Неверный муж Грустной герцогини — страница 57 из 70

С каждой минутой я всё больше вспоминала, почему после свадьбы с герцогом ни разу не посещала это мероприятие.

Здесь собрались все более или менее состоятельные люди Чарльстона. Если бы не приглашение миссис Бэнкс, найти её среди толпы было бы непросто.

Но мы с Эммой точно знали, где именно собираются главные новости и самые влиятельные аристократы, и это упрощало нашу задумку.

— Сначала я представлю тебя губернатору. А потом, вместе с кузеном, мы направимся к палатке Хитроу, — еще раз повторила наш план Эмме, и рука Кириана, которой он поглаживал мой живот, замерла, а глаза супруга сузились.

— Нет, только не Эдвард Хитроу. Анна, прошу, скажи, что тот, из-за кого моя сестрёнка несколько часов крутилась у зеркала, не имеет никакого отношения к этим высокомерным снобам, — простонал Кириан и даже отодвинулся от меня, чтобы посмотреть в глаза и проследить за реакцией.

— Лесли вовсе не высокомерный и никакой он не сноб. Он замечательный и очень красивый, — выпалила Эмма, прежде чем я успела открыть рот и попытаться выкрутиться.

Выкрутиться было бы несложно.

В палатке миссис Хитроу собирались все сплетницы старого Чарльстона, и симпатия Эммы не была так очевидна, если, конечно, не заявлять о ней прямо.

Но снова юная стрекоза не сумела промолчать, и признание её строгому брату явно не понравилось.

— Лесли Хитроу, — снова застонал Кириан, растрепал волосы и скрестил руки на груди, — Вы хоть понимаете, что это за семья? Ладно, Эмма, но ты, Анна? Ты же понимаешь, что эта симпатия обернётся горьким разочарованием. Зачем? — тихо спросил граф, и на глазах Эммы заблестели слезы.

Нервы перед важным мероприятием и слова старшего любимого брата сделали своё дело, и девушка казалась готовой заплакать.

— Потому что это не очевидно, Кириан. Зато очевидно, что юному мистеру Хитроу симпатична Эмма. Мы уже здесь, и теперь, когда ты знаешь, зачем, всё будет даже проще. Стоит дать молодому мистеру Лесли шанс. Почему бы и нет? — строго спросила у супруга.

Сейчас совсем не время это обсуждать, и Кириан понимал это не хуже меня.

— Мне снова не переспорить вас двоих, — зло сказал граф, и, осмотрев дорожку, у которой остановился наш экипаж, пригладил волосы, — В одном ты права, Анна: мы уже здесь, и отступать некуда. Ваши секреты мы детально обсудим, когда вернёмся в особняк, — строго оглядел нас с Эммой и распахнул дверцу.

— Всё будет хорошо, Эмма. Когда твой строгий родственник увидит вас с мистером Хитроу, он перестанет возражать, — прошептала я растерянной девушке, подмигнула и протянула руку сердитому мужчине, который уже топтался у дверцы.

В таком смешанном настроении мы явились на главный пикник этого сезона.

***

Просторная поляна, украшенная яркими лентами и флагами, аккуратные дорожки, петляющие между ухоженными клумбами - главный городской парк погрузился в праздничную атмосферу.

Леди вальяжно прогуливались по аллеям, демонстрируя новые наряды, важные джентльмены обсуждали дела, а самые главные гости разместились под легким шатром, укрываясь от полуденного солнца.

В центре самой большой поляны стояла традиционная сцена, на которой Шон Паркер уже вещал написанную помощником праздничную речь.

По периметру сада разместились столы с угощениями и изделиями местных ремесленников, средства от продажи которых шли на поддержку детского приюта и бедных семей.

Похоже, мы приехали как раз вовремя: громкие речи преподобного Филипса уже отзвучали, как и вступительные слова организаторов пикника. А значит, все собрались в шатре миссис Хитроу, чтобы собрать слухи и обсудить гостей.

— Когда кузен закончит свою речь, мы сначала поприветствуем его, а потом сразу направимся к шатру леди Элизабет. Около часа светских бесед тебе придётся вынести, старательно улыбаясь и невинно опуская глазки в пол. Потом всё, как мы говорили, Эмма: ты идёшь раздавать монеты и покупать безделушки у столов из приюта, а Кириан уведет меня под вон тот дуб. Мне будет дурно, но ты будешь в поле зрения. Если всё выйдет, то не одна, — тихо шептала я Эмме на ухо, когда сбоку раздался мужской кашель.

Кажется, Кириан чем-то поперхнулся - вероятно, своим недовольством.

— Похоже, ты уже всё продумала. Не знал, что ты настолько опытна в подобных женских уловках, — зашипел супруг, оттесняя Эмму и сверля меня осуждающим взглядом.

— Я не впервые посещаю это мероприятие, Кириан. Как ты думаешь, как я познакомилась с герцогом? — ответила холодным тоном, следя за сценой, чтобы не упустить момент и появиться перед старыми сплетницами в компании губернатора.

Напоминание о том, что я не просто жена мистера Баксли, но и когда-то носила фамилию Паркер, лишним не будет.

— Я думал, твой кузен устроил тебе выгодный брак, — озадаченно промямлил мой супруг.

Видимо, он ожидал, что меня “продали” герцогу Уилксу посредством переписки. Но графа Баксли ждало разочарование.

Отец никогда бы так со мной не поступил. Перед тем как одобрить брак с герцогом, он позволил мне увидеть жениха и отказаться, если я пожелаю. Только вот Кириан об этом не знал - мы никогда не обсуждали отношения со старым герцогом или то, как так вышло, что я стала его женой.

— Устроил, Кириан, а ещё нанял леди, которые научили меня, как привлечь внимание герцога. Желающих стать молодой вдовой было достаточно. Как ты понимаешь, я была не самой красивой невестой, да ещё и хромала, — раскрыла супругу еще одну тайну.

— Никто не помнил, как выглядит жена герцога Уилкса. Но как такое возможно? Даже с небольшим изъяном тебя невозможно не заметить, Анна. Тем более ты - кузина губернатора, — задумчиво шептал Кириан, вызвав у меня легкую улыбку.

— Шону Паркеру было нужно, чтобы я стала женой старого герцога. У других девушек не было шансов, как и у старых сплетниц. Никто не знал о хромоте, когда я сидела у того самого дуба с книгой в руках, — прошептала в ответ и, поманив Кириана наклониться ниже, едва слышно произнесла, — Юная никому не известная мисс читает в тени. Неброско одетая, с распущенными волосами, она мечтательно наблюдает за праздником в ожидании своего кавалера.

Мой голос стал томным, и глаза графа округлились от удивления.

— Пока я делала вид, что читаю, Шон организовал наше с герцогом "случайное" знакомство. Причём сделал так, что герцог сам ко мне подошёл. Мой кузен слишком азартен и любит интриги, — сдержанно произнесла, не скрывая улыбки.

Да уж, чтобы герцог заметил юную невинную фею под дубом, кузену пришлось постараться. Но губернатор не привык проигрывать, а потому ни у меня, ни у старого герцога не было шансов.

Загадочно улыбаясь от воспоминаний про тот первый пикник, я отстранилась и посмотрела в сторону сцены.

Главный интриган Чарльстона как раз заканчивал свою речь и собирался отправиться к своим важным гостям. Чтобы получить щедрые пожертвования, которые не успел собрать пастор.

— Ты полна сюрпризов, Анна. Дома я с удовольствием послушаю историю о юной невинной мисс Паркер, читающей под деревом, — прошептал Кириан, проследив за моим взглядом.

Подав мне руку, он посмотрел на Эмму.

Пока мы с супругом беседовали о прошлом, девушка старательно переживала о своем будущем. С заметным волнением, Эмма осматривалась вокруг и теребила свое платье, перчатки и шляпку.

— Твоей сестре не помешает услышать несколько комплиментов, Кириан, — сжала я руку супруга, и он наконец улыбнулся, покачав головой.

История моего знакомства с герцогом, заставила злость Кириана отступить.

То ли его заинтересовало моё описание юной невинной мисс Паркер, то ли рассказ о интригах губернатора. Что ж, эти воспоминания были даже несколько забавными, учитывая то, как всё в итоге обернулось.

— Ты прекрасно выглядишь, Эмма. Намного лучше, чем многие аристократки. У вас с Анной вышло подчеркнуть все твои достоинства. Остался лишь один недостаток, — уверенно сказал Кириан, осмотрев сестру.

От последней фразы я дернула мужа за пиджак.

— Кириан! — возмущенно выдохнула, не скрывая недовольства таким сомнительным комплиментом.

— Какой? — ошарашенно прошептала Эмма, густо заливаясь румянцем.

Но граф проигнорировал мой гневный взгляд и слегка наклонился к сестре.

— Всего один. Ты почему-то решила, что хуже этих безвкусно разряженных мисс. Но это не так, Эмма. Ты прекрасна. Если объект твоей симпатии обладает хоть малой долей интеллекта и вкуса, он будет сражен и не станет смотреть ни на кого другого. Деньги и капиталы - это наживное, милая. А вот то, что внутри, не купишь ни за какие деньги, — коснувшись лба сестры, Кириан поднял её подбородок, а потом взял за руку, — Пойдемте, мои леди, иначе вы упустите свою добычу, — сказал он уже строже.

Графу была не по душе вся эта затея. Но чтобы не расстраивать сестру и беременную упрямую жену, он был готов вынести этот день.

Нет, я не рассчитывала, что Кириан изменит своё мнение о всём семействе мистера Хитроу. Но искренне надеялась, что юный Лесли окажется не таким высокомерным снобом, как его родственники.

***

Следующий час был наполнен светскими беседами, знакомствами и улыбками, от которых болело лицо.

Шон, хоть и недолюбливал семейство Баксли, не хотел меня огорчать и поэтому не стал тут же ретироваться, сославшись на дела.

Уводя нас подальше от любопытных ушей, он задал именно тот вопрос, которого я так ожидала.

— Анна, вам настолько скучно, что вы решили взять девочку под свое покровительство и устроить её судьбу? — уточнил кузен, не стесняясь показывать свое отношение к моей затее.

— Да, и мне нужна ваша помощь, Шон, — твёрдо заявила, тут же намекая губернатору, что простым приветствием он не обойдется.

Нам нужно явиться в шатёр леди Элизабет в компании губернатора, и никак иначе.

— Хорошо, надеюсь, её обучили манерам, — согласился Шон, прекрасно понимая, чего именно я добиваюсь.

После скандала на балу, максимум, на что мы могли надеяться, - сдержанное приветствие и намек, что разговоры проходят в узком кругу и утомят беременную герцогиню. Если бы не моё положение, мы могли бы попытаться.