— Тогда зачем? И куда вы собираетесь меня отослать? — не поняла я мрачного вида кузена.
— Чарльза Талтона ищут. Шериф связался с губернатором Техаса, запросил содействие федерального маршала. Махинации с камнями - это только то, что нам удалось обнаружить. Если копнуть глубже, за бульдогом Талтоном тянется след из махинаций с землёй, поддельными векселями, облигациями и ещё много интересного. Обычно он выходил чистым даже из самых грязных дел, подставляя кого-то вроде Джорджа Баксли. Если бы не случайная находка в руках юной Эммы Баксли, мы бы не имели права проводить обыск. Он не простит вам этого, Анна, — объяснил Шон.
— Он уже знает, кому обязан своей популярностью? — тихо спросила кузена.
— Узнает, благодаря той глупости, которую вы совершили, заблаговременно отослав мисс Талтон. Обязательно узнает и пожелает отомстить. У Талтона слишком много должников, вроде вашего горе-супруга и его брата. Мне жаль, что я втянул вас во всё это, Анна, — сочувственно смерив меня взглядом, Шон указал на кресло.
Разговор будет долгим и не самым приятным.
— Что ж, будем считать, что я поступила до глупости благородно, избавив наше общество от опасного мошенника, — попыталась пошутить, присаживаясь в кресло.
Следующие несколько часов Шон Паркер объяснял, в насколько плачевном положении я оказалась, и "утешал" тем, что стрельба в его собственном саду - это только начало моих приключений.
— Я поеду в Эдисто. Дом отца недалеко, но в достаточно глухом месте, чтобы там не было случайных людей или должников мистера Талтона, — сообщила губернатору.
— Мы попробуем. Но в случае чего, вам следует отправиться на север. Моя лесопилка в Беркли. Там небольшой дом, и сейчас не сезон. Там вас не побеспокоят. По документам она записана на подставное лицо. Никто, даже моя супруга, не знает об этом месте, — предложил свой вариант Шон.
— Надеюсь, это не понадобится. Сколько у меня времени? — задала следующий вопрос.
— Его нет, Анна. Вы едете немедленно. Возьмите самые простые и удобные наряды, — сказал губернатор, а потом осмотрел моё платье и грустно улыбнулся, — Впрочем, вам не привыкать. Просто соберите тёплые вещи. До конца сезона вы точно не вернетесь в Чарльстон, — сухо сообщил он.
Я уже почти покинула собственный кабинет, когда взгляд скользнул к картине.
— Кириан, — прошептала и посмотрела на Шона.
Мужчина понимающе улыбнулся и вздохнул.
— Это ваше решение. Я могу написать регенту, и к вашему возвращению брак будет расторгнут. В следующем сезоне, вы сами сможете выбрать супруга. Как оказалось, я не так хорошо разбираюсь в людях, как полагал, — признал поражение Шон Паркер.
— У него нет денег, чтобы выплатить компенсацию. Вам это известно не хуже меня. И вчерашняя сцена… — тихо сказала и вздохнула.
Я снова делаю глупость.
— Они не вхожи в ваш круг, кузен. То, что допустимо на мероприятиях, куда открыто приводят любовниц, недопустимо во время бала у губернатора. Вряд ли хоть кто-то из них мог оценить последствия, — тихо сказала.
Улыбка Шона стала почти искренней.
— В отличие от вас, Джордж Баксли этого не понял, хотя я пытался объяснить. Я всего лишь хотел уточнить, что происходит с молодым графом. Его брат сам предложил отправить вашего супруга домой, в обмен на приглашение и дебют юной мисс. Глупо отказывать в такой мелочи, если это помогло бы вам сохранить брак, — рассказал свою версию Шон.
— Это не помогло. Насчёт брака… Не думаю, что сейчас стоит писать регенту. После всего, что случилось, нам не нужен скандал и лишнее внимание. Когда всё стихнет и я вернусь в Чарльстон, мы всё оформим, — приняла решение.
Оно было нелёгким, но после всего, и той сцены с Британи в кабинете, я не представляла своего будущего с графом. Не хотела ждать, пока Кириан решится сбежать к возлюбленной, пристроив сестру и вытянув брата из долгов. Либо заведет другую любовницу или снова приведёт в мой дом своего ушлого товарища. Усталость никуда не делась. Я была благодарна Кириану, но не настолько, чтобы продолжать игру в нелепый брак.
Кажется, вопреки своим словам, я снова спасала репутацию молодого графа и его родственников. Пусть это будет мой прощальный подарок за спасение.
Очевидно, не такого ждал кузен и был не в восторге. Он рассчитывал, что я укажу семейству Баксли их место и окончательно разрушу их репутацию. Но даже сил на месть не осталось.
— Ну что ж. В таком случае я обязан спросить, — снова Шон натянул маску строгого губернатора.
— Мистер Хоторн, — перебила я кузена, внезапно вспомнив молодого джентльмена с приёма. — Я бы желала обсудить с ним условия перевозки хлопка, но теперь это придётся сделать вашим людям. Он был убедителен, проверьте его компанию и соберите данные на судна, — спокойно сказала.
На несколько секунд в комнате повисла пауза, а потом я подняла взгляд и осмотрела довольного кузена.
— Йонас Хоторн, холост и очень заинтересован. Я определённо напишу ему. Но хотел спросить не об этом. Хотя, после ваших слов, не уверен, что это имеет значение, Анна, — улыбаясь, заявил Шон.
— Что же, не томите, — поторопила я самодовольного губернатора.
Судя по загоревшемуся взгляду Шона, он уже подсчитывал возможные дивиденды от моего брака с едва знакомым аристократом.
— Вы желаете, чтобы мистеру Кириану Баксли сообщили о том, куда именно направилась его супруга? Стоит ли ему навестить вас в Эдисто или заблаговременно перевезти свои вещи обратно в особняк брата? — сбросив довольную маску, Шон озвучил вопрос.
— Это не имеет значения. Я не требую развода только по той причине, что Кириан пострадал по моей вине, кузен. Но с меня достаточно мистера Баксли и его семьи. Я позволю ему сохранить репутацию, а скандалу с приёмом - остыть. Если мистер Баксли потребует расторжения брака раньше, напишите мне в Эдисто. В остальном, его судьба меня больше не волнует, — безразлично сказала и открыла дверь.
Если пьянками или прогулками по борделям Кириан загубит свою репутацию - это не мои заботы. Больше я не стану требовать от него соблюдения договора, супружеской верности и всего того, чего так опасался Кириан. Он сам волен выбирать, как жить и как вести себя в обществе. Но меня больше не интересует компания молодого супруга.
— До встречи, кузен, — натянула кривую улыбку.
Прежде чем отправиться собирать вещи, я вошла в библиотеку и застала читающую Эмму. Этот вид немного удивил. Я предполагала, что юная мисс любит сплетни, украшения и прогулки, но никак не чтение.
— Боюсь, вам всё же придётся вернуться к брату, мисс Баксли, — оторвала я девушку от книги.
Подняв взгляд, Эмма часто заморгала, а потом отложила своё занятие.
— Кириан уже вернулся? — посмотрела за мою спину в ожидании чуда.
— Нет, боюсь, что нет. Вашего брата оставили в госпитале еще на несколько дней. Он в порядке, но лекари хотят убедиться, что в рану не попала инфекция. Полагаю, вы встретитесь уже в доме Джорджа, — объяснила я ситуацию несостоявшейся родственнице.
Шон холодно рассказал мне о состоянии супруга, предупредил, что ни о каких визитах вежливости речи быть не может, а затем тем же тоном начал рассказывать о ситуации в целом. Больше мы поступок Кириана не обсуждали. Я была благодарна графу за спасение, но не слишком желала встречаться с ним лично.
На глазах юной мисс заблестели слёзы, и я вздохнула, понимая, что вот-вот грянет истерика. Ей явно не хотелось возвращаться в особняк. Или она волновалась за брата? Это меня не сильно интересовало. Главное - избежать очередной истерики.
— С мистером Баксли всё будет в порядке, Эмма, просто мне нужно уехать. Оставлять вас в пустом особняке не представляется возможным. Не стоит расстраиваться, пойдёмте, я хочу вам кое-что показать, — решила утешить юную мисс Баксли.
Проводив меня в комнату, Эмма застыла у входа.
— Подойдите, — тихо попросила я.
Разложив на столике несколько шкатулок, я указала рукой на украшения.
— Помнится, я должна вам заколку. К сожалению, ничего похожего у меня нет. Выбирайте, — повернула футляры к девушке.
Глаза мисс Баксли округлились, а слезы мигом исчезли. В её возрасте я бы тоже так восторженно смотрела на украшения, но, увы, у меня были совершенно другие заботы.
— Они красивые, но Кириан запретил, — попыталась возразить она.
— Запретил брать в долг или покупать. Это подарок. Ни вы, ни ваши братья ничего не должны мне за это. Это мой подарок к Рождеству, выбирайте, Эмма, — произнесла я с напором.
Дрожащей рукой девушка потянулась к бриллиантовому комплекту - довольно изысканному и неброскому.
Никогда бы не подумала, что у неё есть вкус. Вероятно, ранее украшения ей советовала мисс Талтон, и они были не только поддельными, но и вульгарно безвкусными.
— Этот подойдёт вам идеально, — похвалила я девушку, и на её лице расплылась несмелая улыбка.
— Вы совсем не такая, как рассказывала Британи, — прошептала Эмма, не отводя взгляда от украшений.
Сдержать грустный смешок не удалось.
— Мы не были знакомы с мисс Талтон. Тем более настолько близко, чтобы судить обо мне что-то иное, кроме как по грязным сплетням. Я и правда не такой монстр, как все думали, — улыбнулась я девушке, и, захлопнув шкатулку, вручила её в дрожащие руки.
— Простите, я вела себя отвратительно, — тихо призналась Эмма.
— Я не держу на вас зла, милая Эмма. Вам просто не повезло с подругой. Пойдёмте, экипаж уже ждет, — спокойно произнесла, направляясь к выходу.
Прижимая шкатулку с украшениями как самое ценное сокровище, юная мисс Баксли направилась в свой привычный мир. Я же вернулась в комнату и быстро указала служанке Шона на нужные наряды.
После последних месяцев, я желала как можно быстрее покинуть Чарльстон и была рада, что вскоре верну свою привычную скучную жизнь.
Спустя шесть часов тряски в выделенном Шоном Паркером экипаже, показался знакомый и почти родной домик.