Неверный муж Грустной герцогини — страница 66 из 70

Но месяц прошёл, а уговор Кириана с мистером Хитроу, очевидно, забылся.

Иначе трудно было объяснить, почему в нашу дверь постучали ровно в десять, как раз в то время, которое считалось приемлемым для утренних визитов в приличных домах.

— Мистер Лесли Хитроу к мистеру Баксли, — торжественно произнес Тоби, и из рук Эммы вылетел листок, на котором она составляла новый список безделушек, которые непременно собиралась купить.

От такой новости в комнате повисла тишина.

Глаза юной стрекозы наполнились слезами, а все планы и восторг тут же были забыты.

— Проводи в кабинет, Тоби, — попросила я парня, заметив, как напрягся граф, наблюдая за сестрой.

Кириан с силой сжал край стола, а его взгляд мог бы разжечь камин. Глаза графа буквально пылали гневом.

Не знаю, о чем именно договорились мужчины на скачках. Но появление Лесли Хитроу в нашем доме явно не входило в этот уговор, и Кириан был в ярости.

— Я закончу список в комнате, — снова сникла юная Эмма и, плохо скрывая отчаяние, сбежала из столовой.

— Амоса нет. Но если заплатить слугам Шона, они справятся не хуже. Думаю, леди Элизабет приструнит внука, прочитав в газете о том, как он валялся на клумбе у кузины губернатора, — предложила злому графу выход, и Кириан перестал прожигать взглядом дверь.

Губы супруга дернулись в улыбке, а затем он шумно выдохнул.

— Хорошая мысль, милая. Пойду узнаю, зачем к нам пришел мистер Хитроу. А ты предложи Тоби монет, чтобы он нашел несколько слуг покрепче. Думаю, за сотню они устроят миссис Хитроу демонстрацию и громкий скандал перед ее грандиозным пикником, — уже спокойнее сказал Кириан и, поцеловав меня в лоб, направился в кабинет.

Что ж, таких распоряжений слуги губернатора еще не получали, но сопротивлялись недолго.

Прежде чем Лесли Хитроу покинул кабинет, Тоби нашел трех помощников повара, которые с радостью были готовы проводить нашего утреннего визитера в окно.

Поскольку упустить такое событие никто не хотел, в доме наступила необычная тишина.

Слуги притаились, тайно наблюдая за тем, что вот-вот произойдет у входной двери, а я делала вид, что осматриваю штору рядом с гостиной. Только Кики закатила глаза и скрылась в детской, явно не одобряя такую идею.

Спустя час, из кабинета, с лучезарной улыбкой и огромным букетом гортензий, вышел Лесли Хитроу.

— Я бы выпил чай, — довольно сообщил наш гость подоспевшему Тоби, — Цветы поставь в воду, — протянул он букет.

Если бы в доме летала муха, мы бы услышали звук ее крыльев.

От такой самоуверенности молодого джентльмена, даже я задержала дыхание, прячась в тени.

Следом за Лесли появился хмурый и задумчивый граф Баксли.

— Прикажи подать чай в гостиную, Тоби, и забери у джентльмена цветы. А потом позови Эмму и леди Анну, — строго приказал Кириан.

Судя по словам моего супруга, гостя в окно не проводят.

Хотя, если верить все еще пылающему взгляду, ему бы этого очень хотелось.

Ждать, пока меня пригласят, не стала. Уверенно вышла навстречу гостю и наткнулась на приветливую улыбку.

— О, леди Анна, вы прекрасно выглядите. Это платье идет к вашим глазам, — расплылся Лесли в комплиментах, пока я наблюдала за Кирианом, пытаясь понять, что происходит.

Что именно заставило графа передумать?

Зачем снова терзать бедную Эмму, которая все еще страдала по своей первой влюбленности?

Но Кириан едва заметно покачал головой, показывая, что все разговоры - после. А сейчас, как бы мы ни желали спровадить улыбчивого джентльмена, придется играть в гостеприимных хозяев.

***

Почти час в гостиной моего особняка происходило представление с отчетливым привкусом фальши. Все в лучших традициях приличных домов и высшего света Чарльстона.

Сначала мы с мистером Хитроу вели пустую, но приличную беседу. А потом в комнату вошла потухшая и поникшая Эмма, и воцарилась тишина.

— Вы знакомы с моей сестрой, мистер Хитроу? — холодно процедил Кириан, соблюдая приличия и нарушая затянувшуюся паузу, — Поздоровайся, Эмма, — строго добавил он.

Прошептав заученное с преподавательницей этикета приветствие, Эмма села рядом со мной. Хотя, судя по виду, с удовольствием отправилась бы рыдать в свою комнату.

И явно не такой встречи ждал наш утренний гость. Совсем не такой.

Улыбка юного джентльмена наконец дрогнула, и из приятного молодого аристократа он вмиг превратился в злого взрослого мужчину.

Одарив Кириана потускневшим взглядом, Лесли процедил Эмме ответное приветствие, и снова в комнате повисло неловкое молчание.

Хотелось отбросить приличия и прямо спросить этих двух упрямцев, что происходит. Но, судя по тому, как граф и мистер Хитроу играли в гляделки, я чего-то не понимала, а потому не посмела вмешаться.

— Миссис Хитроу в эти выходные устраивает пикник. Я решил лично занести приглашения и извиниться за то, что все так внезапно. Они совершенно глупым образом затерялись среди бумаг, — наконец нарушил молчание Лесли.

Достав из кармана несколько листков, он положил их на столик, снова посмотрев на Кириана.

— Надеюсь, вы посетите пикник, мисс Баксли. Это не нарушит ваши планы накануне отъезда в пансион? — обратился он к Эмме, и девушка вздрогнула.

Ответа на вопрос Лесли так и не получил.

Эмма все так же сидела, опустив голову и комкая свое платье. Я наблюдала за мрачнеющим Лесли Хитроу, а Кириан с силой сжимал угол дивана.

— Ты можешь пойти, если захочешь, Эмма. Мы с Анной тоже засиделись дома, пора показаться в обществе, — зло выдавил граф, глядя при этом только на мистера Хитроу.

Эмма снова вздрогнула, но в этот раз я накрыла ее руку своей.

В комнате происходило что-то непонятное, и странные переглядывания мужчин затянулись.

Кириан явно был не в восторге от идеи посетить пикник с Эммой, но почему-то произнес то, чего хотел от него Лесли Хитроу. И пока я не узнаю, что именно заставило супруга поддаться влиянию Хитроу, ответ мы давать не будем.

В этот раз я не стала ждать, пока затянувшееся молчание нарушит кто-то из джентльменов, и вмешалась в их перепалку взглядами.

— Нам нужно проверить планы Эммы. В одном вы не ошиблись, мистер Хитроу. Рождение Лилиан несколько изменило привычный уклад, и нам стоит многое наверстать перед отъездом. Не уверена, что мы обнаружили бы пригласительные, даже если бы они пришли вовремя, — холодно произнесла, стараясь, чтобы голос звучал ровно, — Я понимаю, что времени на раздумья нет. Поэтому пришлю слугу с ответом не позднее завтрашнего утра, — попыталась улыбнуться, но получилось криво и неубедительно.

Приподнимаясь с дивана, я наклонила голову и указала рукой на дверь, намекая Лесли Хитроу, что на этом визит можно закончить.

Юный Хитроу оказался не глупым и даже недурно воспитанным. Поняв мой намек, мужчина поднялся и, посмотрев на хмурую Эмму, перевел злой взгляд на Кириана.

— Если позволите, миссис Баксли. Я навещу вас завтра в это же время и лично узнаю, какое решение вы примете, — холодно произнес Лесли, сверля при этом Кириана взглядом.

— Если вам так будет удобнее. Хорошего дня, — не стала возражать.

Как только дверь за гостем закрылась, Эмма громко всхлипнула и убежала в комнату, а я вопросительно посмотрела на супруга.

— И что это только что было? У нас есть обязательства перед семейством Хитроу? — задала вопрос Кириану.

— Пойдем в кабинет, милая. Я надеялся, что этот разговор не состоится. Но этот юноша оказался слишком упрямым и настойчивым, — с грустью вздохнул граф, протягивая мне руку.

Что ж, слова Кириана напрягли, но не удивили.

Мальчик все-таки внук крокодилицы. Если он что-то задумал, то найдет способ получить желаемое.

Осталось выяснить, чего именно добивается Лесли Хитроу и что заставило Кириана отступить от своего рвения спасти сестру от этого семейства.

***

Как только дверь за спиной Кириана закрылась, он жестом указал мне на диван и начал мерить комнату шагами.

— На скачках мы с Лесли пришли к соглашению. Я не стану возражать против его ухаживаний за Эммой. Если ему удастся получить благословение своей бабушки и добыть пригласительные на ее пикник. Я дал слово, Анна. Дал слово, будучи полностью уверенным, что этого никогда не произойдет, — строго произнес мой супруг, а потом вздохнул, повернулся ко мне в ожидании реакции на свое признание.

— Но он все же добыл приглашение, и ты подозреваешь, что тут что-то нечисто. Зачем Элизабет Хитроу давать свое благословение? Ты думаешь, они что-то задумали? — произнесла я то, что было написано у графа на лице.

Прикрыв глаза, муж опустился рядом и в знак благодарности поцеловал мое плечо.

— Почти уверен, но понятия не имею, что именно, — произнес Кириан, испытав заметное облегчение, что не придется объяснять мне очевидные вещи.

— Что ж, мы это выясним. Отпусти Эмму на пикник, а я напишу Шону. В каких бы отношениях он ни был с Генри и Элизабет, они пригласят губернатора на это мероприятие. Не посмеют пойти на открытый конфликт, — предложила графу выход, но он отрицательно покачал головой, снова целуя мою руку.

— Нет, милая, у меня есть идея получше. Письмо напишу я, и совсем не губернатору. Если кто-то и сможет узнать о планах Элизабет, так это ее любимый внук, который терпеть не может старую крокодилицу и своего бесхарактерного отца, — холодным тоном заявил Кириан, и его глаза угрожающе блеснули, выдавая решимость.

Вариантов, кто именно мог нарушить планы старой крокодилицы, было не так много.

Элизабет не отписала все свои капиталы и бизнес сыну, опасаясь, что все обернется прахом. Но всерьез рассчитывала на старшего внука, который унаследовал и ее невзрачную внешность, и стальную хватку.

— Ты знаком с Эдвардом Хитроу? — удивилась словам своего супруга.

Никогда бы не подумала, что высокомерный Эдвард Хитроу, напоминающий мраморную статую, захаживает в мужской клуб и тем более спускает деньги на карточные игры.