Он подбежал и ударил по компьютеру, контролирующему канистру с антидотом, который со свистом, наконец, начал стекать по трубкам.
Достаточно длительное время не наблюдался никакой эффект. Но затем, как ни странно, процесс пошёл в нужное русло. Антидот тёк по венам гиганта, успокаивая радиационный огонь в его крови. Халк начал терять свою могучесть, пока, в конце концов, просто не исчез. На его месте остался дрожащий и измученный Брюс.
Всё ещё возвышаясь над ним, Бетти провела рукой по волосам Брюса.
– Брюс, ты меня слышишь? – прошептала она.
Она снова позвала его по имени. Брюс был весь в поту и находился без сознания. Внезапно он вздрогнул и открыл глаза.
– Всё закончилось. Ты здоров. Ты снова здоров. Ты справился, – шептала Бетти, продолжая гладить его лицо.
– Он живой! – воскликнул доктор Стернс, поражённый удачно проведённому эксперименту. – Это просто фантастика!
– Всё позади, – продолжала шептать Брюсу Бетти.
– Привет, – сфокусировал свой взгляд на ней Бэннер.
– Привет, – улыбнулась ему в ответ девушка.
Вертолёт с отрядом Росса подлетал к Нью-Йорку. Майор Спарр раздавала последние указания новоиспечённой команде.
– Снайперы на месте. Дельта в подкреплении. Если мы успеем занять позиции до того, как они покинут колледж, у нас будет только две попытки схватить их. Если не сможем попасть внутрь, будем ждать их снаружи. Если не сможем застать его врасплох до того, как он выйдет на улицу, ребята в штатском пойдут за ним, а мы выходим из игры. Ни при каких обстоятельствах не вступать с Бэннером в открытое противоборство.
– А если он позеленеет? – спросил Блонски.
– Значит, мы не учимся на собственных ошибках, – ответил Росс. – Он превращается, только если загнан в угол или ранен. Так что, если мы не сможем снять его издалека, или, если он увидит нас и побежит, мы отступаем и даём ему уйти. Ещё вопросы?
– Что же это тогда за ответный удар?!
– Тут полтора миллиона жителей в радиусе пяти километров. Ты хочешь, чтобы он до них добрался? – Спарр была в шоке от Блонского, который явно хотел развязать бойню. – Сэр, вы уверены в этом парне?
Блонски усмехнулся.
– Когда идёшь на медведя, нужен пёс, который не отступит при его появлении, – ответил генерал мрачно. – Если мы всё сделаем правильно, то не придётся спускать его с привязи.
Вертолёт приземлился. Местная полиция ждала их.
Наконец, Брюс пришёл в себя и смог участвовать в обсуждении. Доктор Стернс высказал всё, что у него накопилось в ходе эксперимента. Он был ещё больше возбуждён, чем в самом начале их встречи.
– Это было самое потрясающее, что я только видел в своей жалкой жизни.
– Ясно, но хватит эмоций... – Бетти пыталась направить разговор в нужное ей русло. – Нам надо обсудить, что именно там произошло.
– Разумеется. Итак, – доктор Стернс подскочил к ближайшему компьютеру и стал что-то набирать на клавиатуре. – Гаммы-импульсы исходят из миндалин. Думаю, препарат доктора Росса позволяет клеткам поглощать энергию на какое-то время, а затем её действие ослабевает. Вот почему Вы не умерли от лучевой болезни несколько лет тому назад. А теперь, возможно, мы навсегда нейтрализовали эти клетки, а может только временно подавили. Я думаю, что временно, но полной уверенности нет, ведь никто из подопытных не выжил… Конечно, в них не было самой первой вакцины…
Внезапно Брюс выпрямился.
– Постойте! Что Вы только что сказали? – переспросил он.
– В них не было миостатиновой вакцины… – ответил учёный быстро.
– Нет, нет. Подопытные? – Брюс впервые услышал об этом. – Что ещё за подопытные?
– Идёмте за мной, – доктор Стернс вскочил и повёл гостей в другую комнату.
Отряд Росса, окружённый машинами полицейского управления Нью-Йорка, прибыл на территорию кампуса колледжа Грэйбёрн и рассредоточился по позициям.
Снайперы заняли позицию на крышах вокруг здания лаборатории колледжа. Каждая команда состояла из одного стрелка и одного наблюдателя с тепловым сканером.
Росс и Спарр находились в командном фургоне, расположенном неподалёку. На их мониторы выводились показания этих сканеров – тепловые изображения Бетти, Брюса и Стернса, движущихся по лаборатории.
– Доложите обстановку, – затребовала устный отчёт Спарр.
– Снайперы блокируют весь сектор.
Внизу научного здания колледжа офицер полиции Нью-Йоркского спецназа ликвидировал коренастого охранника из вестибюля, чтобы Блонски и его команда могли пройти к лифтам.
– Мы начали с крыс и мышей, но они не выдерживали – сгорали, в буквальном смысле слова. Пришлось искать что-то покрупнее. До сих пор не ясно, что токсичнее, Гамма или Ваша кровь, – рассказывал Стернс, ведя их в другую комнату, находящуюся рядом с лабораторией.
Лаборатория была забита от пола до потолка стеклянными полками-холодильниками, в которых хранились образцы крови.
– Здесь моя кровь? – удивился Брюс.
Стернс остановился и посмотрел на него.
– Брюс, это всё – Ваша кровь, – учёный обвёл всю лабораторию руками. – Вы прислали мне немного, её не хватало для анализа, пришлось воспроизводить её состав. Ещё немного проб и ошибок, и мы сотворим небывалое. Это может стать великим открытием. У гамма-технологии бесконечные возможности. Мы создадим сотни лекарств. И сделаем людей невосприимчивыми к болезням.
Стернс провёл их сквозь лабораторию, заполненную тысячами образцами крови Брюса, клонированных по технологии, которую Бэннер никогда не видел.
Брюс пришёл в тихий ужас – это был его самый худший кошмар! ДНК Халка, содержащая в его крови, свободно находилась во всех этих пробирках.
– Надо всё уничтожить, – сделал заключение Брюс.
– Простите, что? – пробормотал доктор Стернс в лёгком шоке.
– Всё это. Сжечь. Сегодня же, – настаивал Брюс. – Весь запас.
Доктор Стернс нервно сглотнул, его весёлое выражение лица исчезло.
– Что??? – заскулил он. – Да мы за это получим Нобелевскую премию!
– Вы не понимаете всей силы этого вируса, – Брюс стоял на своём. – Он слишком опасен. Его нельзя контролировать.
– Но у нас же есть антидот! – спорил учёный. – Это же огонь Прометея!
С близлежащей крыши снайперы наблюдали, как Брюс двигается перед окном. Они держали свои винтовки наготове.
– Стрелок, объект Ваш. Огонь по готовности, – отдала приказ Спарр снайперам.
Она слушала весь этот бред доктора Стернса и думала, что было бы лучше, захватить их всех. Но у неё был приказ только на Бэннера.
Тем временем Бетти встала перед Брюсом, закрывая его собой.
– Перекрыт, – сообщил один из снайперов по рации. – Не могу произвести ни единого выстрела.
Блонски, слушая канал, потерял терпение и бросился вверх по лестнице.
Спарр увидела его направление на одной из камер со шлема солдата. Она повернулась и доложила об этом генералу Россу.
– Блонски пошёл туда!
– Блонски, отставить! – приказал генерал. – Там моя дочь!
Но Блонски перепрыгивал ступеньки, быстро взбегая вверх по лестнице, минуя каждый пролёт за секунды. Затем он запрыгнул с пола на одну из перил, перепрыгнул на следующую, затем на следующую. Таким образом, продвигаясь вверх настолько быстро, что Спарр не могла больше уследить за ним.
Вернувшись в лабораторию, Стернс пытался убедить Брюса, что всё под контролем.
– У нас есть антидот! – не сдавался учёный.
– Им не нужен антидот! – Брюс твёрдо стоял на своём. – Они из этого сделают оружие. И если мы это позволим, то назад пути уже не будет. Вы не представляете, на что они пойдут ради этого.
Доктор Стернс махнул рукой, отвергая опасения Брюса.
– Я, как и все, терпеть не могу наше правительство, но у Вас это уже паранойя... Вам так не кажется?
Брюс сдвинулся относительно окна и Бетти. И вдруг…
Бам! В оконном стекле за спиной Брюса появилась дырка.
Брюс внезапно закрыл глаза и качнулся. Он повернулся, чтобы все увидели дротик с транквилизатором, торчащим из его шеи.
Доктор Стернс закричал.
– Брюс! Брюс! – Бетти подбежала к нему и вынула дротик.
Глава 21
Колени Брюса подкосились, но Бетти поймала его прежде, чем он упал. Блонски внезапно ворвался в лабораторию.
– Уходи, – закричал Брюс девушке.
– Нет! – закричала Бетти в ответ.
Она встала перед Брюсом, закрывая его своим телом.
Блонски улыбнулся и со всей силой швырнул девушку в сторону. Бетти отлетела в один из лабораторных шкафов. Стекло разбилось, и она закричала от боли.
Глаза Брюса вспыхнули гневом, но затем потускнели, несмотря на все его попытки сосредоточиться.
С безумным смехом Блонски схватил Брюса за рубашку и потряс его. Он впился в мутные глаза Брюса.
– Ну же! – закричал он на Брюса. – Где он? Превращайся!
Блонски ударил Брюса по лицу.
Не получив никакой реакции, он снова ударил Бэннера по лицу.
– Давай, покажи мне его! – требовал Блонски с Брюса Халка.
Три солдата ворвались в лабораторию.
– Блонски! – закричал один из солдат.
Затем он ударил Бэннера ещё раз. От удара Брюс отключился.
Переулок за лабораторией был перекрыт полицейскими машинами. Командный фургон с открытыми дверями заехал на тротуар позади лаборатории. Спарр и Росс наблюдали, как Брюса, закованного в огромные наручники, выкатили из здания на каталке. На голове у него был холодный компресс. Подошедший к Брюсу Блонски ударил его ещё раз. Бэннер открыл глаза, удивительным образом не потеряв сознание. Два солдата сопровождали каталку прямо до фургона.
Бетти вышла из здания следом за каталкой, держа руку на запястье. Пока военный медик осматривал её, Брюса откатили далеко вперёд.