— И вам, Ваша Светлость, спасибо за прекрасный бал.
Бровь Эйдана дернулась, словно он не очень-то поверил в мои слова. Я ответила ничего не понимающей улыбкой. Моя подопечная сдержанно кивнула, что уже являлось большим достижением.
Мы замолчали. Герцог потягивал вино, не спеша говорить, я тоже помалкивала. Может, мужчине требуется отдохнуть от болтовни леди? Мне не жалко. Я отвернулась, глядя в сторону танцующих. То и дело мне чудилось, что Эйдан рассматривает меня, но оборачиваясь, я натыкалась на его спину. Да и зачем ему пялиться на меня? На это великолепное платье? Или он не доволен тем, что его брат якшается со мной?
― Леди, не откажете мне в танце?
Я вздрогнула, но в ту же секунду поняла, что мужчина обращается к Алише. Почувствовав разочарование, удивилась сама себе. Эйдан не был похож на Райли, вряд ли с ним будет так легко.
Помедлив, шахезанка вложила ладонь в руку герцога. Музыканты заиграли вальс, и вскоре пара присоединилась к другим танцующим. Я наблюдала за ними, оправдывая себя тем, что просто беспокоюсь за подопечную. Впрочем, Лайран обращался с ней бережно, да и Алиша была спокойна.
Вскоре и меня пригласили на танец. Чтобы отвести подозрения от Райли, я согласилась. Пожилой мужчина, представившийся графом Уэстом, был одним из немногих, кто не пожирал меня масляным взглядом и не обдавал презрением. Танцевать с ним было приятно, и после я искренне поблагодарила его за вальс.
Несмотря на то, что каблук на моих туфлях был невысоким, я устала, от шума музыки и голосов разболелась голова. Вскоре гости начали расходиться, и Алиша изъявила желание вернуться в покои. Я облегченно выдохнула. Мне невыносимо хотелось спрятаться от чужих взглядов, к тому же зуд никак не стихал.
Глава 17
Даже не верилось, что бал подошел к концу. Нет, музыка все еще звучала, но многие гости уже разошлись. Только оказавшись в покоях Алиши, я смогла расслабиться. До этого все время подспудно ожидала какой-то пакости от герцогини, но больше она не заговаривала со мной. Надеюсь, леди Эвелин поняла, что мы не виноваты в смерти ее отца, а не готовит очередную гадость. Эх, лучше бы я промолчала…
Горничная помогла Алише раздеться и разобрала прическу. Пожелав девушке спокойной ночи, я отправилась в соседнюю спальню. Кровать была застелена свежим бельем, занавески колыхались от легкого ветерка из приоткрытого окна.
Еще недавно у меня слипались глаза, а сейчас сон напрочь пропал. Жаль, что нельзя перед сном поболтать с сестрами… Я не знала, где живут их подопечные. Впрочем, и о внутреннем устройстве замка я не имела представления. Надо бы напроситься на какую-нибудь экскурсию…
После недолгой ванны я легла в кровать, надеясь, что смогу заснуть. Неизвестно, что ждать от завтрашнего дня, на балу я слышала, что герцогиня приготовила множество развлечений.
Прохладные простыни не приносили успокоение, снова начался зуд. Стиснув зубы, я пыталась не обращать внимания на горящую кожу. Пока что от моего дара лишь сплошные проблемы!
Промучившись с полчаса, я все-таки поднялась. Его Величество говорил, что можно обратиться к лекарю? Вот к нему и направлюсь! Наверняка кто-нибудь в этом замке сможет указать мне дорогу.
Я заплела распущенные волосы в косу и остановилась перед шкафом. Что же мне надеть? Строго говоря, выбор у меня невелик. Либо бальный наряд гувернатки, либо тот утренний с декольте. Оставалось еще платье, в котором я явилась в Киаринт, но от этой мысли я отказалась. Даже ночью в нем будет жарко.
В конце концов, остановилась на первом варианте. Меня в этом наряде уже все видели, что терять? А вот глубокое декольте может обернуться против меня…
Я аккуратно выскользнула из спальни и прислушалась. Гостиная была пуста, а Алиша ушла в свою комнату. Звуков оттуда не доносилось, наверное, она уже спала.
На цыпочках я пробежалась по полу и толкнула двери покоев. Сделав шаг, я наткнулась на незнакомого мужчину и испуганно отшатнулась. Сердце бешено застучало в груди, а меня словно окатило ледяной водой.
— Не бойтесь меня! — покачал головой тот. — Я стражник, меня приставили, чтобы охранять вас с леди.
Нет, скорее леди от меня. И как я могла подумать, что нам доверяют? Возможно, в наших спальнях установлены какие-нибудь магические штучки, чтобы в случае чего спасти Алишу от свихнувшейся девицы. Я понимала, что эти меры оправданы, но все-таки на душе стало горько. Не стать нам в Киаринте своими, как бы мы ни старались…
Что ж, мне от стражника польза тоже была. Он указал мне дорогу к лекарю. Оказывается, в замке работала целая лечебница, и ночью там можно было получить помощь.
Поблагодарив охранника, я отправилась по коридору, благо, идти недалеко. То и дело мне навстречу попадались смеющиеся гости. Одна парочка даже не заметила меня, слишком увлеченная друг другом. За моей спиной они проскользнули в спальню, но хлопнувшая дверь не заглушила стон женщины.
Покраснев, я ускорила шаг. Да где там эта лечебница? Спустя несколько лестничных пролетов и коридоров мне удалось ее найти. Дверь в комнату была приоткрыта, из-под нее пробивался свет. На стук никто не отозвался, и, не выдержав, я вошла внутрь.
— Извините, мне нужен лекарь!
Шагнув вперед, огляделась. Помещение напоминало обычный кабинет. Столы, книжный шкаф… Часть комнаты была перегорожена ширмой, наверное, там и принимали больных. Самой примечательной частью обстановки был, собственно, лекарь, тихо похрапывающий на кушетке. Он свернулся калачиком и выглядел настолько мило, что даже было жалко будить его. Но пришлось, так как зуд разошелся не на шутку!
— Извините! — громче произнесла я.
Молодой мужчина подскочил на месте и пробормотал:
— Я не сплю, мейстер Олливан.
Я хихикнула. Разглядев меня, лекарь облегченно выдохнул и хотел снова укрыться, но я потянула край одеяла на себя.
— Эй, мне нужна помощь!
Мужчина нехотя поднялся и, взъерошив рыжую шевелюру, вымученно посмотрел на меня:
— Что там у тебя?
На то, чтобы объяснить, что меня беспокоит, ушел еще десяток минут. Сперва лекарь озадаченно чесал затылок, а потом сказал:
— Я вспомнил, Его Величество что-то говорил мейстеру Олливану про проклятых девиц, кажется, завтра вас будут осматривать.
— До завтра я не дотерплю! — упрямо стиснула зубы я.
— Ладно, давай я гляну, — буркнул лекарь. — Проходи за ширму и снимай платье.
— Вот прямо так?! — возмутилась я.
— Ну что там у тебя больше всего чешется? Спина? Вот и показывай спину.
Я замялась. Раздеваться не хотелось… Неужели леди и лордов таким же образом осматривают?! Просто за какой-то перегородкой?
Лекарь с тоской покосился на кушетку с брошенным одеялом:
— Если не нравится, то ступай на третий этаж, там принимает мейстресса Пэрри. Правда, не уверен, что она еще на месте, поздно уже… А я занимаюсь слугами, тут у нас по-простому.
Кожа зачесалась сильнее прежнего, но я покачала головой:
— Может, есть какая-нибудь успокаивающая мазь? Я сама справлюсь.
— Ладно, только используй ее здесь, с собой не уноси, а то мне влетит, — вздохнул мужчина. — И не переусердствуй. Тонким слоем наноси!
Я обрадованно кивнула. Порывшись в ящиках стола, лекарь протянул мне прохладную баночку. Словно величайшую драгоценность, я прижала ее к себе и проскользнула за перегородку. Места здесь было немного: вмещалась лишь еще одна кушетка и тумбочка.
Сперва я опасалась, что лекарь будет подглядывать. Что-то не похож он был на истового ревнителя правил, уж сон в рабочее время туда точно не входит. Однако стоило мне взяться за платье, как мужчина крикнул:
— Я скоро приду, сбегаю за кофе, спать хочется невыносимо…
Дверь хлопнула, и я почувствовала себя увереннее. Больше мне никто не помешает. Стянув платье, бросила его на кушетку. Теперь на мне оставалась лишь тонкая нижняя рубашка. Приспустив ее, я осознала, что погорячилась. Вряд ли я смогу самостоятельно полностью намазать спину. Да еще тонким слоем! Но хоть до лопаток дотянусь!
Глава 18
От круговерти бала герцог устал буквально через полчаса. Куда бы он ни повернулся, он натыкался на очередную девушку. Заметив, что на нее смотрят, она призывно улыбалась и стреляла глазами. Вот и сейчас леди нарочно облизнула губы и глубже выдохнула, привлекая внимание к корсажу. Мученически покачав головой, Эйдан посмотрел на часы. С начала вечера прошло уже больше пяти часов, и теперь он вполне мог удалиться. Гости продолжат веселиться без него.
Попрощавшись с матерью ― окружающие ее дамы окинули его хищным взглядом, у каждой была дочь на выданье ―герцог наконец покинул бал. Райли последовал за ним, девицы Кэнн со своими подопечными уже ушли, и он вдруг потерял всякий интерес к танцам.
Как ни странно, Эйдан был вполне доволен вечером. Да, много времени потратил впустую, зато приметил двух девушек ―Хлою и Алишу. Ни одна из них не вешалась на него и тем самым выгодно отличалась от других.
Уже на полпути к своим покоям герцог вспомнил, что к нему должна была прийти Лиззи. Сколько там прошло с последнего приема капель? Девушка отказывалась ставить магическое противозачаточное заклинание, приходилось обходиться зельями.
Эйдан свернул в сторону лечебницы. Бастарды ему не нужны, потому мужчина заставлял пить капли прямо при нем. Они были эффективны, но только если не пропускать дни приема.
С таким деликатным вопросом герцог ходил в лечебницу для слуг, чтобы не дразнить слухами мать. Сегодня была как раз смена Вилли, он охотно делился зельем взамен на бутылку хозяйского вина.
Дверь оказалась приоткрыта, но оттуда не доносилось ни звука. Эйдан заглянул внутрь, окинул взглядом пустое помещение и хмыкнул. Наверняка Вилли дрыхнет на кушетке за ширмой, он терпеть не может ночные смены.
Герцог шагнул за перегородку и остолбенел. Перед ним стояла Сильвия Кэнн. Девушка не видела его. Ее скомканное платье лежало на кушетке, а сама она, приспустив тонкую сорочку и придерживая ее на груди, потянулась за чем-то к тумбочке. Тонкая ткань п