Генерал Росс сидел в штабе в глубокой задумчивости и нервно курил. Майор Спарр вошла позади него, в руках у неё был только что полученный отчёт.
– Получила отчёты из Квантико, – сообщила она. – Похоже, они написаны академическим языком, я разобрала только три, а как прочесть остальные – я не знаю.
– Не можете выбросить это из головы? – спросил вдруг генерал.
– Да, – призналась Спарр.
– Это Вас настолько сильно потрясло? – не унимался Росс. – Видимо да. Раз даже меня потрясло.
Генерал усмехнулся, однако майор сохраняла серьёзность.
– Нас к такому не готовили. У врага есть задачи, и мы сражаемся, чтобы не дать их ему осуществить. А у этого... У него нет задач.
– Майор, один великий писатель как-то сказал: ''Бывают расселины в скалах, откуда видна обратная сторона Земли, и она ужасней всего''. Тому, что Вы видели – не учат, потому что перед Вами не враг, а новая сила, вырвавшаяся на свободу. Вселенная приоткрывает завесу тайны, и люди отшатываются, трепеща от ужаса. И тогда появляется тот, кто перестаёт трепетать. Кто делает шаг вперёд, навстречу пламени, хватает горящую палку и говорит: ''Я покорю это и буду этим пользоваться''. История человечества написана такими вот людьми. Майор, мы видели обратную сторону Земли, и ради нашей страны, ради нашей жизни я хочу её обуздать. И в истории будет написано, что именно мы здесь и сейчас противостояли своему страху. Вы хороший солдат, Катлин, и если Вы решите отступить, то я приму это и поблагодарю Вас за службу.
Спарр ответила не задумываясь.
– Я не смогу просто смотреть в окно, размышляя, кто там корячится вместо меня.
– Ну и славно! – усмехнулся генерал и сделал глубокую затяжку.
Утром Бетти проснулась и увидела, что Брюс в форме человека лежит рядом с ней.
Она тихонечко села и начала его осматривать. Бэннер выглядел истощенным и слабым, но кожа была гладкой. Все его раны полностью зажили.
Проснувшись, Брюс ощутил себя побитым и уставшим. Они не могли больше оставаться в пещере, им нужно было двигаться дальше. Им потребовался целый день, чтобы спуститься с гор. Они оказались в небольшом городке, на въезде в который находился какой-то мотель. Бетти сразу же сняла комнату, Брюс тем временем ждал на улице, прячась за автоматами с газировкой. На нём был лишь плащ Бетти и уцелевшие широкие штаны.
Бетти помогла ему пройти в номер. Пока Брюс принимал душ, она сходила прикупить еды.
Вернувшись с покупками, Бетти услышала, как Брюса рвало в ванной.
Она положила свои покупки на кровать и с тревогой стала ждать, когда он выйдет.
Брюс, наконец, вышел из ванной с зубной щёткой во рту. Выглядел он намного лучше, чем утром. Он всё ещё был мокрым после душа.
– Ты в порядке? – спросила его Бетти.
– Да, почти уже оправился, – ответил Брюс.
– Я рада, – улыбнулась девушка.
– Я тут просто… флэшку из себя выуживал, – Брюс продемонстрировал Бетти её USB-накопитель, на котором хранились все данные из старой лаборатории.
Бетти была этому рада, хотя её здорово напугал способ, к которому прибегнул Брюс ради сохранности данных. Она понимала, что эти данные – это единственный шанс изучить гамма-излучения в крови Брюса. Но всё же…
– Ты это глотал? – девушка всё ещё прибывала в состоянии лёгкого шока.
– Ну… да, – смущённо ответил Брюс. – В тех обстоятельствах пришлось импровизировать.
– Надо же, – Бетти решила перевести тему разговора. Она указала на принесённые ею пакеты, расположенные на кровати. – Выбор был у них невелик, но кое-что я сумела найти. Сначала главное.
Она вытащила из сумки небольшую коробку и бросила её Бэннеру.
Брюс поймал коробку и посмотрел, что там внутри. Это был фитнес-браслет с пульсометром.
– Большое спасибо! – Брюс сразу же нацепил его на руку.
– Конечно, это не Армани, но… – Бетти начала вытаскивать из сумок купленную для Брюса одежду.
Она бросила Брюсу одну из вещей. Этой вещью оказались эластичные фиолетовые штаны. Брюс прислонил их к своему телу, чтобы оценить размер. Они были чрезмерно велики. Брюс застыл с немым выражением лица.
– Что?! – Бетти не могла удержаться от смеха. – Они отлично растягиваются!
– А я разве спорю? – усмехнулся Брюс в ответ, садясь на кровать рядом с Бетти.
Надев, наконец, нормальные брюки, Брюс позволил Бетти постричь его, в чём он сильно нуждался.
– Только не обкорнай затылок, ладно? – попросил Бэннер.
– Я не в первый раз стригу, – усмехнулась Бетти, проводя пальцами по его волосам. – Не пойму, как ты справлялся со всем этим раньше.
– Обычно электромашинкой, – пошутил Брюс, но они оба знали, что она имела в виду совсем не стрижку.
Они засмеялись и не заметили, как… стали целоваться. Брюс хотел рассказать Бетти обо всех случаях, когда он думал о ней в течение последних пяти лет, но сейчас рядом с ней всё это не имело значения. Он вернул её.
Внезапно его сердцебиение начало учащаться, о чём незамедлительно сообщил надетый на руку пульсометр.
– Погоди, погоди, остановись, – Брюс поспешил прервать поцелуй.
– Что? Что не так? – Бетти была обескуражена.
– Мы не должны. Нам нельзя.
– Всё в порядке. Я сама этого хочу.
– Нет. Мне нельзя. Мне нельзя возбуждаться.
– Даже немножечко? – спросила Бетти с игривой надутостью.
Брюс вздохнул и положил голову ей на грудь.
– Всё хорошо, – Бетти погладила его волосы.
– Извини, – Брюс отстранился от Бетти и лёг рядом.
– Ничего, – Бетти понимала, к чему всё это могло привести. – Она такая таинственная, эта сила внутри тебя. – Она провела рукой по шраму под левым глазом Брюса. – Все остальные шрамы зажили.
– Не все, этот – мой, – ответил Брюс, убираю руку Бетти. – Его шрамы заживают, мои – нет.
– Нет, заживают, – поспешила перебить его Бетти. – Они оставляют след, но перестают болеть.
Бетти откинула чёлку и продемонстрировала шрам на лбу. Брюсу было больно смотреть на него. Он догадался, что этот шрам оставил Халк во время первой трансформации. Брюс закрыл глаза и отвернулся от Бетти.
– Посмотри на меня, – Бетти повернула к себе голову Брюса и заставила открыть глаза. – Эта боль была недолгой. Не знать, что с тобой, было гораздо хуже. Я везде искала тебя. Искала постоянно.
Брюс поцеловал Бетти в лоб, в место со шрамом и крепко обнял, прижав к себе.
Глава 17
Росс мерил шагами свой офис и смотрел новости по телевизору. Он поморщился, когда они показали кадры с обломками вертолёта.
Камера переключилась на репортёра отдела новостей.
– Продолжают ходить слухи о жестокой схватке между военным подразделением армии США и неизвестным противником, произошедшим сегодня на территории Калверского университета. Второкурсники Джек Магги и Джим Уилсон стали свидетелями этой битвы.
Камера переключилась на белокурого репортёра с двумя студентами кампуса.
– Магги, будучи репортёром университетской газеты, заснял битву на свой телефон.
Репортёр поднесла микрофон к ближайшему ученику, им оказался Джек Магги.
– Можете ли Вы описать то, что видели? – попросила она.
– Он был такой большой… и зелёный! – воскликнул студент.
– Такая громадина… как гора, – согласился Джим Уилсон. – Он всё крушил… и давил.
Репортёр снова повернулась к камере.
– Дальнейшим поискам загадочного громадного монстра помешала сильнейшая буря, разразившаяся на Мглистых Горах Национального Парка.
Внезапно раздался телефонный звонок.
– Ти! – на проводе был генерал Джо Геллер.
– Слушаю, – ответил Росс.
– Начальники штабов хотят привлечь национальную гвардию, – Джо был малость обеспокоен.
– Тьфу ты, Джо, да они даже палатки не могут жертвам урагана вовремя привезти. Ты предлагаешь мне работать с дилетантами? – Росс не сдавал позиции.
– Но это внутренний конфликт, так что гвардию и ФБР привлечь придется.
– ФБР? Начальники штабов видели запись? Они думают, что это видеоигра.
– Используй их оборудование, собери сведения, а затем дай им отбой, – гнул свою линию Геллер.
– Это пустая трата времени.
Росс был непреклонен, и Джо Геллер понимал, что его коллега и товарищ прав.
– А как насчет Блонского? – поменял тему разговора Геллер.
– Выглядит так себе, но рекомендовал ты его не зря. Именно он сыграл ключевую роль, – Росс был признателен Джо за предоставление такого ценного кадра.
– Я видел, как он двигался, пока его не вывели из строя. Это мне напомнило о том, о чём нам обоим следовало бы забыть.
Джо начал понимать, что его товарищ решил повторно испробовать сыворотку суперсолдата.
– Ты мне угрожаешь, Джо? – Росс сразу же стал серьёзен.
– Составь рапорт и перезвони, – завершил разговор Геллер.
Росс резко обернулся, когда Спарр ворвалась в кабинет и, задыхаясь, выпалила:
– Сэр, там Блонски.
Росс и Спарр неслись в больницу на всех порах. Входя в палату, генерал спросил:
– Есть информация о его родственниках или семье?
Майор зашла внутрь и отошла в сторону.
– Спросите у него сами, – ответила она.
Группа докторов и медсестёр толпились у кровати Блонски. Когда Росс приблизился к нему, то увидел, что он сидит на койке и ухмыляется. Одна из медсестёр снимала металлическую шину с его руки. Он был полностью исцелён. Росс сразу же пересмотрел своё мнение относительно сыворотки суперсолдата. Очевидно, она изменила ДНК Блонски больше, чем он думал.
– Здравия желаю, сэр, – кивнул генералу Блонски.
Росс подошёл к нему и внимательно осмотрел его со всех сторон. Блонски был поразительно здоров. На нём не было ни царапины, никаких следов, учитывая то, в каком состоянии он был доставлен сюда. Он был практически труп. Это было просто невероятно.
– Рад снова видеть тебя в строю, солдат, – Росс не скрывал своего удивлен