— Что, своей гибелью они опозорили Джинцджи? — прорычал Спеар.
— Нет, милорд, — успокоил его Пирс. — Но группа, получившая задание уничтожить, спутники связи, до сих пор не вернулась и не отвечает на вызовы. Если считать их погибшими...
— Наши зонды не обнаружили никакой опасности, связанной с комсатами[16].
— Милорд, они расположены слишком близко к планете, чтобы можно было получить точные данные.
— Ха! Кто-то в пылу битвы забыл доложиться, так? И это должно нас остановить?
— Но, милорд, если это не так..
— Высылайте вторую волну! — проревел адмирал Спеар. — Сбрасывай их, Пирс!
— Есть, сэр, — отрапортовал Пирс. Он повернулся к гардемарину. — Отметьте в судовом журнале, пожалуйста, что на двадцать второй минуте сражения милорд адмирал приказал начать вторую волну наступления.
— Слушаюсь, сэр, — мгновение поколебавшись, ответил гардемарин. Он был озадачен: капитан давал ему особую инструкцию по чисто рутинному вопросу. — Вторая волна запущена.
— Тридцать минут до высеивания бактерий, — добавил командир отдела особого вооружения.
— Шип уже на орбите? — прорычал Спеар.
— Да, адмирал, — ответил тот. — Через десять минут поднимется над терминатором.
— Терминатором? — пробормотал Спеар себе под нос.
— Думаю, адмирал, он имел в виду горизонт, — пояснил Скратч.
— Я знаю, будь ты проклят! — взревел адмирал, с немалым удовольствием отметив, что адъютант попался в его ловушку. Гардемарин вздрогнул, сверкнули вставшие дыбом иглы, но ему удалось взять себя под контроль.
— Прошу простить меня, милорд, — со вздохом ответил Скратч, — я всего лишь предположил. Я не ошибся?
— Капитан, проследите, чтобы этот курсант прошел коррективный курс по орбитальной терминологии, — пролаял адмирал, наслаждаясь тем, что ему удалось втянуть в свою игру и капитана.
— Я сделаю соответствующие распоряжения, милорд, — невозмутимо отозвался Пирс. — Он явно прогулял этот курс.
Спеару удалось скрыть яростный оскал небрежным взмахом шляпы. «Чтоб ты провалился, колючка старая!» — выругался он про себя.
Лейтенант с обеспокоенным выражением на морде вручил капитану депешу. Пирс торопливо прочитал ее.
— Милорд, вынужден сообщить вам, что наши потери в первой волне достигли 35 процентов. Остановить атаку?
— Остановить атаку?! — прохрипел Спеар. — Никогда! — На его вопль обернулись почти все собравшиеся на мостике. — Вторая волна уже в пути, и у нас еще осталась ударная группировка. Мы победим!
— Милорд, нам было приказано отступать, если... — обеспокоенно произнес Пирс.
— Я помню приказы, капитан! — вспыхнул Спеар, ощетиниваясь иглами. — Но лорды Адмиралтейства послали меня, а не вас! Продолжайте атаку.
— Есть, милорд, — ровным голосом ответил Пирс. Он бросил взгляд на вахтенного офицера. — Держи милорда в курсе дальнейшего развития событий Спайк.
Лейтенант Спайк перевел взор с капитана на адмирала и серьезно кивнул:
— Я выполню свой долг, милорд.
— Ба! — проворчал Спеар. — Кому нужны услуги этой падали. — Он провел когтем по подлокотнику. — Победа! Я ее чую.
— Чужаки начали вторую волну штурма, — проинформировал Рейнхардта Боло, по-прежнему находившийся в безопасных глубинах моря. — Телеметрия показывает более крупные и медленные корабли — возможно, штурмовики или бомбардировщики.
— Бомбардировщики, — решил Рейнхардт. — Они перебили наши истребители и теперь возьмутся за командные пункты и центры управления. Когда они запустят корабли с бактериями?
— Полагаю, сначала они захотят убедиться что преуспели в своей миссии.
— Тогда будет уже слишком поздно! Ты можешь уничтожить их на орбите?
— Я не уверен, что смогу точно определить цель, — ответил Боло. — Любой из пяти кораблей может быть носителем бактерии, и нет никаких гарантий, что не все пять сразу.
— Понятно, а всех тебе не уничтожить, — подвел итог Рейнхардт.
— Вероятность того, что мне удастся произвести больше одного трансатмосферного выстрела, крайне невелика.
— Дисперсия, затухание и ионизация атмосферы, — произнес Рейнхардт, перечисляя известные ему факторы, уменьшающие эффективность когерентного излучения.
— Абсолютно верно. — Боло помолчал, а потом добавил: — Враг вступил в бой с подразделениями, защищавшими обе штаб-квартиры людей. Они показывают поразительные результаты.
— Проклятие! — выругался Рейнхардт, теряя самоконтроль. — Быстро к берегу! Мы должны сбить корабль-вирусоноситель.
— Даже если я смогу идентифицировать этот корабль, наши шансы на успех крайне невелики, — заметил Боло. — Их силы превосходят возможности объединенных армий людей. — Пауза. — Через две минуты мы будем на берегу.
Перед глазами Рейнхардта раскрылась карта, на которой протянулся их курс, ведущий от берега к самой столице.
«Новый Париж», — проворчал про себя Рейнхардт.
— Проложи прямой курс к новофранцузской штаб-квартире.
— Это решение тяжело счесть целесообразным, — откликнулся Боло, — так как тем самым мы сообщим противнику не только наше местонахождение, но и координаты штаб-квартиры Армии Новой Франции. Кроме того, телеметрия показывает, что их штаб функционирует только на 40 процентов. Командный состав вооруженных сил Новой Франции почти полностью потерян.
Кровь отхлынула от лица полковника Рейнхардта.
— Ясно, — тихо сказал он, скорбя о гибели достойных соперников. — Однако я все же хочу, чтобы ты проложил курс туда, где был их штаб. Попробуем установить с ними связь.
— Мой анализ показывает 80-процентную вероятность того, что обе армии людей уже осознали свою ошибку и готовы заключить альянс против инопланетной угрозы, — сообщил ему Боло. Полагаю, в течение часа они начнут действовав сообща.
— Нет! Они не должны этого делать!
— Мы потеряли контакт со штаб-квартирой, — доложил генералу Ламберу один из связистов по имени Баллард. — У нас есть связь с Десятым корпусом, III бригадой XX бронетанковой дивизии, Вторым Тактическим авиационным дивизионом, Третьим артиллерийским корпусом. Все они ждут ваших распоряжении.
— Хорошо, соберите штаб...
Ламбер оборвал себя на полуслове, внезапное осознание пугающей реальности, наконец, поколебало его военную выучку. Вокруг него были напуганные программисты, инженеры и техники. Ни единого воина. Справятся ли они? Он уже использовал их в качестве импровизированного штаба, но тогда соотношение сил не было настолько угрожающим. Он отбросил сомнения, придавая лицу выражение непоколебимого спокойствия. Что же стало с гордой Армией Новой Франции после двух часов непрерывных боев? От авиации не осталось и следа, артиллерию стерли в порошок, системы снабжения тоже больше не существовало. Ламбер сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Спертый воздух отдавал страхом и волнением людей. Запах поражения.
— Составьте новый штаб из местного персонала, — начал он заново. — Нам нужна секция разведки, которая будет заниматься обобщением уже собранной информации; секция личного состава, чтобы координировать перемещения подкрепления, — он поднял руку и загибал по пальцу на каждую секцию, — секция снабжения, которая займется оценкой сложившейся в этом секторе ситуации и попытается восстановить линии снабжения, и секция оперативной работы, которой я займусь лично. — Он ткнул пальцем в одного из техников, с которым уже работал. — Гасконд, я хочу, чтобы ты занялся восстановлением связи. Мне нужны все каналы связи, не важно, с нашими подразделениями или с противником.
Техник кивнул и заторопился прочь. Ламбер оглядел собравшихся вокруг него людей, в глазах которых снова появилась надежда, и почувствовал, что ему удалось вернуться наконец в шкуру военного лидера. Он улыбнулся:
— Очень хорошо, господа, мы потерпели неудачу, но мы французы! Мы справимся с этим, n’est pas? — Он обернулся к только что назначенному шефу разведки. — Дюпон, как только сможете, попытайтесь выяснить, где противник раздобыл это оружие!
«Никогда не видел ничего подобного», — подумал он про себя.
— Сэр! Сэр! — подбежал к нему техник. — Противник вышел на связь!
Ламбер резко развернулся:
— Где? Кто?
Прежде чем тот успел ответить, прибежал еще один связист:
— Боло! В нашей штаб-квартире Боло!
— Враг атакует Боло! — доложил кто-то еще, прежде чем Ламбер успел обернуться.
Последнее сообщение дошло до Ламбера не сразу.
— Враг моего врага мой друг,— с растущим в груди энтузиазмом сказал он столпившимся вокруг. — Вызовите мне командира баварцев, мы должны поговорить о войне!
— Стреляй же по этим чертовым штукам! — в который раз прокричал Рейнхардт Боло, который кружил рядом с развалинами мобильной штаб-квартиры новофранцузов. — Лягушатники ответят, как только увидят, что мы сшибли несколько этих проклятых бомбардировщиков!
— Мои зенитные орудия не могут стрелять по целям выше определенного угла — один есть! — мне приходится выжидать, пока они не сделают ошибку, пройдя под нужным углом, — еще один!
— Ладно, пока хватит, — приказал Рейнхардт. — Я не хочу, чтобы они догадались о нашей проблеме.
— Если бы только я мог нормально целиться, — опечаленно ответил Боло, — Эти штуки такие неповоротливые, что я мог бы избавиться от всех. Они собираются на новый заход, что я должен делать?
— Снова процессоры?
— Процессор А колеблется, — признал Боло. — Его отказа следует ожидать в течение нескольких минут. Тогда я снова смогу действовать автономно. Однако запасы энергии истощаются на 10 процентов быстрее, чем ожидалось.
— Хмм. — Эту информацию Рейнхардт воспринял со смешанным чувством. — Хорошо, направляйся к ближайшей батарее зенитных орудий. Может, удастся заманить к ним эти бомбардировщики.
— Или навести противника на наши зенитки, — заметил Боло, тем не менее выполняя приказ.
— Постарайся держаться подальше, чтобы не подвергать зенитчиков слишком большой опасности, — поправился Рейнхардт. — И попробуй еще разок вызвать штаб французов.