди кивнул в сторону улицы, — а я здесь.

— Да, ты пришел, — у Эрин дрожь пробежала по спине. — Почему?

— Хотел бы я знать.

Он пришел сюда не просить ее о помощи. Он просто пришел к ней. Эрин шагнула к нему. У нее подкашивались ноги.

— Я подумала, у тебя есть идея…

Эрин не знала, что делать, что говорить, ей хотелось просто сбежать отсюда.

— Да, есть… Это плохая идея, Эрин.

— Возможно.

— Я должен идти.

— Наверное. — Она подошла ближе.

— У меня работа.

— Конечно.

Эрин остановилась перед ним, и напряжение между ними стало почти осязаемым.

— Но ты сейчас не на работе.

— Нет.

Она преодолела последний шаг между ними.

— Тогда что ты делаешь, Брейди?

— Окончательно теряю голову. — Он вдруг захлопнул дверь и снова обернулся к ней.

Глава седьмая

Брейди знал, что еще пожалеет об этом, но сейчас ему было наплевать. Он держал в своих объятиях Эрин Махони.

Она прижималась к нему всем телом, и вкус ее губ… это был непередаваемый вкус. Брейди целовал ее сладкие влажные губы, а руки против его воли притягивали ее чувственное тело — тело, которое он столько раз рисовал в своем воображении.

Он прислонился к двери, потому что земля ушла у него из-под ног. Эрин по-прежнему обвивала руками его шею, не прерывая поцелуя. Горячего и сладкого поцелуя. Самое бурное воображение не могло нарисовать подобной картины. Реальность превосходила все мыслимые и немыслимые ожидания.

Надо прекратить это безумие, еще не поздно остановиться, вернуться к здравому смыслу. Его руки коснулись бедер Эрин, ее талии, груди.

Она застонала — этот звук шел откуда-то глубоко изнутри и заставил его сердце бешено колотиться. Брейди провел пальцами по ее волосам, и контроль над собой был утерян безвозвратно.

Эрин отвечала на его поцелуи безо всякого стеснения, то послушно, то подчиняя его своей воле. Она целовала его так, что невольный стон наслаждения вырвался и из его уст.

Внезапно на столе зазвонил телефон. Эрин оторвалась от его губ, едва дыша.

— Тебе обязательно отвечать? — прошептал Брейди.

— Думаю, да.

Они так и стояли, прижавшись друг к другу и прислонясь к двери.

— Что мы делаем, Эрин?

— Понятия не имею, но… — она улыбнулась, игриво взглянув на него, — я догадываюсь. Может, станет ясно, если мы продолжим?

Брейди стоял в замешательстве, не в силах разобраться в своих чувствах. Он не знал, сердиться ли ему, просить ли прощения за случившееся или обернуть все в шутку. Эрин с интересом наблюдала за ним, и он все-таки улыбнулся.

— Мы не должны… Это прекрасно, но нам не стоит…

— Тогда ты первый отпусти меня. — Эрин, не отрываясь от него, слегка толкнула его. — Ну, уходи.

— Сейчас. — Брейди стоял неподвижно, не отпуская ее из объятий. — Через секунду.

Эрин рассмеялась.

— Как долго мы шли к этому.

— Долго? — Его глаза округлились. — Мне показалось, все произошло внезапно.

— Эх, мужчины. Все узнаете последними.

— Хочешь сказать, — мрачно произнес Брейди, — ты это предвидела?

— Может быть, я задену твое самолюбие, но это действительно так. — Она смотрела ему прямо в глаза. — И представляла. Много раз.

Брейди сглотнул.

— Честно говоря, я тоже однажды подумал об этом. Ну, может, раз десять. Или больше.

— Если тебе от этого станет легче, то я даже хотела тебе об этом сказать. — Эрин почувствовала себя увереннее. — Только не знала, как именно. Боялась, что ты поднимешь меня на смех.

— Боялась? Ты? Не верю.

Брейди отстранился, чувствуя, что еще немного, и он уже не сможет сдерживать себя.

Эрин присела на краешек стола и откинула с лица прядь волос.

— Я даже придумала план.

Брейди с нескрываемым интересом слушал ее слова. Эта откровенность возбуждала и интриговала его.

— План?

— Я думаю, мы оба с тобой много работаем.

Он кивнул. Эрин уставилась на потолок.

Поверить не могу, что говорю тебе об этом.

— Давай, ты уже начала.

Она снова посмотрела на Брейди.

— У нас не хватает времени на серьезные отношения. Тебе они не нужны, да и мне сейчас тоже. Но это не означает, что у нас нет… желаний.

Брейди улыбнулся, и это смутило ее. Эрин Махони застеснялась. Сказать кому — не поверят.

— Хм, желаний, да?

Ее взгляд метнулся в сторону.

— Пожалуйста, не раздувай эту проблему еще больше.

Улыбка Брейди стала еще шире.

— Поверь мне, больше просто невозможно.

Эрин рассмеялась, и на ее щеках появился очаровательный румянец. Надо же, кто только подумать мог, что Эрин Махони способна краснеть от смущения! Это завораживало Брейди с еще большей силой.

Она быстро справилась с этим состоянием, не свойственным ей.

— Я была уверена, что нравлюсь тебе не меньше, чем ты мне. — Эрин снова спокойно улыбалась. — Хотя я иногда и раздражаю тебя.

— Не могу этого отрицать.

— И поэтому я решила кое о чем с тобой договориться.

— И в чем же заключался план, который ты так благородно не стала воплощать в жизнь? — с легкой иронией спросил Брейди. Он знал, что безнаказанно дразнить себя Эрин не позволит.

— Ты много работаешь. Я много работаю. У тебя очень напряженная работа. Моя, конечно, не может сравниться с твоей, но тоже, бывает, доводит до кипения, — и, теребя его галстук, Эрин заглянула прямо ему в глаза. — Мы могли бы… найти безопасный выход. Решить личные проблемы. Никаких вздохов, стихов и прогулок под луной. Никаких обязательств и требований друг к другу. И никаких забот.

Брейди смотрел в ее чарующие глаза, слушал ее план, продуманный до мелочей, и понимал, насколько ему повезло, что Эрин не приступила к выполнению своего плана. Потому что с ней найти безопасный выход невозможно. Ни в деловых вопросах, ни, уж конечно, в плане секса. В этом для Брейди не было никаких сомнений. И пытаясь убедить себя в том, что он может отказаться от ее предложения, Брейди прекрасно осознавал, что это не так.