Синтия на мгновение делает удивлённый вид, затем берёт эмоции под контроль. Всегда восхищаюсь её стальной выдержкой. Казалось, эту девушку ничем не пронять.
– Клятва, дорогая. Но я могу тебе намекнуть. Читай внимательно легенды, особенно истории о божественном даре.
– А что насчёт разделения? – нетерпеливо спрашиваю я.
Хмыкнув, Синтия хитро поглядывает на меня.
– Я же сказала, что не могу рассказать. Но уверяю, что совсем скоро ты обо всём узнаешь. Как только отправишься в замок.
– Да когда это будет. Ректор Ар Боуэл сообщил, что первые полгода мы будем тренироваться, – недовольно выдыхаю я.
– Ректор Боуэл? Рэйган? – надломленным голосом переспрашивает Синтия.
– Да, он ещё друг Атталя и Эрхарда, – говорю я.
Кажется, в библиотеке в считаные секунды похолодало. А на Синтию даже смотреть страшно.
– Что с тобой? – Я подхожу к девушке.
– Рэйган здесь! Он ректор!
От неприкрытой ярости в тоне блондинки становится не по себе.
– Да, он ректор. Я не думала, что тебя интересует, кто сейчас руководит академией. Да ты и не спрашивала. Вы знакомы?
Синтия может общаться только со мной. Другие не могут её видеть, и она не может выбраться самостоятельно из книги.
– Знакомы? Это чудовище предало меня! – Голос Синтии срывается на крик.
Глава 38.
Стою у ворот дома, в котором провела всю свою жизнь, и вздрагиваю. Нет, не от страха, а от злости. Я бы предпочла никогда не видеть это место. Не видеть насмешек со стороны прислуги, надменности и лютой ненависти в глазах мачехи и сестры. И безразличия от отца.
Сколько времени я убеждала себя, что отец тоже под влиянием Фелисити. Но, взглянув правде в глаза, поняла, что он не под влиянием. Ему просто всё равно.
Меня терзает вопрос: «Зачем он меня признал? Не проще ли было отдать в приют или выбросить на улицу, как ненужную вещь?»
– Ты готова? – Сайрон подходит ко мне. – Может, я один схожу?
Согласно договору между Фелисити и герцогом, сегодня последний день, когда можно потребовать замок, который заложила мачеха. Вернее, осталось пятнадцать минут до окончания отведённого срока.
Я уже представляю, как она ликует, что удалось сохранить имущество. От этого месть будет ещё слаще. Но я отниму у неё не только надежду, но и свободу.
– Я столько времени ждала этого дня. Думаешь, я упущу возможность отомстить? – с кривой усмешкой спрашиваю я у друга.
Казалось бы, я светлый маг, маг жизни. Но к таким людям не испытываю ни капли сострадания. Они лишили меня всего.
– Не упустишь. Я просто спросил. Ну что, пойдём? – предлагает Сайрон, злорадно улыбаясь.
Кивнув, я прохожу в ворота, которые были без охраны.
Несколько лет назад здесь хоть два старика поочерёдно стояли, а сейчас никого. Бросаю взгляд на некогда цветущий сад, находящийся сейчас в запустении. Да и замок имеет не самый лучший вид. На камне расползается мох, а на крыше кое-где отсутствует крыша.
Всё здесь говорит о запустении и финансовой нестабильности.
Мы поднимаемся по широким ступенькам, покрытым толщей песка, и оказываемся у массивной входной двери. Сайрон настойчиво стучит в дверное кольцо и отступает.
Моё тело охватывает мелкая дрожь. Отца я не видела со времени своего побега.
Внутри болезненно заныло. Всё же не совсем я обросла бронёй, как думала до сегодняшнего дня. Эта встреча будет болезненной.
Слышу медленные шаги, доносящиеся из-за двери. А в следующий миг её открывают. На пороге показывается наш старый дворецкий, который смеряет нас с Сайроном колючим взглядом.
Затем, узнав меня, он бледнеет.
– Лавиния, – выдыхает мужчина, неверяще уставившись на меня.
– Герцогиня Элфорд, – обозначает мой статус Сайрон.
– Извините, герцогиня, прошу. – Дворецкий отступает, опуская голову.
Прохожу внутрь и сразу же слышу радостные голоса мачехи и сестрицы.
– Наконец-то, этот день настал. Эта идиотка-бастард даже не догадалась о закладной. Хотя куда уж ей с куриными мозгами, – гогочет Фелисити. – Дом наш, а скоро и всё состояние Элфорда будет нашим.
– Мам, ну когда мы избавимся от этой выскочки? – противно канючит Эльвия. – Я замуж хочу.
– Не была бы идиоткой, то уже была бы замужем на Проклятым драконом, – со злостью шипит мачеха.
Я была права. Они уже празднуют.
– Я должен доложить о визите, – дрожащим голосом произносит дворецкий.
– Не стоит, я сделаю сюрприз, – холодно отвечаю я и направляюсь в гостиную.
Подняв высоко голову и не скрывая ядовитой ухмылки, вхожу в комнату. Мачеха вальяжно расселась в мягком кресле, держа в руках бокал. Эльвия сидит напротив, кидая в рот крупные виноградинки.
Обвожу взглядом присутствующих, моё сердце едва не останавливается. Меня разом бросает в холодный пот, а в горле застревает ком, мешая дышать.
Отец.
Он сидит в драном кресле и смотрит в никуда. Это не взгляд человека, из него будто вытащили душу. На моё появление отец никак не реагирует.
Что с ним произошло? До чего отца довели эти твари?
В гостиной повисла гнетущая тишина. Поймав первый шок, мачеха с сестрой ошарашенно замирают. Не обращая на них внимания, я подхожу к отцу и приседаю на корточки перед ним, пытаясь заглянуть в глаза.
Но он смотрит сквозь меня.
– Отец, – тихо произношу я. – Что с тобой сделали?
Душу рвёт на части. А внутри меня с новой силой вспыхивает ненависть.
– Бастард. – Мачеха отмирает.
– Что с отцом? – выпрямившись, холодно спрашиваю я. – Что вы с ним сделали?
– Мы? Он сам с инсультом свалился, – фыркает Эльвия.
Заглядываю в их глаза, но нахожу только ненависть и страх. Ни капли сочувствия. Им просто наплевать на папу. Ладно Фелисити, но Эльвия. Это ведь и её отец тоже. Неужели в этой гадине совсем нет любви к нему? Вся в мать!
– Ты зачем явилась? – Мачеха берёт себя в руки и напускает на себя важный вид. – Тебе в моём доме не рады.
Стерва! Неужели она всё ещё принимает меня за наивную девчонку? Непростительная ошибка.
Я знаю почти всё о преступлениях Фелисити. Она стояла за покушениями на мою жизнь, встряла в финансовые махинации с герцогом. Единственное, что мне неизвестно, — как она связана с «Возмездием»? Да и об этой секретной организации Сайрон совсем мало узнал. Они занимаются недвижимостью, но сомневаюсь, что в действительности это так.
Зачем тогда она является секретной?
– Да, зачем припёрлась в наш дом, бастард? – Эльвия визжит в тон матери.
Мои губы сами растягиваются в торжественной улыбке.
– О нет, дорогие родственнички, этот дом мой.
Смотрю на Фелисити, которая стремительно бледнеет и хватается за сердце.
Глава 39.
– Ты не посмеешь. – Фелисити теряет над собой контроль. – Это мой замок!
Вздёргиваю бровь и сажусь на диван. Склонив голову набок, я довольно ухмыляюсь.
– Сайрон, покажи документы, – прошу я друга.
Он протягивает копию предписания о выселении. Эльвия подрывается с места и суёт нос в папку.
– Что? Освободить дом в течение часа? Ты в своём уме? – визжит она. – У нас столько вещей!
– Которые вам не принадлежат, – равнодушно произношу я. – Ты унесёшь то, что поместится в руках, сестра.
– Да как ты смеешь, мерзавка!? – рычит мачеха, придя в себя. – Неблагодарная тварь! Я выкормила тебя, одевала, замуж выдала! Дала всё, а ты так меня отблагодарила?
Моё терпение трещит по швам. Еле сдерживаю себя, чтобы не подойти к этой стерве и не плюнуть ей в лицо.
– Это ты мне всё дала? Со мной обращались хуже, чем с животным. Одевалась я в поношенные тряпки, в которых на люди не выйдешь. Я едва читать научилась, потому как учителя у меня не было. Ах да, ещё ты меня контролировала с помощью маминого браслета. Ты хоть знаешь, сколько законов нарушила? – спокойно говорю я.
Меня трясёт от гнева, но я душу его в себе.
– Ты должна меня благодарить за это! – Мачеха вскакивает. – Ты дочь потаскухи, которую надо было удушить в утробе, но я пригрела змею.
Дрянь, какая же она дрянь! Я не вижу ни капли сожаления в глазах мачехи. В эту секунду жалею, что являюсь магом жизни. Потому что меня распирает от желания сдавить шею мачехи магической плетью.
Но я не могу причинить вред живому существу.
– Не смей вспоминать о моей матери. А за свои поступки ты понесёшь заслуженное наказание, – сообщаю я.
В дом настойчиво стучат. Мачеха с сестрой одновременно вздрагивают. В гостиную входит пара законников. По застывшему выражению лица мачехи понимаю: «Она обо всём догадалась».
Фелисити переводит на меня взгляд и произносит:
– Дрянь, тебе это просто так с рук не сойдёт.
– Мама, что происходит? – визжит сестра, безумно вращая головой. – Что они здесь делают?
– Фелисити Арвен, вы задержаны по подозрению в организации покушений на жизнь герцогини Элфорд, в совершении финансовых махинаций, а также по подозрению нарушения закона по отношению к несовершеннолетнему.
– Вы не смеете! – кричит мачеха и отступает.
Но законники с совершенно невозмутимым видом обступают мачеху и, взяв её под руки, выводят из гостиной.
– Нет! Это незаконно! – Фелисити брыкается.
– Мама! – рыдает Эльвия.
Провожаю взглядом сопротивляющуюся мачеху и прислушиваюсь к себе. Я должна испытывать радость от своей мести, но ощущаю только пустоту. Нет ничего.
– Это всё ты! Будь проклята! – Сестра надвигается на меня.
Но её руку перехватывает Сайрон, не подпуская Эльвию ко мне.
– Радуйся, что не отправилась вслед за матерью. – Я с презрением смотрю на сестру.
Эльвия, покрываясь красными пятнами, визжит:
– Радоваться? Я оказалась на улице ни с чем!
– И кто же в этом виноват? Не я довела семью до банкротства. К твоему счастью, я не такая безжалостная сволочь, как вы с матерью. Сайрон. – Поворачиваюсь к другу.
Кивнув, он протягивает Эльвии папку.
– Что это? – с любопытством спрашивает сестра.