На земле весь род людской
Чтит один кумир священный;
Он царит над всей Вселенной:
Тот кумир – телец златой!
В куплетах Мефистофеля из оперы Гуно «Фауст» «телец» – метафора, обозначающая золото. Вопрос: почему золото приняло образ именно тельца? Возможно, объяснение фразеологизму «золотой телец» следует искать в древней латыни. Слова «пекуниа» и «пекус» – соответственно «деньги» и «скот» – имеют в этом языке один корень.
Впрочем, всё объясняет Книга книг. В то время как Моисей общался с Богом на горе Синай, верующие забыли своего пророка и сделали идолом тельца, которого и отлили из чистого золота. Возможно, божество израильтяне позаимствовали у своих соседей – египтян. Египтяне же поклонялись священному быку Апису. Домашние животные считались священными у многих народов и нередко отождествлялись с золотом. Вспомните древнегреческий миф о золотом баране, руно которого было целью аргонавтов.
Выражение золотая молодёжь появилось около двух столетий назад, в эпоху Великой французской революции, и за двести с лишним лет смысл его нисколько не изменился. Разве что раньше так называли молодых людей из аристократических семей, а сегодня – деток любых состоятельных родителей. Отпрыски «прожигают» жизнь, пуская на ветер деньги предков.
Золотое сечение уже давно стало синонимом гармонии. Всё живое и всё красивое подчиняется этому загадочному закону. Леонардо да Винчи объяснял его так: «Если мы человеческую фигуру – самое совершенное творение Вселенной – перевяжем поясом и отмерим потом расстояние от пояса до ступней, то эта величина будет относиться к расстоянию от того же пояса до макушки, как весь рост человека к длине от пояса до ступней».
Ну а выражением золотая середина, предписывающим избегать крайностей и конфликтов, мы обязаны древнеримскому поэту Горацию.
Выражение на вес золота означает: дорого, в цене, дорогостоящий, не приступишься, недёшево, большая ценность, не по средствам, бешеных денег стоит, кусается, влетит в копеечку, начётисто, никаких денег не хватит, не укупишь, не по карману, станет в копеечку…
Золотить (позолотить) пилюлю – это смягчить неприятное известие. Этот фразеологизм имеет свою историю. Лекарства, принимаемые в пилюлях, далеко не всегда приятны на вкус и вид. Поэтому в старину аптекари иной раз покрывали их сладким веществом красивого золотистого цвета, имея в виду пленить этим главным образом малых детей. Но, становясь привлекательнее на вид, пилюли отнюдь не теряли горечи.
А вот премии «Золотая малина» (англ. Golden Raspberry), придуманной в 1980 году американцем Джоном Уилсоном, не особенно рад никто из людей кино, потому что хоть она и золотая, но это – антинаграда, отмечающая худшие актерские работы, сценарий, режиссуру, кинопесню и фильм года. Кстати, в разные годы лауреатами этой позорной награды становились многие известные актеры и режиссёры, в том числе и «оскароносцы» Марлон Брандо, Лоуренс Оливье, Фэй Данауэй и др.
«Слово – серебро, а молчание – золото», – мудро говорят в народе.
Те семьи, которые доживают до золотой свадьбы, можно смело назвать счастливыми.
Серебро
Серебро… Красивое и таинственное… За холодный блеск мы часто называем его «лунным».
Какую лепту внесло это слово в наш язык?
Когда мы говорим «серебряный смех», то имеем в виду, что он нежный, звонкий и переливчатый. «Серебряные виски́» для нас не просто седина, а седина благородная, уважаемая, мудрая… «Серебряная свадьба» тоже вызывает уважение: чтобы прожить вместе 25 лет, нужны не только любовь, но и терпение, уважение, мудрость – да много ещё чего!
«Серебряный иней» – это сверкающее чудо, созданное самой природой.
Серебро гребёт (загребает) лопатой – это о людях, которым добро просто само идёт в руки.
А вот выражение «серебряная луна» в каком-то смысле «масло масляное». Ведь русское слово «серебро», английское «сильвер» и немецкое «зильбер» восходят к древнеиндийскому слову «сарпа», которым обозначали и луну, и, по аналогии с луной, серп – древнейшее орудие земледельца.
Нам известно и латинское название серебра – «аргентум».
Жители Аргентины обязаны серебру ни много ни мало названием своей страны. А было это так. Испанских завоевателей поразило количество серебра у местного населения. Они назвали эту местность Ла-Платой. По-испански «плата» – серебро. После освобождения страны от испанских войск название страны латинизировали. С тех пор мир знает Аргентину.
Ну а мы, русские, благодарны серебру за устойчивое словосочетание Серебряный век. Так образно и поэтически мы называем эпоху, отмеченную особым типом творчества, особой одухотворённой поэзией – с оттенком высокого трагизма и изысканной утончённости.
Кстати, первоначально понятие Серебряный век имело негативный смысл. По сравнению с Золотым веком Пушкина и его современников, творчество которых считалось «классическим», в литературе начала XX столетия критики улавливали угасание творчества. Они говорили о «понижении духовного взлёта при кажущемся повышении технического уровня и блеска формы». Я с этим, кстати, абсолютно не согласна.
Представление о смене эпох восходит к Античности, к Гесиоду и Овидию, выстраивавшим циклы человеческой истории в соответствии со сменой поколений богов. При Кроне-Сатурне был золотой век, при его сыне Зевсе-Юпитере наступил серебряный.
То есть древние полагали, что при Зевсе наступили спад, деградация и декаданс. Что уж теперь сокрушаться о нашем времени!
По аналогии с американской «Золотой малиной» радиостанция «Серебряный дождь» в 1996 году учредила свою премию «Серебряная калоша» «за самые сомнительные достижения в области шоу-бизнеса».
Англичане говорят о счастливчиках: «Родился с серебряной ложкой во рту». А всё потому, что у англичан принято дарить младенцу серебряную ложку – на счастье.
А у русских этому фразеологизму равнозначны понятия «родиться в рубашке» или «родиться в сорочке». Раньше «сорочками» называли и разные плёнки-перепонки – скажем, ту, которая находится под скорлупой яйца. Оказывается, случается, что новорождённые являются на свет с головками, покрытыми тоненькой плёнкой, которая скоро спадает. Наши предки считали такую плёнку счастливой приметой. Французы и сейчас зовут её «шапкой счастья».
Вот ещё мудрая пословица: «Чем серебро плохое – лучше медь, плохого друга лучше не иметь».
Пусть у нас будут хорошие друзья, независимо от того, сколько у нас серебра!
Лучшие друзья девушек
Сколько бы мужчины ни утверждали, что лучшее украшение девушки – это скромность, но желание надеть ожерелья, браслеты и серьги как появилось у прекрасного пола во времена палеолита, так и не исчезло до сих пор.
А Мэрилин Монро в фильме «Как выйти замуж за миллионера» пела:
Бриллианты – лучшие друзья девушки.
В этой главе мы поговорим о волшебной теме – украшениях!
Украшения имели магический и практический смысл.
«Для милого дружка и серёжку из ушка». В этой поговорке заложен глубокий смысл.
В XVIII веке русские женщины, когда их мужья или любимые отправлялись в поход, дарили им свою серьгу. Она должна была уберечь мужчин от шальной пули. Каждая женщина верила: если одна серьга при ней, а другая – при любимом, это залог того, что сердце его будет только с ней и, куда бы ни забросила мужчину судьба, он непременно вернется к хозяйке серёжки.
Серьга – исконно русское слово. Зафиксировано в духовной грамоте Ивана II, датированной 1359 годом. Учёные предполагают, что оно преобразовано из древнерусского слова XI века «усе´рязь» – «ушная украса».
Кстати, первоначально серьги носили именно мужчины. Для русичей они были не просто украшением – по ним можно было прочитать историю и социальное положение семьи. Простолюдины носили серьги из меди и дерева, зажиточные торговцы – из серебра. Ну а членам княжеской семьи полагалось носить серьги с изумрудами и рубинами.
До XII века витязи прокалывали себе одно ухо. В ту пору украшение называлось «одинец», а мужчина, его носивший, – «серьгач».
Серьга в левом ухе у казака означала, что он один сын у матери, серьга в правом – последний мужчина в роду и единственный сын у родителей. По казачьей традиции атаман был обязан оберегать такого человека. Во время войны, например, его не имели права подвергать смертельному риску, не отсылали на верную гибель в самое пекло.
…Как ты лучше их
И без нарядов дорогих,
Без жемчугов, без ожерелий!
Шеи женщин в Древней Руси украшали гривны – серебряные или золотые украшения в виде обруча. В старославянском языке слово гривна означало ожерелье или браслет, отсюда произошло второе значение слова – «денежная единица», которая в ходу сейчас на территории Украины.
Ожерелье – так же как и серьга – древнерусское слово. Оно произошло от общеславянского «жерело», что значит «горло».
Ожерельем мы называем шейное украшение из нитки жемчуга или драгоценных и полудрагоценных камней.
Колье – это тоже ожерелье, но уже с подвесками. Слово пришло к нам из французского языка и восходит к латинскому collum – «шея». И сразу вспоминаются подвески королевы Анны Австрийской, которые она легкомысленно подарила герцогу Бекингему, а возвращать пришлось мушкетёрам Атосу, Портосу, Арамису и д’Артаньяну. А рассказал нам об их приключениях великий фантазёр Александр Дюма в романе «Три мушкетёра».
Кстати, был очень даже симпатичный фильм-детектив «Колье Шарлотты» (1984), собравший чудесный актёрский ансамбль: Кирилл Лавров, Вадим Ледогоров, Евгений Киндинов, Елена Соловей и др.
А вот с происхождением слова «бусы» ясности нет. Существуют разные версии. Есть мнение, что бусы подарили нам арабы. Арабское «буер» означает «бисер». Но бисер на Руси был известен и до арабов. Другое предположение, что слово «бусы» произошло от древнеиндийского «басура» – «блестящий». Кажется достоверной и третья версия: «бусы» – от слова «пусы», то есть пустоты. Бусинки, нанизанные на нитку, первоначально действительно были полыми.