Невеста для принца — страница 25 из 47

– Думаете, я буду худшим правителем, чем мой отец? – Этот вопрос застал меня врасплох.

– Нет, отчего же? – торопливо возразила я. – Я просто высказала сожаление по поводу самочувствия короля и совсем не имела в виду…

– Я верю вам. – Принц одарил меня улыбкой. – Не нужно оправдываться. К слову, вы сегодня очень привлекательны в этом платье. Словно милый полевой цветок среди пышных роз. Трогательный образ.

– Благодарю, ваше высочество, – только и ответила я. По его тону трудно было понять, искренен ли он в этих похвалах или, наоборот, иронизирует. Впрочем, мне было все равно.

– Но на свадьбу я бы одел вас в более роскошный наряд, – неожиданно произнес принц.

– Не сомневаюсь, что ваша избранница будет прекрасна на свадьбе, – заметила на это я.

– Хотите сказать, вы себя не видите на этом месте? – Его высочество словно продолжал меня провоцировать.

– Мне кажется, еще рано думать об этом, – уклонилась я от ответа. – Вам предстоит выбрать невесту среди двадцати шести кандидаток.

– Королеву, – поправил меня принц с усмешкой. – Я выбираю будущую королеву. Но вы правы, не будем загадывать. Еще многое может измениться.

На этом, к счастью, крантуаж подошел к концу, и принц повел меня к моему креслу. По пути я успела заметить Джулиану и Лотта, которые также покидали центр зала. Надо же, из-за разговоров с его высочеством я не видела, что они тоже танцевали. И кажется, оба остались довольны этим танцем. Вон как щеки у Джу горят.

– Ваше высочьество! – около принца внезапно появилась Глория и протянула ему бокал с вином. – Выпьейте со мной за столь чудьесный бал!

Я сразу стала искать глазами Вейтона. Он нашелся в другом конце зала, разговаривал с ректором.

– С удовольствием! – Принц охотно принял бокал. Правда, заметил с усмешкой: – Надеюсь, не отравлено?

– Обьижаешь, ваше высочьество! – Герцогиня надула губки. – Но если сомньеваешься, могу попробовать пьервая.

Принц снова усмехнулся и все же сделал глоток.

– Вот видьишь, жив и здоров, – заметила Глория с улыбкой.

– Куда сбежал твой жених? – Его высочество снова отпил из бокала.

– Да вот же он, – показала герцогиня на Вейтона. – Я рьешила не мьешать ему разговарьивать с ректором. Но надолго оставльять не буду, ты прав. Еще увьедут! – Она засмеялась, бросив на меня мимолетный взгляд, и убежала. К Вейтону.

Я же в это время старательно делала вид, что заинтересованно изучаю кружева на своем платье, где появилась крохотная затяжка. Даже тяжело вздохнула для большей правдоподобности.

– Не расстраивайтесь, – улыбнулся принц. – Это мелочи, которые ничуть не испортят вашу красоту. Лучше отведайте пирожное, девушки ведь любят сладкое. А я пока проведаю других леди, которые томятся в ожидании моего внимания.

– Конечно, ваше высочество, – учтиво склонила голову я.

Подождала, пока он отойдет, и действительно поспешила к фуршетным столам, где приметила Джулиану, уплетающую те самые пирожные.

– Привет! – Я тоже взяла корзиночку с кремом. – Как дела? Где твой спутник?

– Отошел ненадолго, – отозвалась Джу, осторожно смахнув с губ крошку от бисквита.

– Все идет по плану? – заговорщицки поинтересовалась я.

– Ты о каком именно плане?

– О тебе и профессоре, – уточнила я. Хотя насчет плана Вейтона мне тоже не терпелось узнать. Тем более что пока ничего не происходило.

– А разве был какой-то план? – Джулиана глянула на меня с легкой тревогой.

– Ну не план, а вообще, – поправилась я. – Ты довольна, как все у вас идет?

– Мы танцевали, – сказала она, кивая и улыбаясь.

– Я видела, – многозначительно улыбнулась я.

– Оказывается, он умеет это делать, – тихо хихикнула Джулиана. – В смысле танцевать. И у меня тоже получалось. Правда, наступили пару раз друг другу на ноги, но разве это так важно?

– Ничуть не важно, – заверила ее я с усмешкой.

Джулиана потянулась за очередным пирожным.

– Я когда нервничаю, всегда хочу сладкого, – призналась она смущенно. – А потом не могу остановиться.

– Если ты волнуешься о фигуре, то расплыться в талии тебе точно не грозит. С твоей-то активностью и нагрузками.

Я хотела еще поговорить о Лотте, но осеклась: к нам приближался он сам и профессор Бирт.

Глава 19

– Добрый вечер! – Профессор Бирт поздоровался первым. А Лотт кивнул и улыбнулся.

– Добрый вечер, – ответила я, немного тушуясь при их появлении.

Во-первых, я чувствовала себя лишней рядом с Джулианой и Лоттом, а во-вторых, как обычно в присутствии Бирта, робела и терялась. К тому же, уверена, он не забыл, как я подсматривала за принцем на дереве.

– Ты не хочешь еще раз станцевать? – поинтересовался профессор Лотт у Джулианы, при этом нежно сжал ее пальцы. И я почему-то в этот момент покраснела вместе с Джу.

– Можно, – ответила она, спешно откладывая салфетку, которую нервно комкала в свободной руке.

Они отправились к танцующим, а мы с профессором Биртом остались вдвоем.

– Не откажете и вы мне в танце? – внезапно огорошил меня он.

– Я? – переспросила испуганно.

– Вы, мисс Гамильтон. – Бирт мягко улыбнулся.

Преподавателю разве можно приглашать на танец студентку?

«Может, он в тебя влюбился», – некстати вспомнилось, как подшучивала надо мной Мэг, и стало совсем неловко.

– Уставом не запрещено танцевать преподавателям и студентам. – Он будто читал мои мысли. Хотя почему «будто»? Он ведь менталист! – С ректором точно проблем не будет, не волнуйтесь. И не ищите в моем приглашении ничего крамольного. Никаких дурных намерений по отношению к вам точно не имею. Но, конечно, если вы категорически против, не буду настаивать.

– Нет, не против. – Я все же решила согласиться. Почему? Сама не знаю. Может, потому что взгляд Бирта был таким теплым и добрым? И я и вправду не видела в нем мужского интереса, хоть убейте.

– Тогда идемте. – Улыбка профессора стала ярче, словно он уже и не ожидал моего согласия. Она осветила его лицо, и мне даже на миг показалось, что все его уродливые шрамы исчезли.

А когда он взял меня за руку, а потом приобнял за талию, я не почувствовала никакого отторжения, даже неловкость куда-то пропала. Кружась с ним в танце, я ощущала лишь легкость и, как это ни странно, уют. Кажется, я даже стала улыбаться ему в ответ. Только… Не очень-то хотелось, чтобы меня увидел рядом с ним принц. Конечно, у меня есть три разрешенных танца с другими партнерами, да и профессор Бирт не похож на покорителя сердец, но все же…

– Он не смотрит на вас, – снова озадачил меня профессор своей внезапной репликой. И пояснил: – Его высочество в этот момент занят танцем с другой мисс. На нас он не смотрит. Можете не волноваться.

Это, безусловно, хорошо, вот только смущает, что профессор читает меня, как открытую книгу.

– Зато о вас весь вечер думает другой молодой человек, – продолжал между тем Бирт с полуулыбкой. – И если бы была возможность, не спускал бы с вас глаз.

– Вы о ком?

– Кажется, он командир королевского отряда.

Вейтон?

– Как я понимаю, вы ради него полезли тогда на дерево? – усмехнулся Бирт.

– Вы что, мысли всех окружающих читаете, профессор? – не удержалась я. Получилось несколько раздраженно, но зачем он лезет в мою голову! А он же лезет, верно?

– Упаси Алвей! – Бирт засмеялся. – Меня бы разорвало, если бы это было так. Я предпочитаю отключаться от общего шума.

– Но мои мысли вы читали? – прямо спросила я.

– Мне не нужно читать ваши мысли, чтобы понять, о чем вы думаете. – Показалось, что он попросту ушел от ответа. – Возможно, на вашем месте я бы думал так же.

– А откуда вы знаете, что думает тот молодой человек, командир боевиков? – Я специально не стала называть имя Вейтона. – И вообще, у него есть невеста, герцогиня Вадуар, вы разве не в курсе? С какой стати ему думать обо мне?

– Пусть будет так, – усмехнулся профессор Бирт. – И я в курсе, что герцогиня Вадуар его невеста. Вроде как. Но не воспринимайте мои слова так остро. Я не желаю вам зла, наоборот. Помните об этом, когда вдруг усомнитесь в моих словах или поступках, мисс Гамильтон, – в его голосе неожиданно послышалась грусть. – И благодарю за танец. – Он убрал руку с моей талии. – Пойдемте, я провожу вас.

Не успела я вернуться на свое место, как меня перехватил Роб.

– А со мной станцуешь? Тебе ведь можно?

– Еще да, – улыбнулась я и вернулась к танцующим вместе с другом.

– Что хотел этот препод? Чего это он тебя приглашал? – спросил Роб.

– Понятия не имею, – призналась я. – Странный он какой-то…

– Это точно, – согласился Роб. – Смотри, как бы у тебя из-за него проблем не было.

– Будем надеяться, что не будет, – вздохнула я.

– А как в целом настроение?

Я неопределенно пожала плечами и уже который раз за вечер поискала глазами Вейтона, но на этот раз не нашла ни его, ни Глории.

Танец закончился, мы с Робом отправились к столу с напитками, где я вдруг снова столкнулась с принцем.

– Мисс Гамильтон! – Он как-то излишне обрадовался при виде меня. А когда подошел ближе, я внезапно поняла, что его высочество пьян. И уже очень крепко. Как-то быстро его развезло. Впрочем, выпил он за вечер действительно немало, даже сейчас не выпускал бокала из рук. Не знала, что наш принц имеет пристрастие к алкоголю. И, понятное дело, остановить его никто не осмелился.

– А я вас ищу! – Принц подхватил меня под руку и прижался ко мне излишне близко, отчего меня внутренне передернуло. – Я хочу прогуляться на свежем воздухе. Не составите мне компанию?

Согласие мое ему, естественно, не требовалось, и в следующий миг принц уже тянул меня к выходу во внутренний дворик. Сегодня он тоже был украшен цветами и фонариками, отчего даже в столь поздний час здесь было светло, как днем. Некоторые фонари прямо слепили глаза, поэтому я не сразу заметила, что во дворике есть кто-то еще. А потом мое сердце сделало взволнованный кульбит, ибо этими «кем-то» оказались Вейтон и Глория.