Вдруг я оказалась на окраине Саагуна и пошла вдоль железнодорожных путей к центру города, что казалось путешествием во времени в будущее. Казалось, будто я вхожу в город во времена Дикого Запада. Я перешла через пути, и впечатления от этого города очаровали меня. Было воскресенье, и празднично одетые жители города прогуливались, ели мороженое и ходили, держась за руки. Далее я вышла на городскую площадь, обрамленную ресторанами и кафе, где, казалось, весь город наслаждался воскресным обедом. Дети, одетые в лучшие воскресные наряды, танцевали и бегали по площади, в одном из углов которой находился алтарь Девы Марии. На столе алтаря, заваленном цветами, стояла накрашенная кукла почти в человеческий рост в фиолетовом плаще и в парике. Выглядело немного сюрреалистично, но мне понравилась эта театральность. Я продолжала идти в поисках своего хостела, когда заметила знак местного пункта «Скорой помощи». Не раздумывая, я направилась туда. После звонка в дверь мне открыла молодая женщина, и я показала на свое горло.
Она предложила мне присесть и сказала, что доктор придет через минуту. К моему удивлению, доктор действительно пришла через минуту, и, что даже лучше, она немного говорила по-английски.
Я сказала ей, что у меня очень сильно болит горло, и, возможно, поднялась температура. Она померила температуру и сказала, что градусник показал тридцать девять и четыре градуса. Затем она осмотрела горло и сразу поставила диагноз: «У вас инфекция, возможно стрептококк. Выглядит очень серьезно. Вам необходимо лекарство».
Я согласилась. Мне было очень плохо, и было необходимо лекарство.
Она выписала мне рецепт и дала адрес аптеки.
– Открыто сегодня? – спросила я, зная, что сегодня воскресенье.
– Да, до двух часов дня, – ответила она.
Я поблагодарила ее за помощь и спросила, сколько я должна, в надежде, что лечение обойдется дешево, так как у меня совсем немного евро с собой.
– Бесплатно. Вы паломница. Идите с Богом, – ответила она.
– Спасибо, – сказала я, полная благодарности за ее помощь и доброту.
Взяв рецепт я отправилась искать аптеку. Это заняло больше времени, чем я предполагала, но, в конце концов, я нашла ее. Фармацевт дал мне пенициллин и таблетки для рассасывания и велел отдохнуть. Я положила на прилавок бинты, радуясь, что могу приобрести еще и это.
Я заплатила, вышла и направилась к хостелу, который был в пяти минутах ходьбы от аптеки. По пути я натолкнулась на Клинта из Ронсевальеса. Он был удивлен и вроде как рад меня видеть. Клинт представил меня двум другим паломникам – Виктории и ее сыну Эрику, которые сидели рядом с ним и пригласили меня присоединиться. У Виктории было энергичное решительное лицо, покрытое морщинами, слишком глубокими для ее возраста, что говорило о жизни, проведенной на открытом воздухе под солнцем. Ее сыну Эрику было около тридцати лет, он носил серьги в обоих ушах, у него был жидкий хвостик на голове, плохо скрывающий лысеющую макушку, и вызывающее выражение лица. Слишком усталая, чтобы думать о них в этот момент, игнорируя очевидное напряжение между ними – и в явной необходимости подкрепить угасшие силы, – я остановилась и выпила стакан свежевыжатого апельсинового сока, перед тем как пойти в хостел и зарегистрироваться.
«Я смогла, и сумка смогла», – выдохнула я с облегчением по дороге в номер. Приняв пенициллин, я легла на неровную односпальную кровать, размышляя над воспоминанием о костре, увиденном мной несколько часов назад. Казалось, будто ничего и не было. Конечно, подобные мысли не приходили мне в голову до этого дня. И все же я знала, что оно было реально, и я поняла, что открылся и прояснился еще один эпизод из прошлого, буквально выжженный моей лихорадкой.
День 19От Саагуна до Эль-Бурго-Ранеро17 километров
«А, черт! Как болит горло!» – очнувшись, я поняла, что горло болело так же сильно, как и вчера. Я начала петь про себя песню Алиши Киз «Девушка в огне», потому что мое горло точно было в огне. Еще до начала паломничества я решила, что эта песня будет одной из тем моего путешествия, но не думала, что до такой степени.
«Воды!» – вздохнула я, потянувшись к свету в надежде, что Гамби сможет мне помочь. Я не могла даже простонать – так сильно болело горло. «Ну ладно, просто сжигаю остатки старой кармы», – прошептала я вслух каким-нибудь невидимым помощникам в комнате, пытаясь смотреть на вещи с оптимизмом.
По крайней мере, спала температура. Я проснулась вся в поту, но без головной боли, так что это был прогресс. Хотелось есть. Я приняла горячий душ, чтобы проснуться, согреться и облегчить боль в горле. Я быстро оделась, собрала сумку, запихнула Гамби в карман, надела рюкзак и кошелек через плечо и спустилась вниз. Настало время Пути!
Рядом со стойкой регистрации находилось маленькое кафе, где на прилавке уже были расставлены тарелки с тостами, маленькими стаканами с апельсиновым соком и крошечными пакетами йогурта на каждой. Я была расстроена своим скудным завтраком паломника, потому что была действительно голодна. Затем я вспомнила кафе, где сидела вчера с Клинтом, и решила вернуться и заказать там второй завтрак, после того как я освобожу номер в хостеле. Я проглотила вкусный кофе с молоком (хоть он не разочаровал) и заказала вторую чашку из-за его восхитительного вкуса. Теплый напиток ослабил боль в горле. Затем я приняла прописанный доктором пенициллин, получила штамп в паспорте паломника, оставила сумку на стойке регистрации и вышла. Я не была уверена, почему у меня было такое хорошее настроение, учитывая мое самочувствие, но подозревала, что это связано с вчерашним освобождением от очередного гигантского груза негативной кармы, что сделало меня гораздо счастливее.
Я посмотрела на часы и поняла, что уже девять часов утра, поэтому час пик для паломников ранним утром уже закончился. Так как сегодня мне предстояло пройти не так много и не было причин торопиться, я решила немного побродить по городу после завтрака.
«Пресвятая Богородица, помоги мне сегодня избежать болезни. Спасибо и аминь».
В отличие от воскресенья сегодня Саагун напоминал город-призрак, по крайней мере в такой ранний час. На площади я с сожалением обнаружила, что Девы Марии с ее плащом и париком уже нет, а большинство маленьких кафе закрыто, что оставляло ощущение грусти и заброшенности. Я поискала церковь, но не нашла ее, так что решила просто идти, словно следуя негласному правилу Пути, согласно которому ты не можешь идти назад, хотя я задавалась вопросом, не я ли сама придумала это правило.
Выход из города петлял через несколько маленьких улочек. Иногда в оставшейся части города я видела красный крест тамплиеров, нарисованный на углах разных зданий, но постепенно мои глаза опустились на землю и желтые стрелки, ведущие меня обратно к Пути. Следуя им, я снова начала напевать про себя «Мы в город Изумрудный идем дорогой трудной».
Паломничество по Камино де Сантьяго во многом напоминало поход к Изумрудному городу, так как в некотором смысле это было героическим путешествием к истинному и святому состоянию бытия. Каждый день предвещал очередные трудности и вознаграждение, и это было похоже на поиски сокровищ: обнаружить вознаграждение, не сбившись с пути из-за препятствия, – в точности то, что испытали Дороти и ее друзья.
Было холодно, но солнечно, пока я шла по ровной и лишенной растительности дороге, за исключением нескольких деревьев вдоль нее. Сама дорога была широкая и шла параллельно шоссе, но я не возражала, так как по ней было легко идти.
Я была рада тому, что, несмотря на два завтрака, положила энергетический батончик в рюкзак этим утром, потому что уже через два часа ходьбы я почувствовала голод. Пока я сидела и наслаждалась батончиком, я увидела довольно много незнакомых паломников, и мне стало интересно, откуда они пришли. Может быть, они приехали на поезде до Саагуна и начали идти отсюда. Два дня назад в хостеле я нечаянно услышала разговор красивой блондинки лет пятидесяти о том, как она приехала в Саагун и взяла такси до Кальсадильи, чтобы начать путь оттуда. Она приехала, чтобы завершить Путь с того места, где она и ее муж остановились тремя годами ранее.
Они планировали вернуться и закончить Путь в этом году, уже купили билеты и приготовили все необходимое, но затем ее муж внезапно скончался при нелепых обстоятельствах во время поездки на лыжах. Она была подавлена горем и надеялась, что завершение Пути самостоятельно поможет залечить ее раны.
Мне стало интересно, на что было бы похоже вот так внезапно потерять Патрика, и при этой мысли меня бросило в дрожь. Я знала, что наш брак расстроился, но я была бы убита горем при внезапной смерти Патрика. На самом деле, по рассказам, муж той женщины напоминал Патрика. Тот тоже был искателем приключений, любил кататься на велосипеде и лыжах и путешествовать – все, что любил делать Патрик.
Моя собеседница сказала, что вместе им было весело, несмотря на то что ему не нравилось работать учителем химии в старшей школе, и поэтому они отправлялись в эти путешествия, чтобы жизнь стала интереснее. Теперь после его смерти ей было очень одиноко и казалось, что жить дальше было незачем. Она не делилась всем этим со мной. Я просто сидела рядом. Она была абсолютно убеждена, что без ее молодости ни один мужчина больше не заинтересуется ею, так чего можно было ожидать?
Хотя я ей сочувствовала, ее разговор вызвал у меня раздражение. Мне кажется, многие женщины чувствуют определенную долю давления оставаться молодыми и красивыми, потому что наш мир помешан на молодости; но слышать, как женщина на самом деле считает свою жизнь законченной из-за возраста и принимает страх того, что она уже не может привлечь мужчину, выводило меня из себя. Я едва сдержалась, чтобы не сказать, что она прекрасна и совсем обезумела, если думает, что из-за старости она утратила всю ценность и теперь ее ожидают только отказы – как будто любовь мужчины вообще считается единственным смыслом существования. Я бы вмешалась, но тогда это показалось мне неправильным. Я знала, что она не будет слушать меня.