Неудержимый. Книга XXXVII — страница 12 из 42

Лана меня слушать не стала. И я её прекрасно понимал. Мне удалось утолить собственную ярость путём уничтожения сильных магов противника. Сколько там их было, я не считал, под сотню точно, и ещё неизвестно количество простых солдат и техники. У неё же такой возможности не оказалось, и, похоже, она планировала выместить злость, когда появится такая возможность. А для этого нужно хорошо подготовиться…

После этого я вышел на связь с Глуховым. Предупредил, что прибуду не один, а в компании «новых друзей» — марионеток, которых я поднял в ходе операции. Также сообщил, что должна вернуться бестия, но он доложил, что Шейла уже на месте, и находится на «Стриже».

— Быстро… — пробормотал я, удивившись, и сам прибавил скорости.

Путь оказался не близким — чтобы преодолеть около четырёхсот километров, мне потребовалось почти два часа. Всё же я забрался слишком далеко. Мысль о том, как Шейла добралась так быстро, не давала покоя. Наверняка она использовала попутные воздушные потоки, добавив к ним магию воздушной стихии, и за счёт этого обогнала меня. Увы, как бы я ни искал попутные потоки, весь ветер летел мне прямо в лицо. А в изнанку перейти или же использовать воздушные взрывы я не мог. Марионетки не всесильны.

В Улан-Удэ нас встречали всем штабом. Стоило приземлиться, как друзья начали подходить, кто-то обнимал, кто-то пожимал мне руку или, как Тамерлан, просто хлопал по плечу. Радость от моего возвращения чувствовалась, но я не позволил ей перерасти в нечто большее, вроде гулянки, всё-таки ситуация была неподходящей.

А чтобы у других подобных мыслей не возникло, пресёк это дело небольшой речью. Сказал, что нам удалось одержать победу в этой битве, но говорить о полной и безоговорочной победе в войне ещё рано. Добавил, что безумно рад видеть всех живыми, даже несмотря на то, что некоторые из них, казалось, были готовы самоубиться, бросившись на вражеский флот.

Лёгкая шутка разрядила обстановку — по толпе прокатились приглушённые смешки, но на лицах всё ещё оставалась тень печали. Все понимали, что впереди ещё больше испытаний, и цена следующей победы может оказаться куда выше.

— Возможно, это немного поднимет вам настроение! — я позволил себе лёгкую, почти хищную улыбку и громко скомандовал марионеткам спуститься.

Послушно, в идеальном строю, перед штабом выстроились пять ровных рядов отборных офицеров вражеской армии. Их шаги звучали синхронно, будто в такт невидимому барабану. Серьёзная броня, парадная выправка и угрожающие взгляды. Ну, почти угрожающие… Если бы не мёртвые, застывшие лица и пустые глаза, можно было бы подумать, что перед нами живая сила противника. Даже их оружие оставалось при них, аккуратно закреплённое, словно они готовились к смотру.

Конечно, я мог бы держать их за пределами поселения, в безопасном месте, но расход энергии на поддержание связи с ними в отдалении был бы слишком велик. Магия подпитывалась из запаса марионетки, поэтому я побоялся, что их резервуары иссякнут слишком близко и от моей грозной армии останется лишь куча неподвижных тел. Здесь, под рукой, я хотя бы смогу контролировать процесс.

— Ничего не понимаю… — Глухов, нахмурившись, уставился на них так, словно пытался разгадать какой-то сложный шифр. — Что здесь делают китайские солдаты?

— Технически, они уже мертвы, — пояснил я, чуть склонив голову в сторону марионеток. — Теперь они мои марионетки.

— Ах вот оно что… — протянул он и тут же сорвался с места. Быстро добежав до первого ряда, Глухов принялся внимательно осматривать ближайшего. Он ощупывал броню, проверял дыхание, заглядывал в мутные, остекленевшие глаза. Даже приподнял руку марионетки, и та, повинуясь, поднялась, как кукла на ниточках. — Невероятно… Они и правда мертвы?

— Абсолютно, — усмехнулся я. — Это наша месть за смерть диверсионных отрядов. Жертв было больше, но остальных я уже не потянул. Всё-таки я не всесилен.

— С такой армией можно было бы разнести всю колонну в пыль, — хмыкнул Тамерлан, в его голосе звучало что-то среднее между восхищением и шуткой. — Что собираешься с ними делать?

— Пока не решил, — я пожал плечами, на секунду задумавшись. — Противник сюда быстро не доберётся, к тому времени эти тела, возможно, уже начнут разлагаться. И тогда толку от них будет куда меньше.

— Дима, — ко мне подошла Лана. Её шаги были быстрыми и уверенными, а взгляд — сосредоточенным и требовательным. — Нам нужны новые артефакты или хотя бы те, что остались на поле боя. Нужно отправить людей, чтобы собрать всё, что можно, пока враг не вернулся.

Она смотрела прямо в глаза, и в её взгляде читалось больше, чем просто просьба. Это был вызов и ожидание решения одновременно. Она явно рассчитывала на то, что я найду способ решить эту проблему и обеспечу её всем необходимым.

— Слыхал? — Тамерлан чуть наклонился ко мне, почесав подбородок и ухмыльнувшись. — Если это офицеры…

— Раскулачить меня хотите? — я прищурился, разглядывая их обоих. — Ну-ну…

Несколько человек из штаба, стоявших неподалёку, переглянулись. Ситуация с трофейными офицерами явно начинала обрастать интересом у всех, кто был в радиусе слышимости.

Я начал сверлить Лану взглядом. В последнее время она ну совсем отбилась от рук, словно хотела стать более самостоятельной. Я её в этом ни в коем случае не винил и даже, наоборот, всячески поддерживал. Она носит моего ребёнка и должна быть ещё сильнее. Настолько, что никакой гад из соседней империи не смог даже близко подойти, чтобы навредить…

— Вы выкручиваете мне руки… — вздохнув, я направился в штаб. — За мной у меня есть одна крайне занятная идея…

Глава 6

(Боевой крейсер Китайской Империи «Баоли»)

Хань Юи стоял на самой верхней палубе крейсера «Баоли» и наблюдал, как полыхают бескрайние пожары. Тяжёлый запах гари дотянулся даже до сюда. Он взглянул на наручи и отряхнул их от насевшего пепла. Весь горизонт превратился в одну длинную, дрожащую от жара огненную змею, и та даже не думала затухать.

Более того, сильный порывистый ветер раздувал пламя, словно подталкивая его вперёд, заставляя языки огня взбираться всё выше и жадно пожирать новые участки холмов. Если так пойдёт и дальше, то вся Сибирь обратится в сплошной костёр, но прямо сейчас это его заботило меньше всего, потому что перед глазами стояли совсем другие картины.

Он смотрел в даль и пытался выстроить хоть какой-то план, чтобы остаться в живых. Лю Бан наверняка уже знал о случившемся, и предстоящая встреча с ним грозила обернуться последней в жизни. Как вообще произошло, что один из самых мощных флотов континента потерпел поражение от какой-то горстки охотников?

Это выглядело нелепо, почти издевательски. Единственный шанс вернуть ситуацию под контроль — взять Улан-Удэ. Причём сделать это следовало как можно скорее, пока Лю Бан окончательно не вышел из себя. Но как, чёрт побери, это провернуть сейчас?

— Мастер Хань! — донёсся сзади взволнованный голос. Помощник, будто вырос из воздуха, подбежал и опустился на одно колено, запыхавшийся от спешки и едва переводя дыхание.

— Докладывай, — коротко приказал Хань Юи, смерив его цепким взглядом.

— Диверсия! — выпалил боец, сглотнув. — На наш передовой отряд напали! Противник использовал мощнейший яд. Почти все маги земляной стихии погибли мгновенно.

— Все? — Хань Юи медленно выдохнул, но стиснул зубы так, что скулы заскрипели.

— Почти, — повторил помощник, не решаясь поднять глаза. — Смог и густой туман скрыли признаки отравления, мы не смогли вовремя определить, что это был яд. А сразу после этого последовал чудовищный удар из-под земли…

Чем больше он говорил, тем сильнее мрачнело лицо Хань Юи. Слова бойца впивались, как холодные иглы. Оно и понятно, ведь командир гвардейцев, который в одночасье стал ещё и главнокомандующим, в связи со скоропостижной кончиной Инь Цзе, очень рассчитывал на наземную операцию. А теперь она висела на волоске, грозя сорвать весь план наступления. Пальцы невольно сжались в кулаки, а ногти впились в ладони.

Он отвернулся к пылающему горизонту, пытаясь сдержать нарастающую ярость. Всё, на что он делал ставку, рушилось одно за другим. Ну почему? Почему этим ублюдкам так везёт? Раздражение и злость буквально выжигали его изнутри. Внезапно Хань Юи усмехнулся. Кажется, он начал постигать процессы, которые преследовали Священного Владыку. Ведь ему так хотелось кого-нибудь прикончить, на ком-нибудь выместить всю свою злость…

— Я приказал вам охранять колонну… — злобно процедил он сквозь зубы, глядя на подчинённого так, будто мог прожечь его взглядом, — А вы что сделали? Немедленно всех ко мне! Буду наказывать лично! — его голос, не выдержав, сорвался на истеричный крик. — Тупорылые идиоты! Если не умеете нормально воевать, так не занимайте места в строю!

На палубе наступила тишина, слышался только свист усилившегося ветра и далёкий гул взрывов. Кораблей было уничтожено столько, что снаряды, которые находились внутри, могли взрываться ещё долго.

— Мастер… — помощник сразу поник, и его плечи опустились, — Я… не могу вызвать к вам гвардейцев.

— Это ещё почему⁈ — Хань Юи резко развернулся, — Не можешь, так я сейчас сам к ним отправлюсь! Но учти…

— Большая часть гвардейцев исчезла… — слова давались помощнику тяжело, — Как и большинство магов, которые отвечали за ремонт дороги…

— Как исчезли? — Хань Юи даже шагнул к нему, — Куда?

— Мы предполагаем, что их сначала убили, а потом похитили, — выдохнул помощник, словно избавляясь от камня на груди. — Думаю, всё дело в артефактах, которые были на них…

— Священный Владыка… — прошептал Хань Юи, не веря в услышанное, — Сколько гвардейцев у нас осталось?

— Включая меня и вас, мастер, — помощник опустил глаза, считая про себя, — одиннадцать.

Хань Юи почувствовал, как что-то холодное скользнуло вдоль позвоночника. Он машинально провёл ладонью по шее, ощущая, будто невидимая петля затягивается всё сильнее. Внутри нарастала паника, которая начала бить в набат. Из тридцати лучших воинов, гордости гвардии, они потеряли двадцать, включая и предшественника Хоу И.