Глаза Роже сверкнули иронией.
— Истины ради следует признать, что это миссис Канингем так думает. Именно она сказала, что мы с вами во многом могли бы сойтись.
— Ничего удивительного, — пробормотала Пола.
— Простите?..
Она покачала головой, очень недовольная собой.
— Ничего. Не обращайте внимания.
Бродо пристальнее взглянул на нее.
— Амелия относится к вам с большим уважением.
Но все же не в состоянии понять, что я прекрасно могу обойтись и без мужчины.
Повисла неловкая пауза, во время которой Пола стояла, плотно сжав губы.
— Нет, правда, — произнес Роже. — Амелия от вас в восторге. Она рассказывала мне, как вы умны, как самостоятельны. И еще говорила, что у вас с ней прекрасные отношения. — Последнее прозвучало скорее как вопрос, а не утверждение.
— Очень мило с ее стороны, — сдержанно заметила Пола.
— И довольно необычно, учитывая то, кем вы друг другу приходитесь.
Внезапно Пола почувствовала, что ее способность к притворству исчерпана. Конечно, здесь сказывается накопившаяся за неделю усталость, но присутствует и кое-что еще. Бархатистый искушающий голос Бродо создавал у Полы жуткое ощущение, будто какая-то таинственная сила втягивает ее в нечто такое, с чем невозможно будет справиться.
— Верно, — произнесла она со вздохом. — Совершенно необычно. Амелия проворачивает чудесную маркетинговую операцию.
— Что?
Пола мрачно взглянула на высокого, одетого в темное чужака. Ей уже приходилось бывать в подобных ситуациях, и она сознавала, что остался один не испробованный ранее прием: с самого начала взять ситуацию в свои руки и не выпускать ни при каких обстоятельствах.
Вздохнув для храбрости, Пола решила именно так и поступить.
— Послушайте, не знаю, чего наговорила вам Амелия, но мне бы хотелось прояснить ситуацию.
Взгляд Роже выразил вежливый интерес. Пола снова набрала в грудь воздуха.
— Хочу сообщить, что мне двадцать девять лет, я живу единственно своей работой и совершенно не встречаюсь с мужчинами.
Француз смотрел на нее безмолвно, но его красивые глаза все говорили за него.
О Боже! — пронеслось в голове Полы. Ведь я не сбиралась придавать своим словам такое значение!
— Только не принимайте это на свой счет, — поспешно добавила она. Тоже не слишком тактичное замечание.
Зеленые глаза Роже сузились.
— Постараюсь, — ответил он так сухо, что Пола невольно поежилась.
В речи Бродо ощущался легкий иностранный акцент, что прибавляло ему притягательности. Вдобавок француз был выше Полы. А она не привыкла смотреть на людей снизу вверх. Это выводило ее из равновесия.
— Я не хочу, чтобы у людей создавалось превратное представление, понимаете? Поэтому стараюсь выражаться предельно четко. — Ну же, дорогая, соберись. Ведь ты способна на большее. — Временами Амелия непроизвольно вводит собеседника в заблуждение…
Роже продолжал хранить молчание, удерживая на лице выражение любезной заинтересованности. Пола почувствовала, что выдыхается.
— Я… э-э… хочу сказать, что являюсь своего рода трудоголиком, как сейчас принято говорить. — Она сделала неопределенный жест рукой, в которой был зажат бокал. К несчастью, Пола совершенно о нем забыла. Неудивительно, что шампанское тут же веером выплеснулось на ближайшую стену, залив светлые обои.
Роже Бродо внимательно наблюдал за всем этим. Было заметно, что он очень удивлен. Но, кроме того, в глазах француза плясали искорки. Он потешался!
Великолепно! — подумала Пола. Амелия в очередной раз меня подставила. Она полагает, что я обрадуюсь знакомству с этим красавцем. В ее голове не укладывается, как это у девушки может отсутствовать желание выйти замуж. Ей кажется, что у меня нет парня, потому что мой лоб украшен шрамом. Пусть даже отметина представляет собой едва заметную светлую полоску, все равно… Амелия упрямо продолжает сводить меня с мужчинами, и этот француз — последний из череды разнообразных претендентов, которые, на ее взгляд, могли бы подойти мне.
Пола вполне способна была выложить все это Бродо, сердитые слова так и вертелись на ее языке, но…
Закавыка в том, призналась себе Пола, испытывая некоторую неловкость, что Роже совсем не похож на «последнего» в любом смысле этого слова. Но и пресловутым дамским угодником его не назовешь. Он очень притягателен и непредсказуем. И одновременно циничен. Да, определенно, так и есть. Одним словом, для меня ничего хорошего.
Пола с сомнением взглянула в красивое, несущее отпечаток великосветской скуки лицо француза. Даже Амелия, добровольно возложившая на себя моральный долг соединять не состоящих в браке мужчин и женщин, обязана была понять, что взрослая дочь ее супруга не способна составить подходящую партию человеку, столь искушенному в житейских играх.
— Амелия в самом деле сказала о желании познакомить нас? — хмуро спросила Пола.
Француз отвел взгляд от диковинной картины, оставленной на обоях шампанским. Его зеленые глаза поблескивали.
— Полагаю, она сочла, что у нас существуют сходные интересы в каких-то областях человеческой жизнедеятельности.
Роже говорил совершенно серьезно, однако Пола понимала, что в душе он смеется. Неизвестно почему, но ей вдруг очень захотелось, чтобы этот человек оказался не из числа тех, кто с готовностью начинает ухаживать за дочкой миллионера.
— Вот как? — произнесла она, не зная, что сказать.
— Именно так, — кивнул Бродо. — Вероятно, нам придется познакомиться заново. Позвольте представиться, еще один трудоголик. — И он протянул Поле загорелую руку.
К своему величайшему неудовольствию, она с готовностью пожала ее, воспринимая происходящее со стороны, будто находилась под гипнозом. В свою очередь, Роже крепко стиснул пальцы Полы. Это было вовсе не мимолетное светское прикосновение, а полновесное рукопожатие, в которое он словно пытался вложить некий смысл.
Какой?
Пола резко подняла голову и взглянула прямо в глаза Бродо. Оба молчали. Потом француз обронил:
— Таким вот образом… — Будто отвечая на немой вопрос Полы. Или ведя ничего не значащую беседу с новой знакомой из ночного клуба. При этом он оглядывал ее, словно оценивая.
Оценивая? Более чем странно. В насмешку, что ли?
Пола выдернула бледные пальцы из загорелой мужской руки.
— Если вы так преданы работе, то что делаете на этом приеме? — спросила она, глядя в сторону. — Ближайшие четыре часа можно было бы потратить с большей пользой.
Шутка вышла не очень удачной, и Роже не засмеялся.
— Могу задать вам аналогичный вопрос.
Пола не стала вдаваться в пространные объяснения.
— Семья, — пожала она плечами. Не рассказывать же французу, что Амелия заманила ее сюда под фальшивым предлогом! Бродо подумает о ней невесть что. Достаточно того, что она сама чувствует себя последней идиоткой. — От приглашений Амелии не так-то просто отказаться. Кроме того, я не виделась с папой со времени проводившегося в его компании собрания по поводу полугодичного отчета.
Роже коротко оглянулся на хозяина дома, по-прежнему предпочитающего держаться поближе к камину.
— Вы работаете у отца? А как же рассказы о вашей самостоятельности и независимости?
— Они вполне правдивы. Просто я продолжаю интересоваться семейным бизнесом.
На лице Бродо появилась ироничная усмешка.
— Разумеется! Как я сразу не догадался!
— В семье обычно принято интересоваться делами друг друга.
— Приму ваши слова на веру.
Пола прищурилась и спросила с вызовом:
— У вас нет семьи?
— Во всяком случае, мои родственники не таковы, чтобы с ними можно было обсуждать финансовые отчеты.
В словах Роже Пола усмотрела возможность для маленькой мести.
— Уж не оттого ли вы стали трудоголиком? — поинтересовалась она притворно-сладким голоском.
Бродо на миг задумался.
— То есть потому, что мне больше некуда девать время? — Он покачал головой. — Нет. Видите ли, в отличие от вас, я позволяю себе ходить на свидания.
Ответный удар последовал так быстро, что Пола на несколько секунд потеряла дар речи. Затем она заметила чертики в глазах Роже и вспыхнула.
— Каждому свое.
Ответив, Пола повернулась, чтобы оставить Бродо в одиночестве, но тот загородил ей дорогу.
— А какое «свое» у вас? Возможно, вы просто играете в бизнес, тем более что средства семьи вполне это позволяют?
На сей раз Пола рассердилась всерьез.
— Ошибаетесь! Даже сюда я пришла с целью завести кое-какие связи, — возразила она, несмотря на то что ее слова были далеки от истины. — В моем деле важно уметь использовать любую возможность. — Мысленно Пола утешила себя тем, что консультантам по организации бизнеса действительно приходится много общаться. Они с ее партнером, Джоном Карпентером, предпочитают действовать иначе, но подобная тактика является лишь исключением из общего правила.
— Что же это за дело такое? — вяло спросил Роже, явно потеряв интерес к предмету разговора.
— Мы с партнером владеем на паях консалтинговой фирмой. Советуем предпринимателям, как лучше устроить их бизнес.
— Впечатляет.
Бродо произнес это совершенно спокойно, на его лице не дрогнул ни единый мускул. Так почему же у Полы сложилось впечатление, что новый знакомый насмехается над ней?
Она решила ответить залпом тяжелой артиллерии.
— Интересно, а чем вы занимаетесь в компании моего отца?
Роже негромко хохотнул.
— Усмиряю его!
У Полы расширились глаза.
— Что?
— Усмиряю Канингема, — повторил француз.
Секунду подумав, Пола пришла к выводу, что в его словах содержится некий намек. Друзья называют отца Фредом, подчиненные — мистером Канингемом. Бродо же ограничился одной фамилией. Следовательно, он не является нанятым работником.
— С трудом представляю себе, как это у вас получается, — хмыкнула Пола.
— Да уж, ваш папаша упрям, как одно известное животное, — откровенно заметил Роже.
Чем еще больше удивил Полу. Большинство тех, кому доводилось сотрудничать с ее отцом, проникались к нему уважением. Если этого не происходило, деловые отношения быстро прекращались.