– Подойди, Победитель! Чего это ты стал таким застенчивым? Неужто ты меня боишься?!
Альбиос неохотно подошёл к нам, подметив:
– Моё место не здесь.
– Да нет же, как раз здесь!
Король вновь перевёл на меня оживлённый взгляд, как если бы хотел сделать меня причастным к малопонятной мне шутке.
– Знаешь ли ты, почему наш друг Альбиос настолько скован? – спросил он меня.
– Ты ставишь его в неловкое положение. Наедине с нами ему не так-то просто.
Амбигат коротко рассмеялся.
– Ты прав! – забавлялся он. – Есть с чего робеть! Но ты же знаешь Альбиоса! Он ещё тот мастак, он и не из такого выпутывался… На самом деле его больше смущает не то, что он находится с нами, а то, что он находится с нами здесь!
Указав на меня большим пальцем, он приказал барду:
– Скажи ему, где мы.
– Мы на королевском кургане твоего деда Амбисагра, – пояснил Альбиос. – Гробница старого короля – это также место средоточия власти. Именно здесь твой дядя выносит свои решения во время «Сборища Луга».
– Вот так! – подтвердил король. – Я показал тебе королевство вокруг нас, сын мой, но сердце его находится не у меня в доме.
Он ткнул пяткой в землю.
– Оно здесь, в земле, прямо у нас под ногами. В усыпальнице, где мой отец и твой предок покоятся вместе со своим оружием и сокровищами. Ты желал видеть короля, Белловез? Вот и король, на своём господствующем троне. И он как господин сможет распорядиться, как с тобой поступить.
– Всемогущий король, – вмешался Альбиос, – решение, вынесенное в подобных условиях, может вызвать споры и недовольства.
– Ха-ха! – рассмеялся Амбигат. – Вот мой победитель и забрыкался.
– Всемогущий король, – настаивал мой товарищ, – твоё суждение должно опираться на наставления друидов. Но ни единый друид не заседает с тобой этим вечером.
– Друиды, друиды! Устал я от твоих друидов!
– Я напоминаю об этом лишь в твоих интересах, сын Амбисагра. Если твой приговор будет оспорен, это посеет беспорядок в твоём королевстве.
– Ты прав, Альбиос. Но мой приговор не будет оспорен. Именно поэтому я попросил тебя пойти с нами: ты – выдающийся бард, и потому принадлежишь к сословию друидов. Ты и станешь моим советником.
Альбиос вздохнул, но не казался удивлённым. Он, вероятно, был готов к такому повороту.
– Я не прорицатель и не судья, – возразил он. – Я не сумею дать тебе мудрый совет.
– Да перестань же ты препираться! – рассердился король. – Ты способен дать мне намного более дельный совет, чем Уйсомарос, Диастумар или даже Комрунос! Так вот что тебя на самом деле смущает! Ну-ка, ну-ка! Ты настолько тщеславен, что легко заткнешь за пояс всех этих мудрецов! Что задевает тебя на самом деле, так это то, что нужно будет объяснить мальчишке, почему ты мой лучший заседатель!
Продолжая свою обличительную речь, Амбигат на этот раз обратился ко мне, и я почувствовал, как он тешил свое самолюбие, разглашая эту тайну.
– Друиды, Белловез, опостылели мне! Именно они виновники всего, что произошло! Война Кабанов, смерть твоего отца, эта враждебность между нами, запрет, который на тебя пал! Именно их премудрые советы завели нас туда, где мы сейчас находимся. Поэтому на этот раз я решил обойтись без них всех, кроме того, который будет нам полезен. Я назначил им нашего общего друга Альбиоса Победителя! Мне доложили, что ты не так-то и хитёр, сын мой, но не заставляй меня поверить в то, что ты настолько доверчив, чтобы не заметить тонкой игры болтуна! Благодаря ему я знаю всё о тебе и всех вас! О том, как Данисса охмурила бравого Сумариоса, о военном искусстве, которому он вас обучал, о кражах скота у ваших соседей! Я всё это знаю! Как только певец в очередной раз приходил угощаться в моей зале, то с удовольствием мне обо всём сообщал!
– Это правда, – признался Альбиос, не смея поднять на меня глаза. – Я – бард, и моя задача быть хранителем, свидетелем и разносчиком вестей.
– Я-то как раз тебя ни в чём не обвиняю, – продолжал Амбигат. – Я даже сам выгадывал от твоего призвания! Но что-то подсказывает мне, что в глазах мальчишки твои рассказы походят немного на предательство.
Он привычно похлопал поэта по плечу.
– Не думал же ты так просто отделаться? – засмеялся он. – Пора вывести тебя на чистую воду! Придётся тебе немного покраснеть.
И поглаживая его по затылку, будто лошадь по хребту, он заключил:
– Ты будешь не просто моим советником, Победитель. Ты исполнишь свою обыденную задачу: станешь свидетелем того, что здесь будет происходить. Так всё будет по правилам.
Жестом он предложил нам сесть на землю.
– Что ж, перейдём к делу. Нам нужно будет поразмыслить. Король, бард и воин ведут переговоры на вершине кургана! Впечатляюще, не так ли? Конечно, обслуга немного простовата. Но мы выпьем погодя, когда откроют бочки с вином! Ну что ж…
Он бросил на меня язвительный взгляд.
– Выпьем – кто сможет, – подытожил он.
Мы уселись втроем вокруг отёсанного камня, скрестив ноги. Мокрая трава быстро пропитала наши браки. Собаки с любопытством деловито сновали меж нами. Многие из них уже не раз пытались засунуть морду в мою сумку, и мне приходилось прикрикивать на них или отгонять руками.
– Ну давай, – бросил мне Амбигат, положив руки на колени. – Скажи мне то, что должен.
– Запрет Великого друида снят. Я волен предстать к твоему двору.
– Это хорошо. Готов поспорить, ты горел желанием рассказать мне о подвиге.
– Может, да, а может, и нет. Долгое время тебя для меня просто не существовало.
– Ха! Да уж, приятно слышать!
– Я пришёл прежде всего для того, чтобы показать тебе, что развеял твои злые чары. Ты желал заключить меня в порочный круг, где повиновение твоим приказам неизбежно привело бы меня к гибели или отдалило бы от двора. Но мне удалось и выполнить твои приказы, и вырваться из замкнутого круга.
– Вижу, что ты весьма высокого о себе мнения. Но кто может ручаться, что ты не ослушался меня, представая передо мной сейчас?
– Желаешь подтверждений?
– Да, желаю подтверждений.
– Ты их получишь. У меня их несколько, и одно из них – весьма убедительное.
– Не ходи вокруг да около. Рассказывай.
– Во-первых, запрет просто так не снять. Даже галлиценам пришлось постараться. Поэтому, взамен одного снятого, они наложили на меня три других. Мне лучше бы о них помалкивать, но тебе я их открою, и, услышав их, ты поймёшь почему. Прежде всего, я больше никогда не должен поднимать руки на женщину. Ни к чему объяснять сейчас причину: ты скоро и сам всё поймёшь. Далее, я не должен умирать на земле моих отцов. И наконец, я не должен отступать перед бурей. Именно поэтому я и пришёл к тебе, Амбигат: ты и есть буря, и я должен встретиться с тобой лицом к лицу. Я не страшусь тебя, ибо здесь, на земле моих битурижских отцов, позволить убить себя было бы кощунством.
Король ничего не ответил, продолжая поглаживать собаку по боку. Альбиос сидел угрюмый, взволнованный тем, что услышал. И я продолжил:
– Второе подтверждение – это то, что я могу назвать галлицен по именам. Все не будут тебе интересны, но две из них заденут тебя за живое.
Амбигат слегка кивнул.
– Одна из них – Кассибодуя. Это сестра-близнец твоей супруги Кассимары.
– Её сестра по утробе, – уточнил король. – Дух галлицены воспользовался чревом их матери, чтобы взять себе тело. Но в остальном ты прав.
– А вторая – Саксена.
– Верно, Саксена.
– Это та, с кем ты через Альбиоса совещался перед тем, как решиться вступить в войну на стороне Тигерномагля и лемовисов. Она-то и предсказала, что я погибну.
Бард опустил голову. Он с горечью поджал губы, и мне показалось, что почтенный возраст давал о себе знать: поэт дрожал, укутанный плащом, в то время как король легко переносил неприятный озноб на голых руках.
– И наконец третье подтверждение. У меня здесь с собой доказательство того, что я действительно побывал на острове Старух.
Я потянулся развязать шнурок на сумке, но Амбигат остановил меня.
– Довольно! – прорычал он. – Я верю тебе.
Я гневно взглянул на него.
– Не желаешь взглянуть, что я тебе принёс?
– Негодяй!
Он побледнел как смерть, челюсть его тряслась от ярости. Я понял, что он предугадал мой страшный подарок.
– Чего тебе там нарассказывали, чтобы ты осмелился принести мне… это?
– Это обычай. Она предсказала исход войны и ошиблась.
Король сжал в кулаке единственное оружие, которое было при нём, – заткнутый за пояс кинжал. Он сжал его с такой силой, что побелели суставы.
– Знаешь ли ты хоть, кто она такая?
– Все это скрывали, но я догадался сам.
– И, несмотря на это, ты посмел…
– Это было ужасно, но необходимо богам.
– Необходимо? Необходимо! А смерть твоя тоже необходима?
– Ты так думал, не правда ли? Это же ты отправил меня умирать.
Он вскочил с места, и я весь напрягся, готовясь к внезапной схватке. Его нож был ничтожен в сравнении с моим копьём и мечом, однако у него была целая свора собак, которая в один лишь миг могла разодрать меня на кусочки. Тем не менее нападать на меня он не стал. Он стал обходить меня кругом, трясясь от ярости, которая вот-вот была готова выплеснуться наружу. На самом деле это была даже не ярость, а ужас. Желая выместить на нем накопившуюся ненависть, я продолжил:
– Как ты догадался?
– От тебя несёт, несмышлёный болван! – прыснул он, не переставая ходить туда-сюда. – В повозке я учуял запах падали. А с войны ты не принёс ни одного трофея.
– Ты предпочёл бы, чтобы трофеем амбронов оказался я.
– Открой глаза. Я отправил тебя на погибель, это правда. Но я всего лишь следовал советам оракула. Это была воля богов, и я её исполнил, но лично против тебя я ничего не имел. Не то, что теперь! Теперь – да! Сотню раз – да! Я хотел бы, чтобы амброны растерзали тебя! Чтобы разодрали тебя на части! И развесили твои останки всем на обозрение!
Он взмахнул возле меня кулаком и закричал: