Внезапно внизу всё стало синим.
– Под нами Средиземное море, – сказал Теддисон и показал на свою карту. – Скоро будем пролетать над Северной Африкой, затем над Сахарой и окажемся в первобытных джунглях.
– Становится всё теплее, – улыбнулась Тия, нежась на солнышке. – Если такая погода будет всё время, пока мы тут, я, пожалуй, избавлюсь от своей подагры.
– Может, и я избавлюсь от краснухи, – усмехнулся Сё.
– А мне что-то нездоровится, – опять захныкал Сином Тид. – У кого-нибудь найдётся немного машинного масла? Для меня это лучшее лекарство. Теддисон, ведь у тебя в моторе должно быть машинное масло.
– Это специальное изобретение, оно не нуждается в машинном масле, – сухо ответил медвежонок.
– Ой-ой-ой! Ни колбаски тебе, ни машинного масла! – снова захныкал Сином. – Лучше б я остался в Швейцарии!
– Раз так, может, Сином Тид, тебе спрыгнуть в море и поплыть домой в Муру? – строго сказала Тия Эльф. – Мы отправились в путешествие для того, чтобы развлечься.
– Не говорите так, не надо! – застонал Сином. – Не сердитесь на меня, мой часовой механизм портится от напряжения. Я постараюсь сдерживать себя.
Тут синева кончилась, и они снова оказались над землёй. Вскоре сливочник летел над безбрежными песками Сахары, великой пустыни мира.
– Представляю себе, как малыши из города Небось пекут тут куличики из песка! – захихикал Гала-Петрус. – Ой, взгляните! Вон какой-то зверь! У него за плечами мешок. Или что это такое у него на спине?
– Меня ты просто оглушил – пафф!
Но это просто, кажется, караф[3]! —
с гордостью продекламировал рифмоплёт.
– Караф? – удивилась Тия. – Ты хочешь сказать – жираф. Но у зверя внизу вовсе не длинная шея. Это, наверное, кто-то другой.
– Ишь ты, подишь ты,
не разберёшься тут!
Это, пожалуй,
просто верблюд, —
пробормотал бык.
– Точно, верблюд! – подтвердил Сё.
– Однако снова похолодало, – поёжилась Тия. – Наверное, ночью в Африке всегда холодает. Давайте ложиться спать. Завтра утром, по крайней мере, мы уже будем в настоящем первобытном лесу.
– Как бы не так! Уснёшь тут спокойно! – съехидничал Раск и посмотрел на То. – Чего доброго, кто-нибудь опять будет ходить во сне и объедаться сливками.
– Я собираюсь спать, – ощетинился кот. – Между прочим, не Раску об этом говорить, он тоже хорош.
– Я никогда не ходил во сне, – огрызнулся Раск.
– Замолчите вы, бузотёры! – призвал всех к порядку господин Нильссон. – Я хочу тишины и покоя!
– А я хочу колбаску фалукорв, – хныкал Сином Тид.
– Обращаю внимание, господа,
я хочу тишины. Понятно, да? —
строго промычал бык.
Вскоре все уснули, даже То.
Неожиданно посреди ночи дверь осторожно отворилась, но никто из путешественников этого не заметил.
Зззззз! – послышалось в сливочнике.
Гала-Петрус проснулся и не мог понять, где он находится.
– Ой-ой-ой! – закричал он. – Неужели я снова дома, в городе Небось? Где мой будильник? Где он? Где же он?
– Тихо! – рыкнул на него Раск. – Мы не взяли с собой будильники. В отпуске надо отдыхать.
– Но я только что слышал, как зазвонил будильник, – не унимался петух. – Как много удивительного происходит здесь по ночам!
Его кукареканье всех разбудило, и путешественники сердито уставились на него.
– Что за шум?
Что за гам?
Сам не спишь
и не даёшь нам! —
пробурчал господин Нильссон, начиная злиться.
– Но я точно слышал, как звонил будильник, – настаивал петух. – Я в этом совершенно уверен.
– Умеешь ты звонить, как будильник? – спросила Тия Синома Тида.
– У меня никогда ничего не получается. Я не умею ходить правильно. Я даже не могу получить любимую колбаску, – заныл о своём мураклоккан.
– Не болтай чепуху, – пробормотал Теддисон и строго посмотрел на То и Сё. – Это ваши штучки?
– Наши? – удивились кот и пёс. – Почему всегда во всём виноваты мы?
– Вспомните историю со сливками прошлой ночью, – напомнил лис.
– Если петух прав, эту тайну надо разгадать, – решила Тия Эльф, чтобы прекратить ссору между Сё и Раском. – Давайте внимательно всё осмотрим.
И они начали обыскивать «Рекату».
– Здесь ничего не спрячешь, некуда, – сказали То и Сё, обшарив сливочник. – Может, что-то затаилось под кроватью?
Пёс и кот осторожно приподняли за краешек длинную кофту Тии, лежавшей на кровати, и увидели… симпатичный будильник.
– Не сердитесь! – заплакал будильник и со страхом уставился на путешественников.
– Идём с нами! – сердито приказал Сё. – Проверим как следует твой механизм.
Будильник элегантно спустился на пол.
– Что вы собираетесь делать со мной? – спросил он у окруживших его зверей. – Выбросить меня? Впрочем, мне уже всё равно. Во всяком случае, вы никогда не сможете вернуть меня домой, в швейцарский лес.
– Ах вот ты где! – Сином Тид перестал делать вид, что всё ещё обыскивает сливочник. – Скажи, как ты сюда попала?
– Говори, кто ты такая? – приказал Раск.
– Вы не знаете, кто она? – изумился Сином Тид. – Она самая милая и красивая девушка-будильник, дочка патрона Ура – хозяина всех швейцарских часов. Однако, фрёкен Ур, что ты делаешь в этом сливочнике?
– У него есть название! – возмутился Теддисон.
– Я убежала из дома, – ответила фрёкен Ур Синому Тиду. – Ты даже не заметил, как я открыла дверцу в твоём животе и влезла туда.
– Точно как Книс Хансес Ларсес! – засмеялся Сином Тид. – И ты сидела во мне всё это время? Какая честь для моей скромной персоны! Добро пожаловать в нашу компанию!
– Предоставь это решать мне, – вмешалась Тия Эльф. – Ты и сам-то безбилетный пассажир! Уж не спрятался ли в твоём большом брюхе ещё кто-нибудь? Может, весь дикий лес Швейцарии туда забрался?
Сином Тид открыл дверцу и заглянул внутрь, но там было пусто.
– Надо же, какая честь! У меня была фрёкен Ур, – с довольным видом сказал он.
– И что мы станем делать с этой фрёкен? – спросил Раск.
– Ха! Мне будет приятно иметь в путешествии компаньонку, – помедлив, ответила Тия. – Она сможет отправиться с нами в африканский лес, а потом в Швецию. Но, дорогая, почему ты убежала из дома?
– Мне захотелось поглядеть на белый свет. Не правда ли, интересно проснуться утром в новом месте. Когда я заметила, что Сином Тид собирается удрать, то решила воспользоваться случаем. Хотя это, верно, будет совсем другой первобытный лес.
– Первобытный лес! – крикнул Теддисон. – Мы забыли приземлиться! Ведь мы, поди, уже давно прилетели!
– Поглядите, как зелено кругом! – воскликнул Сё, перевесившись через край сливочника. – Это наверняка и есть первобытные джунгли!
– Я включил режим посадки, – пробормотал Теддисон. – Надеюсь, здесь найдётся подходящий лужок.
«Реката» снизилась до верхушек деревьев.
– Как же тут тепло! – воскликнула Тия и сняла кофту. – Прощай, моя подагра!
– Вон там есть открытое место! – крикнул Раск.
– Годится! – кивнул Теддисон.
Медвежонок нажал на рычаг, и сливочник опустился в первобытный лес. Он легонько шлёпнулся на землю, и пассажиры из города Небось вместе с беглецами из Швейцарии оказались в джунглях.
– Други мои, наконец-то, ей-ей,
встретим сейчас африканских зверей!
Многих из них мы, конечно, не знаем,
но подружиться со всеми желаем, —
торжественно продекламировал господин Нильссон, вылезая из «Рекаты».
– Куда же нам теперь идти? – спросила Тия Эльф, когда все собрались на поляне. – С дорогами здесь, очевидно, плохо. Кругом одни тропинки.
– Я вижу указатель! – воскликнул То и, приглядевшись, прочитал: – ДОРОГА В САМУЮ ТЁМНУЮ АФРИКУ.
– Вот вам и дорога! – обрадовалась Тия. – Поскольку коты лучше всех видят в темноте, иди первым, То.
Кот, слегка испуганный, всё же пошёл впереди, а последним заковылял Сином Тид.
– Все готовы! – сообщил он, стараясь казаться храбрым. – Итак, мы начинаем наше увлекательное путешествие по незнакомым охотничьим местам. Надеюсь, мы скоро встретим кого-нибудь, кто скажет нам, куда мы попали.
Они отошли совсем недалеко от места посадки, и вдруг услышали громкий крик.
– Стоп! Стоп! Стойте! Я не могу идти дальше! – заявил Сином Тид из последних сил.
Фрёкен Ур, бодро шагавшая рядом с Тией Эльф, пыталась было успокоить его, мол, после будет легче, но она ошибалась. Сином Тид снова застонал, и всей компании пришлось остановиться и ждать.
– Если он будет плестись как улитка, мы никуда не попадём, – фыркнул лис Раск. – Зря Тия решила тащить его с собой. С вами другое дело, фрёкен Ур, вы настоящая дама, – отпустил он комплимент дочке патрона всех швейцарских часов.
– РРРР-ррррр!
Внезапно дорогу им преградил лев. Он стоял прямо на тропе, по которой шли наши путешественники, возглавляемые котом. Друзья бросились врассыпную и спрятались в зарослях поблизости. Бедняга То остался на тропе один.
– Господин Л-ле-е-ев… – промямлил кот, чуть живой от страха, – вввиии ввввиииилллл ввввееееттттаааа…
– РРРР-ррррр! – снова заревел лев, смахнул кота хвостом с дороги и направился дальше по своим делам.
– Однако злобные у тебя родственники, – сказал Раск, выйдя из укрытия.
– Видать, он не признал своего кузена из города Небось, – прокукарекал петух.
То не ответил, а принялся, хныкая, вылизывать свою шёрстку.
– Ничего, ты скоро придёшь в себя, – утешил кота его друг пёс.
Да уж, всем давно известно, что иные родственники бывают хуже чужих.
После первой встречи с царём зверей путешественники из города Небось вели себя осторожнее.