Примечания
1
2
Желаю удачи (араб.).
3
Спасибо (араб.).
4
Кто хочет розу, должен терпеть шипы (араб.).
5
Верный (араб.). В данном случае – обозначение близкой дружбы.
6
7
8
Лошадь (араб.).
9
Женщина (араб.).
10
Отрывок из песни вагантов. Перевод Льва Гинзбурга.
11
12
По преданию, именно в этом месте Иисус насытил людей пятью хлебами.
13
Второзаконие, 11:29.
14
Наказание (араб.).
15
Очень сожалею (араб.).
16
Перевод С. Липкина.
17
Имеется в виду тилапия.
18
Сукин сын (араб.).
19
Четвертая из обязательных ежедневных молитв, читается в сумерках после заката.
20
Утро не нуждается в лампе (араб.) – арабский вариант поговорки «утро вечера мудренее».
21
От автора: кстати, так и не вспомнили.