Неукротимый голод — страница 30 из 74

Шей рассмеялась, когда ее тело отреагировало на воображаемые сценарии, вызванные его словами.

— Думаю, я готова.

— Я оставил дверь широко открытой для тебя, — он указал на салон машины. — Давай посмотрим, куда она приведет, кирайя.

Шей оперлась рукой о дверцу для поддержки и опустилась на пассажирское сиденье. Не так давно она могла не задумываясь сесть в машину, но теперь каждое движение было уникальным испытанием. Ношение в животе маленького лишнего человека — человека, который давил на все внутренние органы, включая мочевой пузырь, — определенно нарушило ее грацию. Она застегнула ремни безопасности и положила рюкзак на колени.

Драккал закрыл дверь, как только Шей полностью оказалась внутри. Она изучала интерьер, пока Драк обходил машину к водительскому креслу. Сиденья были большими и мягкими, они укачивали ее тело в любящих, успокаивающих объятиях; несомненно, это было самое удобное сиденье, на котором она когда-либо сидела. Управление ховеркаром выглядело одновременно очень сложным и упрощенным, с несколькими незнакомыми символами тут и там. В некотором смысле это было похоже на любую машину на воздушной подушке на Земле, но в других отношениях это было совершенно по-новому.

Для начала, она никогда не была в такой приятной машине. Он не шутил, когда сказал, что ему удобно.

Машина покачнулась, когда Драккал забрался на водительское сиденье. Он закрыл дверь, и окружающие звуки снаружи — мягкое порхание вагонов на воздушной подушке высоко над головой, приглушенные разговоры и едва уловимый, но постоянный гул невидимых механизмов — внезапно смолкли. Теперь были только Шей и Драккал, и это было похоже на момент, из которого не было пути назад. Это был он.

Драккал пристегнулся, прежде чем положить руки на рычаги управления — одну на руль, другую на ручку газа. Включились экраны и индикаторы, самым центральным из которых была голограмма транспортного средства снаружи, изображающая расположение близлежащих объектов. Тихий гул антигравитационных двигателей транспортного средства нарушил тишину.

— Попрощайся с этой помойкой, — сказал Драккал.

Шей повернулась, чтобы посмотреть на здание через окно. Она подняла руку и показала фак.

Драккал взглянул на нее, направляя ховеркар в плавный подъем. Его взгляд метнулся к ее вытянутому среднему пальцу.

— Что это?

Шей опустила руку обратно на колени.

— Что это? Палец?

— Да. Что это значит?

Она усмехнулась.

— Это значит пошло оно нахуй.

Машина миновала крышу жилого комплекса, и Драккал устремил свое внимание вперед, раздвинув губы в ухмылке, обнажившей ужасные клыки.

Эти клыки определенно ее не заводили. Нет. Вовсе… не… совсем.

Шей поерзала на сиденье, отказываясь сжимать бедра вместе и подчиняться реакции своего тела, отказываясь признавать внезапную боль, пульсирующую в глубине. Ей стало труднее сопротивляться, когда что-то задело ее икру сбоку. Она посмотрела вниз и увидела, как кончик хвоста Драккала медленно скользит по ее ноге, как будто ему там самое место.

Она сжимала в руке свой рюкзак. Ей следовало убрать ногу, разорвать контакт с ним… но она этого не сделала. Ей нравилось, когда к ней прикасались. Нравилось его прикосновение.

— Итак, что значит кирайя? — спросила она. — Ты называл меня так уже несколько раз.

— Кирайя — существа с планеты, которую я когда-то называл домом. Они маленькие и очень красивые, но также опасные хищники, — он взглянул на нее краем глаза, и его ухмылка превратилась во что-то более близкое к улыбке. — Они особенно опасны, когда их провоцируют. У многих охотников остались шрамы от недооценки кирайи.

Что-то потеплело в ее груди, и сердце пропустило удар. Это было… довольно лестно. И совершенно неожиданно.

Шей ухмыльнулась.

— Тогда, наверное, я слишком многое спустила тебе с рук.

— Я возьму все, что ты захочешь дать, Шей, и попрошу еще, когда ты закончишь.

Шей покачала головой и рассмеялась. Когда ее щеки загорелись, она сморщила нос.

— Ты непослушный, непослушный котенок.

Драккал тоже засмеялся. Звук был глубоким и сочным, и только еще больше согрел ее.

— Ты можешь продолжать называть меня котенок, только если позволишь притворяться, что они сильные и смертоносные животные.

Не в силах сдержаться, она потянулась к нему и медленно провела пальцем по его покрытой шерстью руке.

— Некоторые да, — сказала она хриплым голосом.

Его уши навострились, а хвост ускорился. Атмосфера в кабине изменилась: запах его тела заполнил пространство, будто пропитывая собой воздух. Было бы так легко забыть обо всем остальном и сосредоточиться исключительно на ажере рядом с ней. Так легко принять то, что он действительно предлагал. Принять… его.

— Клянусь, кирайя, я превзошел их всех, — промурлыкал он.

На этот раз Шей действительно сжала бедра. С таким же успехом он мог бы погладить ее внизу, учитывая, как сильно на нее действовал его голос.

Шей заставила себя отвести взгляд и вернула руку к рюкзаку, изо всех сил стараясь не обращать внимания на хвост, упирающийся ей в ногу.

Остаток пути они провели в тишине, хотя она болезненно ощущала его присутствие на протяжении всего пути. Она попыталась занять себя, глядя в окна, которые снаружи были затемнены, но изнутри были совершенно прозрачными. Удивительно, но тактика почти сработала. Она никогда раньше не видела город таким.

С воздуха Подземный город обладал определенной красотой, которую она не могла отрицать. Все огни и голограммы вспыхивали на фоне темноты и заливали строения яркими красками, придавая всему ощущение гостеприимной жизни и счастья, что никак не вязалось с хаотичной суетой на этих улицах и пешеходными переходами. Путешествие на ховеркаре позволило ей понять противоречивую природу самого Подземного города — это был одновременно и обширный город с широкими улицами и высокими зданиями, и огромная серия искусственных пещер. На каждое отдельно стоящее сооружение приходилось еще несколько, встроенных непосредственно в стены и потолки, с проходами и туннелями, пересекающимися повсюду. Все было многоуровневым, но между этими уровнями не было четких границ.

Хотя весь город, несомненно, был чудом строительства и инженерной мысли, он производил впечатление полной случайности — как будто к нему подходили с более спонтанной, художественной точки зрения, чем с практической, математической.

Разнообразие транспортных средств в скоростных туннелях, по которым Драккал вел ховеркар, почти соперничало с разнообразием зданий вокруг и под ними. Конечно, не было недостатка в вещах, привлекающих ее внимание, и все же ее мысли постоянно возвращались к Драккалу. Она не позволяла взгляду следить за ним.

Она понятия не имела, где они, когда Драккал, наконец, замедлил ход машины и повел ее по цепочке извилистых боковых улочек и туннелей. У Шей сложилось впечатление, что они находятся недалеко от оживленной части города, но затененные тропинки, по которым он ехал, были в основном пустынны, если не считать кратких проблесков крошечных существ, снующих между пятнами темноты.

Учитывая характер маршрута, Шей была приятно удивлена, когда он подъехал к большой двери, ведущей в безупречно чистый гараж, в котором было припарковано несколько ховеров разного размера.

Шей подтянула ноги и обхватила рюкзак обеими руками, окидывая взглядом гараж, пока Драккал загонял машину внутрь. Они были на месте. Поездка продлилась недостаточно долго, чтобы мысленно подготовить Шей к серьезности этого момента.

Это был ее новый дом.

И все же, после многих лет тренировок, после многих лет общения с преступниками и низшими из низших, после нескольких лет постоянной опасности — и пары месяцев на выставке в частном зоопарке — она только сейчас забеспокоилась. По-своему, все эти вещи были ей знакомы. Она знала, чего ожидать от преступников, с которыми общалась, знала, чего ожидать от таких людей, как Мурген. В случае с Драккалом все было иначе.

Она вступала в новую жизнь для себя и своего ребенка, но все было неизвестно. Она не знала, чего ожидать, не знала здешних существ и что они подумают о ней, понятия не имела, найдут ли они ее желанной или…

Со стороны Драккала донесся низкий рокочущий звук, достаточно громкий, чтобы прервать мысли Шей. Она посмотрела на него.

— Я рядом, кирайя, — его губы изогнулись в улыбке, слишком мягкой для такого свирепого, звериного лица. — Не то чтобы ты нуждалась в моей защите.

Это показалось ей забавным. Некоторое время назад она бы посмеялась над мыслью о том, что ей понадобится его защита, но теперь она обнаружила, что ей нравится эта идея. Она хотела этого. И того, что он был здесь ради нее, было достаточно, чтобы отогнать часть беспокойства.

Доверься ему.

Он говорил, что здешние люди не похожи на тех, с кем она привыкла общаться. Что им можно доверять, что они защищают своих.

Что они семья.

Боже, каково это — снова стать частью семьи? Настоящей семьи.

Драккал отстегнул ремни безопасности и выключил основные двигатели ховеркара. Дисплеи потемнели, голограммы исчезли, и машина опустилась ближе к земле.

— Готова к следующему шагу?

— Да. Я готова.

Кивнув, Драккал открыл дверцу и выбрался из машины. Шей отстегнула ремни безопасности и тоже вышла, перекинув ремень рюкзака через плечо и оглядываясь по сторонам.

Она была знакома со многими марками и моделями ховеров на Земле, но не могла опознать ни одну из машин, хранящихся в этом гараже. Тем не менее, ей это было и не нужно, чтобы знать, что все они выглядят дорого, и она предположила, что по крайней мере две или три из них были бронированными. У автомобилей с незаметной броней был определенный общий стиль, который она не могла описать словами, но со временем научилась узнавать почти интуитивно.

Она посмотрела на Драккала, когда он подошел к ней.