Невеста из проклятого рода — страница 19 из 36

Эстер замолчала, и герцог углубился в свои мысли. Как рыжая переживет то, что оказалась самой слабой из сестер? Как минимум, насмешки в обществе ей гарантированы.

Комната в лечебнице уже была готова. Мейстресса Пэрри обеспокоенно взглянула на вошедших и велела уложить пострадавшую на кушетку. Девушка все еще была без сознания, и Эйдана это настораживало. Лекарка, хмурясь, принялась водить руками вдоль тела Сильвии.

— Что с ней? — спросила Эстер.

— Пока не знаю, похоже на сильное истощение, в том числе и магическое.

Эйдан не сразу понял, что и мейстресса, и Эстер смотрят на него. Да, ему давно пора уйти. Коротко попрощавшись, мужчина ушел, искренне надеясь, что с Сильвией все будет в порядке.

По дороге до его покоев герцога сопровождали удивленные взгляды прислуги. И лишь у самых дверей он вспомнил, что так и не переоделся. Наверное, короткая фиолетовая мантия — нужного размера не нашлось — в сочетании с высокими сапогами смотрелись на нем презабавно. А вот в гостиной его поджидал сюрприз.

На диване, чинно сложив руки на коленях, сидела Лилиан Бермон, дочь леди Элеоноры, известной блюстительницы правил. И как же она допустила, что ее дочурка глубокой ночью проникла в комнату неженатого мужчины? Или в борьбе за мужа они готовы на все?

Сейчас Лилиан выглядела как никогда целомудренно: ненакрашенная, в платье с высоким воротником и безо всякого декольте, темные волосы убраны в косу. Как же она сюда попала? Леди известны приемы магического взлома? Защита на двери стояла, но простенькая. Намеренно, чтобы злоумышленник мог войти. Следы-то останутся.

Пошевелив пальцами, Эйдан активировал спрятанный ранее записывающий артефакт и мысленно поблагодарил себя за предусмотрительность. Если леди заявит, что он покушался на ее честь — какую, интересно? — то у него будут доказательства своей невиновности.

Однако Лилиан оказалась умнее, чем он думал. От нее не укрылся пасс Эйдана, и она, прищурившись, окинула взглядом комнату, словно пыталась догадаться, где спрятан артефакт. Впрочем, почти сразу же девушка сменила выражение лица и залепетала:

— Ваша Светлость, мне неловко, простите за вторжение…

Уж чем-чем, а неловкостью тут и не пахло. Эйдан ухмыльнулся, не торопясь заговаривать. Пусть выкладывает, зачем явилась.

Не дождавшись поддержки, девушка продолжила:

— Я хотела попросить вас о помощи. Дело в том, что меня и маму поселили в Западном крыле замка. Наши окна выходят на сад, а вечером там невыносимо громко поют цикады. Меня мучают мигрени. Вот и сегодня я не смогла уснуть.

— Можете попросить магов зачаровать окна, — пожал плечами Эйдан.

Лилиан покачала головой:

— Магия не слишком хорошо влияет на цвет лица, по возможности в спальне не должно быть магических плетений. Если бы поменять комнату…

Хорошая отговорка.

— С этим вам нужно было обратиться к Ирме, управляющей. Не думаете же вы, что я лично занимаюсь этим вопросом? — произнес Эйдан, добавив в голос толику высокомерия.

Девушка покраснела:

— Нет-нет, я разговаривала с Ирмой, но она сказала, что свободных комнат не осталось. Наверняка в хозяйском крыле есть пустующие покои…

Эйдан едва удержался от того, чтобы не присвистнуть. Неплохой план, подобраться поближе к хозяевам. Так ведь гораздо проще устроить встречу, особенно в неурочный час.

Конечно, делать этого герцог не собирался. Подобная милость грозила большими проблемами: пересели одну девицу, как все остальные тоже захотят. И начнутся бесконечные жалобы: на свет, холод, привидения и еще один Создатель знает что.

— Нет, хозяйская часть предназначена только для Лайранов. Ничем не могу помочь. Попробуйте еще раз обратиться к Ирме.

Лилиан огорченно опустила взгляд и поднялась.

— Простите за беспокойство.

Задерживать ее Эйдан не стал.

Глава 28

Сознание возвращалось медленно: то накатывала темнота, то проступали очертания комнаты. Комнаты? На мою спальню не похоже… Перед глазами наконец прояснилось, и я осознала, что нахожусь в лечебнице.

Все тело ныло, словно меня долго и упорно били, горло пересохло так, что язык едва ворочался. Я попыталась приподняться и застонала — голову прострелила вспышка боли.

— Силь! — раздался радостный возглас.

С трудом я перевела взгляд в сторону и увидела Мелиссу, сидящую на стуле подле моей кровати.

— Ты очнулась!

Вскочив, сестра крепко обняла меня, но мой полузадушенный хрип быстро заставил ее отодвинуться.

— Как ты себя чувствуешь? — уже спокойнее произнесла она, хотя ее лицо все еще сияло от восторга.

— Ужасно, — честно призналась я. — Сколько я спала?

— Два дня.

Надо было недельку проваляться! Глядишь, и не чувствовала бы себя настолько паршиво. Впрочем, постепенно мне становилось лучше. Я даже сумела сесть на кровати, обнаружив, что одета в ту же самую сорочку, что нам дали перед ритуалом.

Мелисса проследила мой взгляд:

— Лекари сказали, что ткань идеально подходит для магических процедур.

Я поморщилась. Ритуал… Я так ждала, что с меня снимут проклятье! Не знаю, на что я надеялась, но точно не на то, что стану ходячим подсвечником! Эстер смогла создать столбы огня, Мелисса — пламя величиной с кулак, и лишь я самая бесталанная. Вот тебе и зуд!

— А как я тут очутилась? — поспешила спросить, чтобы отвлечься от неприятных мыслей. — Полагаю, сама я до лечебницы не дошла?

— Тебя принес герцог. Честно говоря, мне показалось, что он едва выпустил тебя из рук! — подмигнула Мелисса.

Какая глупость! Похоже, кто-то перечитал любовных романов! Слышала я, о чем Дафна с Эмили шепчутся, у них одни женихи на уме. Вот и на сестренку вся эта романтическая чепуха подействовала.

— Ладно, с этим разберемся, — махнула я рукой. — Как вы? Как… дар?

В груди вновь заворочалась зависть, но я усмирила ее усилием воли. Сестры вовсе не виноваты в том, что мне не повезло. Да и нужна эта магия? Жила же я как-то без нее девятнадцать лет?! Вздохнув, откинулась на подушку. Было похоже, что я пытаюсь убедить саму себя.

Мелисса подняла руку, на солнце блеснула полоска металла, обвивающая ее запястье:

— Мейстер О́рриван, ну это тот, что на ритуале был, велел нам носить вот такие браслеты. Они сдерживают наши силы, чтобы мы ненароком никого не спалили или не устроили пожар.

— Мне тоже такой дадут?

— Да, когда поправишься. А еще… Теперь к нам относятся совсем иначе. На вчерашнем балу меня приглашали танцевать столько, что в конце концов у меня заболели ноги! Эмили сказала: сейчас мы завидные невесты.

— Но ведь у нас нет приданого!

— Зато мы в милости у Его Величества. Ходят слухи, он позаботится о нас.

Я скрипнула зубами. Так вот зачем все это было задумано! Нас хотят выдать замуж! А я еще удивлялась, почему нас приставили к знатным леди. Это не их, а нас хотели ввести в общество!

Свои соображения я высказала Мелиссе, и она кивнула:

— Эстер пришла к такому же выводу.

— И что нам делать? — мой голос прозвучал неожиданно жалобно.

— Быть осмотрительнее, — серьезно сказала сестра, явно копируя интонации Эстер.

Осмотрительнее… Да осмотрительность — мое второе имя!

Вошедшая лекарка прервала наш разговор. Меня быстро обследовали, а потом позволили обмыться и переодеться. Поднявшись с постели, я обнаружила, что чувствую себя куда хуже, чем мне казалось. Ноги дрожали, и несколько шагов дались с трудом. Если бы не помощь сестры, я бы позорно свалилась на пол.

После, когда я вновь устроилась в кровати, служанка принесла на подносе тарелки с бульоном и сухариками, к ним также прилагался стакан укрепляющего зелья. Пахло оно отвратительно! Мелисса предложила покормить меня с ложечки, но я отказалась. Уж ложку удержать я в состоянии.

Стоило мне взяться за стакан с зельем, как в дверь постучали. Радуясь отсрочке, я разрешила войти. Внутрь протиснулся Райли. Увидев Мелиссу, он замешкался и едва не налетел на тумбочку. Покраснев, лорд произнес:

— Прошу прощения, Сильвия, я не знал, что вы не одни…

— Брось, Райли! — я махнула рукой, поднос при этом покачнулся. — Можешь не стесняться Мелиссы.

Сестра кивнула, даже не повернув головы. Я думала, она будет смущаться, но она полностью сосредоточилась на мне, вновь попытавшись отобрать у меня ложку.

— Как самочувствие?

— Голова все еще кружится, да и слабость не исчезла. Но думаю, к вечеру мне станет намного лучше. А ты знаешь, что со мной случилось?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Райли подтащил поближе стул и сел по другую сторону моей кровати:

— Роберт, то есть Его Величество, сказал, что твое тело не справилось с магической нагрузкой, даже несмотря на подпитку источником. Проклятье — это клеймо на ауре, блокирующее магические потоки. И чтобы его снять, ушла просто прорва энергии, подкрепленной кровью.

На языке крутился вопрос: почему же Мэл и Эстер достойно выдержали ритуал? Неужели я самая слабая?

— Но мейстресса Перри сказала, что через пару дней ты будешь как новенькая, — улыбнулся Райли. — Тебе только требуется восстановиться.

— Несколько дней? — ужаснулась я. Я надеялась, что вечером меня отпустят. В целом я чувствовала себя вполне сносно, и валяться в лечебнице не хотелось.

— Именно! — раздалось в комнате. У двери стояла мейстресса Перри. Легка напомине! Женщина недовольно покачала головой и произнесла:

— Леди, лорд. Думаю, вам пора оставить Сильвию и дать ей отдохнуть.

Мелисса, устыдившись, вскочила с места. Райли последовал ее примеру, и они едва не столкнулись лбами. Распрощавшись, они пожелали мне скорейшего выздоровления и уже через несколько секунд покинули палату. Я их понимала, вид у лекарки был грозный. Быстро закончив с бульоном и в два глотка выхлебав горьковатое зелье, я откинулась на подушку. Как ни странно, стало легче. Нужно было сразу выпить снадобье!

Мейстресса проверила мое состояние — ее выцветшая радужка все-таки выглядела жутковато — и признала его удовлетворительным. Я хотела задать еще несколько вопросов и попробовать вызвать огонек на ладони под ее присмотром, но глаза слипались сами собой. Последним, что я почувствовала перед тем, как провалиться в сон, был зуд между лопаток.