Виктор подался назад и расслабился. Ему очень хотелось курить. Однако он был профессионал и подобных ошибок не совершал. В ночное время суток огонек зажигалки виден с самолета на пять километров. Естественно, на открытой местности. Сейчас Виктор был со всех сторон прикрыт кустами, однако запах дыма мог выдать не хуже огонька.
Минут через пять Виктор услышал в кармане вибрацию.
– Да! – совсем тихо ответил он.
– Я на месте! Ты где?
– Сейчас! – сказал Виктор и отключил телефон.
Он был немного удивлен, насколько тихо подобрался Теофило. Впрочем, тропические заросли были для него столь же привычны, как березовые рощи для Виктора. Подавшись назад, Логинов развернулся и двинулся к торчавшей метрах в семи среди кустарника одинокой пальме. Именно ее Виктор указал в качестве ориентира.
Теофило при его приближении привстал. Виктор подполз к нему и сел. От кубинца пахнуло запахом свежего курева. Виктор позавидовал ему, но тут же выбросил мысль о сигарете из головы.
– Ну что, – сказал он, поворачиваясь лицом к берегу. – Выдвигаемся кильватерной колонной, я там уже тропу проделал… Ты остаешься в кустах, я подбираюсь к дереву. Ветки там подходящие, так что можно взобраться бесшумно. Ну а там как получится. Если что, действуй по обстановке. Вопросы?
– Может, устроить отвлекающий маневр? – спросил кубинец. Он привстал и осторожно посмотрел на крону дерева.
– Какого рода? – спросил Виктор, снова выключив телефон.
– Можно пошуметь, можно огонь организовать.
– Только для этого придется связываться с людьми из «наружки» и ждать, пока они подтянутся, – покачал головой Виктор. – А мы и так объект потеряли. То есть оба объекта… Катер хоть на месте?
– Да!
– Уже хорошо. Хотя, в принципе, Пилар могла бы добраться до другой стороны острова и сесть там на другую посудину…
– Это вряд ли! – покачал головой Теофило. – Остров довольно большой. Да и не смогла бы она незаметно проскользнуть мимо нас.
– Боюсь, что она смогла бы… – серьезно сказал Виктор. – Поэтому не будем терять время. Готов?
– Готов.
– Ну тогда вперед…
44Колумбия, Карибское море у побережьяполуострова Гуахира
Бам-с! – не столько услышал, сколько почувствовал Джек за своей спиной.
Он удивленно повернул голову и увидел в нескольких сантиметрах от своего уха странную выпуклость в задней стенке кабины. Выпуклость была правильной формы, размером с оспину. Перед этим Мейер как раз думал, не инопланетянин ли Энрике, так что в его голове царил сумбур, и в первый момент Джек почему-то решил, что этот пупырышек заклепка. И испугался, что он лопнул от вибрации. В тот же миг Мейер протянул к нему руку и потрогал пальцем, чтобы проверить свое предположение. Палец обожгло, Джек его инстинктивно отдернул, и сразу же по его спине словно сыпануло горохом:
Бам-с! Бам-с! Бам-с!
– Черт! – вскрикнул Джек, пытаясь оторваться от стенки.
Только тут он сообразил, что в заднюю стенку кабины с другой стороны впиваются пули. Но отлепиться от стенки Джек так и не смог. «Сессна» в этот момент резко задрала нос и оторвалась от воды. И Мейера словно вдавило в заднюю стенку гигантским прессом. Он не то что не мог оторвать от нее спины, а даже толком конечностями пошевелить был не в силах.
При этом спиной Джек ощущал жар. Сразу в трех местах. Он пытался понять, пробили пули стенку или нет. И если пробили, то насколько серьезно он ранен. «Сессна» тем временем набирала высоту. Колени Джека задрались, как будто он сидел в тележке аттракциона «русские горки» в Диснейленде. Однако удовольствия от этого Мейер не испытывал.
Джек с нарастающим страхом прислушивался к ощущениям в своей спине и организме в целом. И пытался сообразить, за сколько циркулирующие в его организме четыре с половиной литра крови могут вытечь через три пулевых отверстия. Умирать Джеку ужасно не хотелось. Тем более сейчас, когда все худшее вроде уже было позади.
В этот момент «Сессна» наконец вырвалась из луча прожектора. Языки плазмы метнулись к низу окон и вдруг иссякли. Бриллианты, мерцавшие по всему пространству кабины, вдруг словно растворились. На их месте возникло темное переднее окно «Сессны», на фоне которого был четко виден силуэт Энрике в пилотском кресле. Спереди пилота подсвечивали тускло мерцавшие зеленым светом приборы.
– Вы в порядке, сеньор?! – спросил Энрике, слегка повернув голову.
«Сессна» немного выровнялась, и давление пресса, прижимавшего Мейера к задней стенке кабины, словно бы ослабло. Джек наконец смог оторвать спину от обшивки и тут же метнул левую руку к пояснице. Рука ощутила липкую и горячую кровь. Ее было очень много, она текла сверху, и Джек Мейер вдруг понял, что это конец комедии. Тот, кто писал ее в параллельном мире, решил поставить жирную кровавую точку.
45Венесуэла, остров Ла-Тортуга
Логинов дополз до края кустов и остановился. Несколько секунд он прислушивался, потом оглянулся и сделал жест рукой. Привставший позади Теофило ничего говорить не стал, поскольку это было слишком опасно.
Виктор двинулся к дереву, стараясь придерживаться прежнего маршрута. Теофило бесшумно занял позицию сзади. Добравшись до дерева, Логинов довольно долго выжидал. Только услышав едва уловимый шорох, свидетельствовавший, что снайпер сидит на прежнем месте, он приподнялся.
Нижние ветки отходили от ствола на уровне полутора метров, что очень сильно облегчило Виктору задачу. Ухватившись за одну из них, он подтянулся на руках и совершил классический подъем переворотом. После этого Логинов на миг улегся на ветке в наклонном положении и дотянулся до ветки, располагавшейся чуть в стороне и повыше. Ухватившись за нее, Виктор максимально осторожно подтянул ноги и присел на нижней ветке.
Никаких звуков с другой стороны дерева не доносилось. Это могло быть признаком того, что снайпер что-то услышал, и Логинов терпеливо выжидал. Наконец, две или три минуты спустя, он расслышал сдавленный зевок. Теперь можно было двигаться дальше.
И Виктор начал очень медленно подниматься. Он старался не выдать себя ни единым шорохом, и это ему удалось. Судя по периодически доносившимся с другой стороны ствола звукам, снайпера тяготило ожидание, он боролся с зевотой и даже не догадывался о близкой опасности.
Наконец Логинов оказался с ним на одном уровне. Ствол дерева здесь был шириной чуть меньше метра, однако отходящие от него вроде как по спирали ветки по-прежнему закрывали снайпера от Виктора. И он начал осторожно огибать ствол, ступая по веткам, словно по ступенькам…
46Колумбия, Карибское море у побережьяполуострова Гуахира
– Я не в порядке, Энрике… – из последних сил проговорил Мейер.
Потеря крови дала знать о себе мгновенной и парализующей слабостью. Джек едва смог пошевелить губами. Сознание куда-то уплывало. Мейер вдруг перенесся на аккуратную лужайку Арлингтонского кладбища.
Там, у свежевыкопанной могилы, угольно-черной на фоне изумрудной травки «канада грин», стояла с поникшими головами целая куча народа. У самой могилы располагался гроб, покрытый новеньким бело-сине-красным американским флагом. Чуть в стороне, под деревьями, вытянулся по стойке смирно взвод морских пехотинцев в белых перчатках и с карабинами…
– Вы в порядке, сеньор?! – снова крикнул Энрике, не расслышавший слабого, как лесной ветерок, голоса Мейера.
– Нет, я умираю, Энрике… – из последних сил выдохнул Мейер.
Эти слова дались ему непросто, от перенапряжения глаза Джека застлала пелена, и в ней снова проступила поникшая толпа. В ней Джек увидел пять или шесть сенаторов, десятка два членов конгресса и председателя Совета национальной безопасности. У самого гроба стояли директор ЦРУ и госпожа вице-президент в черных костюмах…
– Сеньор, что с вами?! – буквально вырвал Мейера из созерцания картины собственных похорон Энрике.
От беспокойства пилот привстал в кресле и повернул голову. Раздражение неожиданно придало ослабевшему Джеку сил, и он неожиданно для самого себя рявкнул:
– Черт возьми, Кике?! Меня изрешетили пулями, и я умираю!
Чтобы пилот больше не приставал к нему со своим идиотским вопросом, Джек выхватил из-за спины и продемонстрировал окровавленную руку. Он ожидал чего угодно, даже что пилот брякнется от этого зрелища в обморок, однако Энрике его удивил:
– Маслопровод! – вскрикнул он. – Они перебили маслопровод!
С этими словами пилот резко развернулся и потянул на себя штурвал, после чего подался к каким-то приборам. Джек на миг замер, потом метнул к носу руку и понюхал ее.
– Черт! – невольно вырвалось у него.
В следующий миг Мейер развернулся к стенке. На том месте, где он прижимался к ней спиной, виднелись три пупырышка. Сквозных отверстий не было. Ни одного. Однако радость Джека по поводу его чудесного воскрешения была сильно омрачена тем, что из-под одного из пупырышков сочилось масло. Пуля не смогла пробить обшивку, однако ударила настолько сильно, что в нижней части пупырышка образовалась полукруглая трещина. Именно через нее и лилось масло из перебитого маслопровода…
47Венесуэла, остров Ла-Тортуга
Ступая по веткам, словно по ступенькам, Логинов обогнул дерево и наконец разглядел на фоне неба очертания плеча снайпера. Тот устроился с максимально возможным комфортом. Он сидел, прижавшись спиной к стволу, на двух соседних ветках. Левая, согнутая нога покоилась на одной из веток, правая свисала вниз.
Логинов бесшумно скользнул вперед и рассмотрел торчавший в противоположную от него сторону объектив прицела. Он был очень большого диаметра. Судя по нему, снайпер был вооружен то ли винтовкой Маузера, то ли «хеклером и кохом», то ли «кольтом». Однако в любом случае развернуть громоздкое оружие противник не успевал. Виктор был уже слишком близко.
Он занес ногу, чтобы переступить на очередную ветку, и тут произошло неожиданное. Снайпер вдруг резко оглянулся. Дело было не в том, что Виктор себя чем-то выдал, просто у противника сработало шестое чувство, на которое в обычной обстановке люди, как правило, не обращают внимания.