Невеста берсерка — страница 17 из 54

Справа и слева, ощетинившись копьями, стояли группки людей. Кто-то истошно вопил сверху, среди домов:

— Ярла убили.

Харальд вдохнул полной грудью. Махнул секирой над собой — по кругу, перехватывая в замахе рукоять, отбивая копья, брошенные в него со стороны крепости. Оглянулся через плечо.

И разглядел Бъерна, стоявшего возле носа драккара по пояс в воде — прямо напротив, за его спиной. Кивнул.

Трое из его людей набежали от берега, на ходу вскидывая щиты. Он, не дожидаясь их, содрал с головы шлем, выставляя напоказ пегие косицы, недавно отмытые в морской воде — и снова залитые кровью на концах, там, где их не прикрывало железо шлема.

А главное, показывая всем серебряные глаза, сиявшие люто и ярко. Горевшие своим собственным светом.

Наверху, перед домами Йорингарда, метались огни и бегали люди, собираясь в привычный для викингов пеший строй — свиньей, со всех сторон прикрытой щитами и ощетинившейся копьями.

Ему пора было уходить в сторону, наискосок — и выше, к крепости. Оторваться, найти укрытие среди строений, заставить людей Хрорика и Гудрема гоняться за ним по Йорингарду. Бить их по одному, по двое-трое. Подпалить драккары…

Но вместо этого он заревел:

— Я — Харальд Ермунгардсон.

Слишком сладко, дико и напевно пахло здесь чужой кровью. Вывороченными внутренностями. И похрустывала под ногой отрубленная у кого-то кисть руки…

В голове стоял пьяный красный туман.

— Я — сын Ермунгарда, — заорал Харальд, отшвыривая шлем.

И, тряхнув секирой, пошел вперед.

Строй людей Хрорика стоял в полусотне шагов, поджидая его.

Странно, но копья больше не бросали. И стрелы в него не летели…

Харальд, чувствуя, как поддергиваются губы, снова расходясь в оскале, молча шагал вперед. Прямо на торчавшие наконечники копий.

Но когда до строя оставалось где-то шагов тридцать, викинги вдруг попятились. И опять попятились — откатываясь назад перед идущим на них берсерком.

Красный туман в голове Харальда неожиданно начал гаснуть, уступая место мыслям. Правда, они были спутанные, словно он крепко напился.

Хрорик мертв. Это не просто хорошо — это милость богов. В крепости по большей части люди Хрорика, люди Гудрема, скорей всего, сидят на той паре драккаров, что отошла от берега. Всякий в момент опасности предпочитает окружить себя своими воинами. Так оно надежней…

Будь ярл жив, его люди попытались бы взять берсерка, окружив и задавив щитами. Или закидали бы копьями издалека.

Три щита, прикрывавшие его сейчас, в этом случае продержались бы недолго.

Но Хрорик мертв. А его люди пятятся, отступая…

И Харальд, замирая на полушаге, вспомнил вдруг слова, сказанные когда-то Торвальдом — нет того нартвега, что рискнет выйти в море после того, как поднимет свой меч на тебя, ярл.

И Хрорика, чтобы приказать им идти в бой, уже нет. А Ермунгардсон — все еще здесь…

Он растянул губы, превращая оскал в звериную улыбку. Заревел:

— Кто из вас посмеет выйти в море, если я погибну сегодня? Ваш ярл мертв. Я, Ермунгардсон, убил его.

Подумал мимоходом — Гудрем сам обеспечил его победу, когда принес жертву Ермунгарду и начал трепаться о нем, как о сыне Ермунгарда. Когда такие вещи говорит конунг, водивший своих воинов не в одну битву, это многих заставляет задуматься о многом.

— Ну? — рявкнул Харальд. — Кто из вас пойдет под руку живого ярла Ермунгардсона? А кто хочет уйти вслед за мертвым Хрориком? За моей спиной драккары — значит, мне понадобятся люди. Но силой, ясное дело, я никого удерживать не буду. Хотите, уходите, хотите — стойте на месте… только не жалуйтесь потом, что вместо Вальгаллы я отправил вас в Хель.

Строй молчал.

А потом копья нехотя, но начали взлетать вверх.

— Кто из вас самый старший? — заорал Харальд. — С кем мне говорить?

Из строя расступившихся викингов выступил крупный здоровяк. На предплечьях поблескивали золотые браслеты.

— Я — Убби, правая рука Ингвара, хирдмана Хрорика…

— Где сам Ингвар?

Вместо ответа викинг ткнул рукой, указывая ниже по берегу, туда, где валялись изрубленные останки.

— Хорошо, — проворчал Харальд. — Иди сюда, Убби.

Он глубоко вздохнул несколько раз, прочищая легкие и мысли. Викинг шел к нему нарочито неспешно — показывая всем, что не торопится. И даже сейчас не бежит на зов, как мальчишка.

Ясеневое древко копья, зажатого в руке, постукивало о камни при каждом шаге.

Харальд люто блеснул глазами. Подумал — надо спешить, а этот показывает тут всем свою сдержанность истинного воина. К утру в Йорингард может заявиться Гудрем с пятью драккарами. На которых у него наверняка полные хирды.

Если он выйдет этой ночью из Фрогсгарда, то так и будет…

И все же Харальд сдержался. Дождался, пока Убби встанет перед ним, спросил неторопливо, чтобы и самому не выглядеть несдержанным мальчишкой:

— Ты говоришь за всех?

— Я скажу за себя, — проворчал Убби. Кинул взгляд через плечо, сказал уже громко: — Мой ярл мертв. Я свободен от клятвы. И если ты, Харальд Ермунгардсон, и впрямь набираешь хирды, то я пойду к тебе служить. Хотя бы для того, чтобы посмотреть, как ты укокошишь конунга Гудрема Кровавую Секиру. Сдается мне, это будет драчка, которую запомнит весь Нартвегр.

Он даже не сомневается в моей победе, вдруг осознал Харальд.

И, шевельнув бровями, подумал — мне бы такую уверенность…

— Вознаграждение обычное? — уже потише и деловито спросил Убби. — Половина ярлу, остальное на дружину?

Придется думать и над этим, с досадой понял Харальд. А ведь он уже пообещал своим всю казну Йорингарда…

Но отказать в обычном вознаграждении — значит, оттолкнуть ветеранов Хрорика. А люди ему нужны. Хирды Гудрема не сдадутся так просто, их конунг жив. И даже заявил, что знает, как справится с ним.

— Да, — громко бросил Харальд.

Он ожидал, что кто-то из его воинов, стоявших у него за спиной, выскажется. И действительно, Бъерн пробормотал:

— Лучше поделиться, чем не дожить до дележки.

— Тогда отныне я твой человек, ярл, — объявил Убби. — Один наш драккар ушел к устью фьорда, на нем хирдманом Вельди. Я не знаю, что он сделает, узнав о смерти ярла.

— Посмотрим, — отозвался Харальд. — Иди к своим, поговорите. Пусть скажут, сколько из них готовы служить мне.

— Да все, я думаю. Кроме нескольких человек — они из хирдов Гудрема…

— Этих связать, — буркнул Харальд. — И посадить куда-нибудь.

Убби кивнул. Заметил, кинув взгляд за спину Харальда, туда, где погиб его ярл:

— Сдается мне, не того человека мы звали до сих пор Кровавой Секирой.

В тоне его было восхищение. Харальд, чувствуя, что снова оскаливается, хрипло приказал:

— Ступай. И возвращайся, когда закончишь с людьми Гудрема. Есть дело.


Там, у устья фьорда, сейчас стоит пара драккаров — один Хрорика, один Гудрема, подумал Харальд.

А еще дальше, в открытом море, болтается его собственный драккар. С его людьми.

Зря он все-таки взял с собой девчонку.

Хотя в брошенном Хааленсваге ее судьба могла быть еще печальней — поскольку сопротивляться Кресив она так и не научилась. Сестра наверняка поспешила бы свести счеты, женщины обычно безжалостны к своим соперницам, особенно если рядом нет мужчины, способного их вразумить…

А тут хоть есть шанс. Если, конечно, он сам выживет.

Харальд выдернул из бедра стрелу — рана, видневшаяся сквозь прореху на штанах, казалась бескровной, словно ее уже промыли морской водой. Как и положено берсерку, раны и порезы на нем не кровили… и заживали, как на собаке.

Он отшвырнул древко в сторону, окинул взглядом Йорингард. В строю викингов перед ним шла какая-то свара. Мелькали кулаки, кто-то неразборчиво орал на кого-то. Группки воинов справа и слева, стоявшие ниже по берегу, по-прежнему держали копья наперевес. Воины Гудрема, оставшиеся без командиров? Торчат на месте, потому что не знают, что теперь им делать?

В строю людей Хрорика — точнее, уже его людей — наконец-то наступил покой. И согласие, судя по всему. Убби вернулся к нему бегом, быстро доложил:

— Людей Гудрема мы скрутили — тех, что были с нами. Но, ярл… их тут слишком много. Даже смысла нет запирать. Просто они сейчас растерялись. И еще. Послать бы людей, чтобы приглядели за казной Гудрема. Да поскорей. Тут в кладовой и золото Ольвдана, и с собой Гудрем привез немножко…

Ветеран, с невольным уважением подумал Харальд. Сразу о деле, пока он тут по сторонам пялится.

— Разумно, — Харальд оглянулся на своих. — Бъерн, Ларс, Нарвин…

Кетиля нет, мелькнула мысль. Ну, может, еще жив, просто ранен.

— Отберите себе по семь человек из моих новых людей. Пусть они покажут вам дорогу к казне, теперь уже нашей. Убби, останься при мне. Как ты думаешь, что сделает Вельди, когда узнает, что в крепости сидит Ермунгардсон, а Хрорик убит?

Убби приосанился. Надо думать, прежний ярл с ним не советовался.

— Ну… если он узнает, пока стоит там, в устье… Хрюми, наследника Хрорика, ты тоже убил.

Так все-таки вторым человеком в дорогом шлеме был сын ярла, подумал Харальд.

— Но у него осталось еще четверо сыновей. Думаю, Вельди вернется к ним — и встанет под руку второго сына Хрорика, Ускиля. Ты от него далеко, а море близко. И, кстати…

Убби вскинул руку, ткнул в сторону фьорда.

— Видишь, вон две лодки отошли? Думаю, кто-то из людей Гудрема, сообразив, к чему все идет, уже отправился к драккарам. Устье вот-вот опустеет. Грюмир, хирдман Гудрема, как только узнает все, наверняка драпанет во Фрогсгард. Гудрем обещал вернуться завтра — вот он и вернется. Только уже с шестью драккарами.

Харальд оглянулся, рассмотрел на глади залива два суденышка, державшиеся поближе к скалам. Вот и это решилось само собой…

По крайней мере, Кейлев сможет привести драккар в крепость без опаски.

— Сюда, — рявкнул он, разворачиваясь к строю ветеранов Хрорика.

И приказал, когда они подбежали:

— Рассыпаться цепью вдоль берега. Охранять драккары. Заодно загляните в каждый из них, проверьте, вдруг кто-то из людей Гудрема уже дырявит им дно. И еще. Там может быть один из моих людей. Может, раненый, может, мертвый. Если что, помогите. Людей Гудрема заприте где-нибудь. Убби, ты при мне…