— Ну, вообще, мы собирались посетить новую кондитерскую. Там выпечка, которой позавидуют даже в Париже, — выпалила Эмма и притихла, уловив ответный взгляд брата.
Но слова уже прозвучали, и мой грозный заботливый супруг уже готовил гневную тираду о моем состоянии и легкомыслии сестры. Не успел.
— Кондитерская подождёт. Сегодня и правда слишком душно, а меня ждут отчеты из Эдисто, — подмигнув девушке, я посмотрела на Кириана, натянув ласковую улыбку.
Но граф не верил моим взглядам и напускной покорности.
— Анна, — тихо застонал он, раскусив нашу с Эммой хитрость, а потом шумно выдохнул и поднялся.
Обходя стол, Кириан остановился у моего стула и склонился к уху.
— Побереги себя и перестань баловать мою сестру. Просто отдохни. Я сам поведу её в город, когда улажу пару неотложных дел в порту, — прошептал он, обдавая кожу горячим дыханием и тем самым бархатистым голосом, от которого по телу побежали мурашки.
Заметив, как Эмма опустила взгляд в тарелку и слегка покраснела, я попыталась отстраниться от Кириана, понимая, что со стороны это должно выглядеть слишком неприлично. Но супруг не позволил.
Касаясь руками обнаженных плеч, он едва ощутимо провел по шее губами.
— Обещай мне, Анна. Сегодня никаких поездок, — продолжал настаивать мужчина.
От того, насколько близко граф склонился к моему уху, дыхание предательски участилось.
Стараясь сохранить спокойствие, я перевела взгляд на нашу гостью, которая старательно делала вид, что ничего неприличного за столом не происходит. Только уголки её губ, приподнявшиеся в лёгкой улыбке, выдавали то, что Эмма внимательно за нами наблюдает.
Сохранять спокойствие становилось всё сложнее, а Кириан всерьёз намерен был добиться нужного ему ответа.
Горячая ладонь мужа прошлась по обнаженным плечам, опускаясь на спину, от чего мне едва удалось подавить шумный вздох.
На таком сроке, мистер Братт строго настрого запретил нам любую близость, а тело всё так же ярко реагировало на мужские прикосновения и низкий бархатный голос супруга.
— Хорошо, мы пойдём в кондитерскую в другой раз. У тебя дела в порту? — вздохнула, признавая поражение, и тут же попыталась сменить тему.
Кириан отстранился и, встретив мой вопросительный взгляд, довольно улыбнулся.
— Я вернусь к ужину, — проигнорировал он мой вопрос.
Стирая с лица победную улыбку, граф перевел взгляд на сестру и снова нахмурился.
— Анне нужно отдыхать. Не донимай её, Эмма, — строго прорычал он сестре, а потом быстро ушел.
Проводив строгого опекуна взглядом, Эмма печально вздохнула и посмотрела на меня. Во взгляде юной мисс промелькнула грусть, и её лицо стало таким несчастным, что я почти прониклась.
— В библиотеку? — жалобно уточнила она.
— Прости, но мне действительно нужно просмотреть отчёт. К тому же, на открытие нам не стоит приходить - слишком людно. Мы выберем день, когда там будут те, кто не любит толпу, — улыбнулась я девушке, намекая, что желаемой встречи сегодня не будет в любом случае.
Повторять и объяснять дважды не пришлось.
Как и говорил Кириан, его сестрёнка была сообразительной, просто немного юной и пока слишком неопытной.
— Думаете, они придут в другой день? — оживилась девушка.
От одной мысли о молодом кавалере глаза Эммы засияли, а щеки покрылись румянцем.
Мисс Баксли не нужно было называть имя, чтобы я поняла, о ком она думает и почему так стремится попасть в город, надеясь на случайную неслучайную встречу в кондитерской.
Лесли Хитроу, юный аристократ, с которым мы столкнулись на днях, выходя из салона мадам Пуф.
Очень удачно, что старшая леди Хитроу решила заказать себе наряд к концу сезона пикников, который, по традиции, завершался грандиозным приемом в ее особняке.
Пока мы с пожилой дамой обменивались ничего не значащими любезностями, Эмма и юный Лесли успели заметить друг друга. Судя по тому взгляду, которым мистер Хитроу одарил мою подопечную, симпатия была внезапной, но взаимной.
Ещё на приёме у губернатора Эмма была представлена Элизабет Хитроу, но такую невестку для своего старшего внука строгая дама ни за что не одобрит. Зато у юной Эммы были все шансы покорить младшего Хитроу.
Молод, хорош собой и не слишком обременен ответственностью за семейное дело. Окончив учёбу в Лондоне, он недавно вернулся в Чарльстон и был, хотя и не самым завидным, но всё же достойным женихом.
Максимум, на что мог рассчитывать юноша, - стать управляющим сетью гостиниц, которыми владел его отец. Ведь основная часть дел должна была отойти его старшему и весьма неприятному брату.
Эдвард Хитроу был ненамного старше, но характер явно унаследовал от бабушки. Холодный, пронзительный взгляд, вечное недовольство на лице и высокомерие, вызывающее желание поскорее закончить разговор и отойти подальше.
Юный Лесли был полной его противоположностью: улыбчивый светловолосый юноша располагал к себе, и с первой улыбки прочно засел в сердце юной Эммы. Это была наша с мисс Баксли маленькая тайна.
Сомневаюсь, что Кириан захочет выдать сестру за кого-то из высокомерных аристократов. Он, скорее всего, предпочёл бы кого-то попроще, чтобы Эмму не унижали из-за репутации их семьи и ее положения.
По крайней мере, такие выводы я сделала из тех планов по поиску жениха, которыми Кириан любезно со мной поделился.
***
Проводив Эмму в библиотеку, я решила вернуть ее из мира грёз о светловолосом кавалере и прояснить наши планы относительно визита в кондитерскую.
— Насколько мне известно, леди Хитроу не любит толпу и считает ниже своего достоинства толкаться или ждать в очереди. Они подождут, пока спадет ажиотаж. Но непременно явятся, чтобы дать оценку новому заведению. Думаю, ещё какое-то время юный мистер Хитроу будет сопровождать бабушку на подобных мероприятиях. После возвращения с учебы он будет искать ее расположения, а миссис Хитроу будет искать внуку достойную невесту. И именно будущую невесту она пригласит на пикник в своём поместье, — скучающим тоном объяснила Эмме, как всё устроено, и девушка сникла.
— Мне никогда не добиться расположения такой леди. А с такой репутацией и подавно, — прошептала она, и я подняла взгляд.
Я всё время забываю, насколько ранима эта девушка.
Неудивительно, что Кириан так её опекает. Под маской "стрекозы" скрывается чуткая и отзывчивая натура. Помнится, я и сама была такой же в детстве, а потому искренне сочувствовала Эмме.
В высшем свете, где всё пропитано сплетнями и притворством, ей будет непросто. И лучшей маски, чем приличия и манеры, не придумать.
Я не могу изменить репутацию семьи Баксли. Зато могу научить Эмму надевать нужную маску, надежно скрывающую чувства горечи и разочарования. Уж в этом мне, пожалуй, нет равных, даже среди опытных сплетниц Чарльстона.
— Чтобы стать избранницей старшего сына мистера Хитроу - нет, — не стала врать девушке, — Но если вас интересует юный мистер Лесли Хитроу, шанс всё-таки есть, хоть и не самый большой, — тут же обнадежила юную стрекозу.
Услышав имя кавалера, глаза Эммы вспыхнули, а на губах заиграла улыбка.
— Вы думаете, есть шанс? — восторженно спросила она.
— Думаю, есть. Если мы всё сделаем правильно, — улыбнулась в ответ и с вздохом опустилась на диван.
Пока Кириан занят, нужно продумать план, как именно устроить еще несколько "случайных" встреч юной мисс Баксли и ее возможного возлюбленного.
Такие встречи должны произойти в нужное время и в нужной нам обстановке. Лишняя конкуренция из юных завидных невест Чарльстона Эмме ни к чему.
На фоне аристократок девушка будет теряться, а значит, не произведет нужного нам впечатления.
— Присаживайтесь, Эмма, обсудим план по покорению Элизабет Хитроу. К сожалению, без её одобрения к юному джентльмену вам никак не подобраться, — холодно предложила, и Эмма села напротив с видом послушной и покорной ученицы.
К изучению отчетов из Эдисто я приступила только после обеда.
Сегодня всю энергию и энтузиазм юная мисс Баксли направила на то, чтобы получить инструкции.
Что ж, я сама это предложила, а потому стойко вынесла все вопросы и поток восторженных воспоминаний о том, насколько хорош собой юный Лесли Хитроу.
К счастью, Кириан опять вернулся к ужину, и поток вопросов утих - по крайней мере, тот, который лился на меня.
Судя по мечтательной улыбке за ужином и отсутствующему взгляду, Эмма уже планировала свою свадьбу с еще несостоявшимся женихом.
Такое поведение забавляло.
Я не имела возможности пережить подобные моменты в юности. И почти искренне радовалась тому, что могу хотя бы наблюдать за тем, как пылают щеки и глаза влюбленной юной мисс.
— Анна, милая, что нашло на Эмму? Она едва ли сказала мне два слова за ужином, — настороженно спросил Кириан, обнимая меня и поглаживая по спине.
Граф, видимо, впервые наблюдал влюбленность сестры и не на шутку переживал, заметив неладное.
— Похоже, она влюбилась, — не стала скрывать от супруга, и его рука на моей спине замерла.
Отодвинув волосы, Кириан обжег мою шею горячим дыханием.
— Если бы я не спросил? Узнал бы, когда Джордж получит письмо с предложением, — прошептал мне на ухо.
Мое излишнее участие в судьбе сестры почему-то не слишком радовало супруга.
— Нет, думаю, раньше. Но ещё рано о чём-то говорить. И это наш с Эммой секрет. Советую изображать искреннее удивление, когда она сообщит тебе, что влюбилась, и в кого, — постаралась сказать невозмутимым тоном, но руки Кириана и его горячее дыхание превратили слова в хриплый шепот.
— И в кого же? — тут же спросил супруг, поцеловав меня за ухом и неприлично задирая рубашку.
Кириан решил подразнить меня в ответ на то, что я скрываю от него некоторые детали, касающиеся его сестры.
Граф отпустил ситуацию с долгами Джорджа, отложив её до времени, пока не родится ребёнок. И обещая вернуться к этому разговору. Однако, "самодеятельность" с Эммой грозила мне новой порцией гнева, пусть и выраженног