12 декабря
Отель «Гриллонс», Албемарл-стрит,
Лондон
— Видите?
Мисс Данканон стояла в холле фешенебельного отеля «Гриллонс» и наблюдала, как полковник Делборо придирчиво оценивает несомненные достоинства заведения: широкую парадную лестницу, просторную столовую слева и уютную гостиную справа. Прямо перед центральным входом, единственным со стороны улицы, располагалась просторная приемная. За широкой конторкой стояли два молодых человека, готовые немедленно исполнить любое пожелание гостя. За ними строго, но в то же время благосклонно наблюдал солидный джентльмен в парадном кителе с расшитыми золотом эполетами. Помимо этих сотрудников, в холле присутствовали еще два швейцара в униформе; в их ведении находился парадный подъезд.
— Удобнее места не придумаешь, — заметила Делия. — Во-первых, самый центр города. Во-вторых, репутация отеля основана на приличии, безопасности и надежности. Здесь никогда не допустят даже тени беспорядка, не говоря о бандитском нападении.
Дел уже и сам пришел к аналогичному заключению. Отставной военный за конторкой внимательно его рассматривал, а швейцар, проводивший посетителей в холл, не спешил вернуться к выходу.
— Что ж, отличный выбор.
Полковник кивнул, соглашаясь, и уверенно направился к приемной. Делия не отставала: она отлично умела быстро и легко двигаться. Клерк за конторкой выпрямился почти по стойке «смирно», издали приветствуя гостя. Военная выправка полковника Делборо красноречиво говорила сама за себя.
— Чем могу служить, сэр?
— Я мисс Данканон. — Делия положила перчатки на стойку и дождалась, пока на нее обратят внимание. — Мне необходима персональная комната, а также две комнаты для слуг. Полковнику Делборо, — она кивнула в его сторону, — тоже потребуется комната…
— Кстати, у полковника Делборо имеется немало собственных соображений, — перебил Дел.
Делия посмотрела удивленно и наткнулась на прямой, требовательный взгляд.
— Поскольку я сопровождаю вас на север по просьбе ваших родителей, было бы уместно предоставить инициативу мне.
Она слегка прищурилась. Полковник сухо улыбнулся:
— Думаю, будет удобнее, если комнаты закажу я.
Мисс Данканон нахмурилась. Не дожидаясь возражений, Дел посмотрел на клерка.
— Леди необходимы апартаменты с окнами на улицу, желательно без балкона.
Джентльмен в эполетах изучил список номеров.
— К вашим услугам апартаменты, соответствующие всем требованиям, сэр. Второй этаж, в стороне от лестницы.
— Прекрасно. А мне нужна одна комната на том же этаже, между апартаментами и лестницей.
— Понимаю, сэр. — Клерк что-то спросил у одного из подчиненных и кивнул. — Такая комната есть: ближе к лестнице на четыре двери. Устроит?
— Вполне. А еще нам понадобятся две комнаты для джентльменов, которые прибудут примерно через час. Виконт Торрингтон и граф Кроухерст. Уверен: оба предпочтут поселиться как можно ближе к лестнице.
Джервис и Тони остановились на углу улицы и наблюдали за экипажами у подъезда отеля. Поняв, что решено поселиться в «Гриллонс», они собрались съездить в клуб «Бастион», чтобы узнать, не поступало ли писем и сообщений, и вскоре вернуться.
Клерк снова посовещался с молодым человеком и сообщил:
— Есть две комнаты возле лестницы, однако они выходят в переулок и особой популярностью не пользуются.
В голосе слышалось сомнение.
Дел улыбнулся:
— Джентльменов они вполне устроят. Есть еще одно обстоятельство. Я возвращаюсь из Индии, с военной службы, а мисс Данканон едет домой после долгого пребывания на Ямайке. И ее, и меня сопровождают слуги.
— Нас это ничуть не затруднит, сэр. В это время года возможны любые варианты. Может быть, насчет деталей размещения удобнее проконсультироваться непосредственно с вашими управляющими?
Дел с пониманием кивнул.
— Моего ординарца зовут Кобби.
Он посмотрел на Делию. Она слегка нахмурилась и продолжила:
— А мой дворецкий — Джанай.
— Прекрасно. Значит, я побеседую с мистером Кобби и мистером Джанаем. Полагаю, ваши экипажи стоят у подъезда?
Дел подтвердил, и любезный служащий тут же поручил обоим молодым людям проследить, чтобы лошадей немедленно направили в конюшни, после чего вышел из-за конторки.
— Если будете любезны пройти со мной, полковник, и вы, мисс Данканон, то я немедленно покажу ваши номера. Багаж сейчас принесут.
Следующие несколько часов пролетели в той неизбежной суете, которая всегда сопровождает приезд и устройство в гостинице. Апартаменты — сама Делия ни за что не осмелилась бы заказать подобные — выглядели чрезвычайно элегантными и удобными. Широкие окна просторной гостиной и уютной спальни выходили на улицу. Полковник справился с организационными вопросами на удивление умело и продуманно. Одеваясь к обеду, мисс Данканон вспомнила, как точно он изложил требования к размещению — очевидное свидетельство серьезного отношения к угрозе со стороны Черной Кобры.
Она присела к туалетному столику и предоставила Бесс заняться прической.
Горничная умело собрала длинные густые пряди, скрутила их в тугой узел и закрепила на затылке большим черепаховым гребнем. Посмотрела на госпожу в зеркало и одобрительно кивнула:
— Хорошо, что я не спрятала в большой сундук все до одного вечерние платья.
Делия недовольно поморщилась; одежда, как и остальной багаж, ехала на север в повозке ломового извозчика.
— И что же мы имеем?
— Это и изумрудное шелковое. — Бесс воткнула последнюю шпильку. — Ну вот. — Она отошла, чтобы издали оценить работу. — Пока живем в Лондоне, нелишне выкроить время и купить еще парочку. Если решим остановиться в доме какого-нибудь герцога, пусть даже всего на несколько дней, наряды очень даже пригодятся.
— Подумаем.
Мисс Данканон встала, подошла к трельяжу и осмотрела себя со всех сторон. Бордовое платье с высокой талией и украшенным фестонами вырезом сидело превосходно. Вполне довольная собой, она направилась в гостиную.
Обедать договорились в апартаментах. Составление меню Дел милостиво доверил ей. Прислуживать за столом предстояло Кобби и Джанаю: отсутствие посторонних давало возможность обсудить планы.
Войдя в гостиную, Делия увидела, что полковник стоит возле окна и смотрит на улицу. Услышав шаги, он быстро обернулся; во взгляде мелькнуло удивление. В этот момент, однако, в дверь постучали.
— Войдите, — пригласила хозяйка.
На пороге появились Тони и Джервис. Оба рассеянно кивнули и принялись внимательно осматривать комнату. Взгляды задержались на окне, на двери в спальню, и лишь после этого переместились к столу, к удобным креслам возле камина и к жаркому огню.
Наконец Тони отошел от двери.
— Не могу сказать, что сам непременно выбрал бы именно этот отель, но должен признать, что в нынешней ситуации он подходит безукоризненно. Наши комнаты возле лестницы, да и твоя неподалеку — лучше не придумаешь.
Дел посмотрел на Делию.
— Восторги и благодарность следует адресовать мисс Данканон. Отель «Гриллонс» предложила она.
Джентльмены улыбнулись и с признательностью поклонились.
Дверь снова открылась. На сей раз вошел Джаыай с супницей в руках, и хозяйка пригласила к столу:
— Прошу, джентльмены. Обед уже прибыл.
Дел отодвинул стул, и она села первой. Джервис занял место справа, а Тони устроился напротив.
Джанай разлил по тарелкам суп, а Кобби предложил корзинку с хлебом. Леди и джентльмены приступили к трапезе, а слуги тем временем отправились за следующим блюдом.
— Вот уж не думал, что доведется оказаться в этом чопорном заведении, — пробормотал Джервис и посмотрел на Делию. — Свой закрытый клуб мы организовали в 1815 году, почти сразу после возвращения с военных действий на континенте. Для тех из нас, у кого в Лондоне нет собственных домов, как у Тони и у меня, «Бастион» превратился в постоянную базу.
— Изначально клуб задумывался как сугубо мужское заведение, — пояснил Тони, — но в течение следующих восьми месяцев все женились, и нашим супругам место тоже пришлось по вкусу.
Подали десерт. За интересной беседой тарелка с фруктами опустела незаметно. Обед подошел к концу. Кобби и Джанай начали убирать со стола, а Делия с любопытством посмотрела на полковника. Безусловное доверие к этому человеку возникло сразу, с первой встречи. Она отлично понимала, насколько опасно полагаться на инстинкты в отношении мужчин, особенно если речь идет о красивых мужчинах, от одного взгляда на которых сердце начинает биться с удвоенной скоростью. И все же трудно было отрицать, что полковник Дерек Делборо производил особое впечатление, подкупая надежностью и основательностью.
Наступило время портвейна. Тони и Джервис признались, что хотели бы попробовать индийский аналог бренди, и Дел приказал Кобби принести из багажа бутылку арака.
Тони посмотрел на напарника, а потом перевел вопросительный взгляд на полковника.
— Наверное, настало время перейти в твою комнату? — Он мило улыбнулся хозяйке. — Пора обсудить стратегические вопросы; мисс Данканон соскучится.
Делия ответила столь же любезной улыбкой:
— Напротив, мисс Данканон будет слушать с огромным интересом. К тому же мне уже известно о Черной Кобре — если не все, то многое. Так что можете говорить свободно.
Джентльмены обменялись быстрыми удивленными взглядами и неодобрительно посмотрели на Дела.
— Во время остановки в Уиндлшеме двое бандитов напали на мисс Данканон с явным намерением похитить, — сообщил он.
Торрингтон и Кроухерст мгновенно утратили благодушное настроение.
— Новость не слишком радостная, — заметил Джервис, мельком взглянув на Делию.
— Взять негодяев в плен не удалось? — уточнил Тони.
Полковник покачал головой и коротко описал происшествие.
— После того как мисс Данканон…
— Пожалуйста, зовите меня по имени, — перебила Делия. — Так гораздо проще, тем более что нас связывает общее дело.
Дел кивнул и тут же исправился: