Я едва не застонала в голос. Пока что мне удавалось избегать леди Эвелин, отговариваясь делами. Мне помогала Эстер, действуя от моего имени.
Поблагодарив Кейли, я повернулась к Алише.
― Чай придется отменить. Мне нужно встретиться с герцогиней. Как же не хочется!
― Весь замок знает, что вы не ладите. Но не съест же она тебя?
― Очень на это надеюсь, ― буркнула я.
Леди Эвелин назначила встречу в своих покоях, и я решила не откладывать неизбежное. Возможно, герцогиня будет держать себя в руках, и мы действительно обсудим детали торжества.
Служанка доложила о моем визите, и я вплыла в гостиную, старательно держа осанку и контролируя шаг. Театральный вечер ― сущая ерунда по сравнению с этим разговором. Это настоящий экзамен!
Леди Эвелин сидела в кресле, листая какие-то журналы. Когда я вошла, она поднялась и мило улыбнулась. Сердце екнуло. Это что-то новенькое. Презрение и ненависть не испугали бы меня так, как эта легкая улыбка.
Мы обменялись приветствиями, и я присела за стол. Служанка принесла чай, а я испытала чувство дежавю. Однако упреков не последовало. Мы выпили чай, а потом принялись обсуждать подготовку к свадьбе. Убранство зала, меню, музыкантов и прочие хлопоты.
Кажется, осыпать меня оскорблениями сегодня не будут. Леди Эвелин старалась быть любезной, и это давалось ей не просто. Я видела бьющуюся на шее жилку и хмурую морщинку на лбу. Что же ей нужно? Ради чего она притворяется идеальной свекровью? Под конец герцогиня сообщила, что леди Марианна довольна моими успехами на занятиях по этикету! Очень в этом сомневаюсь: преподавательница едва подбирала вежливые выражения, ругая меня за очередной прокол.
― Полагаю, мы закончили, ― леди Эвелин отложила в сторону образцы лент и кивнула. ― Уверена, ваша свадьба будет великолепной.
Прищурившись, я не выдержала:
― Скажите честно, с чем связаны столь разительные перемены? В прошлый раз вы убеждали меня, что я ― ничтожество, недостойное вашего сына, а теперь помогаете нам со свадьбой.
Леди Эвелин устало посмотрела на меня:
― Эйдан ясно дал мне понять, что доволен выбором стихий. Мне остается лишь смириться. Он… прав. Внуки не должны отвечать за грехи дедов.
Я вскинула брови. Герцогине удалось меня удивить! Не думала, что она сможет признать это.
― К тому же, меня утешает мысль, что ваши дети получат оба дара и станут сильнейшими магами в Киаринте, ― добавила свекровь. ― Род Лайранов достоин этого.
Возродившаяся было надежда осыпалась осколками, и я горько усмехнулась. Наивности мне не занимать! Леди Эвелин отказалась от открытой борьбы, но она никогда не полюбит меня по-настоящему. Впрочем, это меня не волнует. Достаточно того, что она не станет пытаться разрушить наши отношения.
Поблагодарив за помощь со свадьбой, я на деревянных ногах отправилась к себе. Отослала служанку и, не раздеваясь, рухнула в кровать. Мужа все еще не было в замке ― появившаяся между нами связь ясно указывала на это.
До крови прикусив губу, я заставила себя встряхнуться. Мне не нужно одобрение свекрови, я и без того знаю, что Эйдан мне дорог. Надо лишь пережить Театральный вечер, до которого оставалось меньше недели, и дождаться свадьбы.
До чего же длинный день! Эйдан вошел в свои покои, мечтая о сне. Время давно перевалило за полночь, и бодрящая настойка, которую он выпил несколько часов назад, прекратила действие.
Преодолев гостиную, герцог толкнул дверь спальни и опешил. В его постели безмятежно спала Сильвия. Она лежала на боку, подложив под щеку ладонь. Рыжие волосы рассыпались по подушке, матовая кожа плеч, сверкающая в лунном свете, манила прикоснуться.
Эйдан затаил дыхание и медленно опустился на край постели. Его сердце переполняла нежность к жене, и он пропустил сквозь пальцы прядь ее волос. Стоило ему коснуться ее, как его окутал аромат корицы. Интересно, это запах мыла Силь или какое-то наваждение? Впрочем, на этот вопрос легко найти ответ.
Эйдан наклонился, чтобы понюхать ее волосы, но в этот момент девушка зашевелилась. Герцог отпрянул и встретился взглядом с проснувшейся женой.
― Какой приятный сюрприз! Ты в моей постели! ― Мысленно он порадовался, что Силь не застукала его за неподобающим занятием.
― Я… ― девушка покраснела и натянула одеяло повыше, спрятав обнаженные плечи.
― Дай-ка догадаюсь. Сейчас ты скажешь, что случайно оказалась здесь и убежишь в свою спальню?
― Что-то в этом роде, ― кивнула она. ― Я никак не могла уснуть, а потом почувствовала, что ты в замке.
― Почувствовала? ― вскинул бровь Эйдан. ― Ты тоже чувствуешь меня?
― Это началось только сегодня… Погоди, что значит тоже?
Она хмуро уставилась на мужа, забыв про снова сползшее одеяло. Эйдан усилием воли отвел взгляд и пояснил:
― Впервые я понял, что где-то на подсознательном уровне ощущаю твое присутствие, три дня назад. Я не спешил говорить об этом, чтобы не напугать тебя, ждал, когда ты ощутишь то же самое.
Кажется, Сильвия хотела возмутиться, но в последний момент промолчала. Эйдан улыбнулся, чувствуя, как беспокойство отступает. Он боялся, что связь односторонняя.
― И все-таки что ты делаешь в моей постели? Если ты решила возобновить наши совместные ночевки, то я только за…
― Вот еще! ― фыркнула девушка. ― Стихии все еще могут разорвать наш брак…
Она осеклась, и Эйдан многозначительно посмотрел на нее. Их брачные татуировки увеличивались, теперь появилась связь. Не похоже, что им грозит развод.
― Какая же ты упертая! ― выдохнул герцог. ― Может, тогда прикроешься? Твоя грудь несколько отвлекает меня…
Силь пискнула и нырнула под одеяло, стремительно краснея. Закутавшись в него, словно в кокон, она вскинула подбородок.
― Я хотела узнать, удалось ли выяснить что-то про того мага.
― Нет, чтобы просто пообщаться с мужем… ― поморщился Эйдан. ― Мы с Робертом сегодня сделали просто прорву работы и нашли несколько ниточек. Зацепки довольно слабые, но хоть что-то.
― Ты выглядишь уставшим. Тебе стоит отдохнуть, ― в голосе Сильвии послышалось беспокойство, и Эйдан едва не зажмурился от удовольствия.
― Приглашаешь? Впрочем, боюсь, сейчас тебе будет не до меня, ― в ответ на непонимающий взгляд жены он добавил: ― В замок прибыли твои родители.
― Что? ― вскинулась Сильвия и горящими глазами уставилась на мужа.
― Сейчас их осматривает мейстресса Пэрри, но, кажется, они в порядке. Хотел подождать с новостью до утра, но ты все равно не спишь…
― Эйдан! ― девушка порывисто обняла мужа. ― Я могу их увидеть? Прямо сейчас?!
― Конечно, ― улыбнулся герцог. ― Я провожу тебя.
Сильвия переоделась в рекордно быстрые сроки и вернулась уже через пять минут. По дороге в лечебницу Эйдан пересказал ей события вечера. Чтобы исключить из списка подозреваемых Ричарда и Каролину Кэнн, они с Робертом наведались на Ледяной остров. Местечко, конечно, суровое, даже в это время года. Удивительно, что Сильвия говорит о нем с такой любовью.
Эйдан нервничал, и король беззлобно подтрунивал над племянником. Не ему предстояло знакомство с родителями жены! Да еще при таких странных обстоятельствах. «Мы сейчас быстренько проверим, не вы ли крадете стихийную энергию. Кстати, я ваш зять». Глупость несусветная!
Конечно, чета Кэнн оказалась ни при чем, об этом говорила их аура. Маг, устроивший такое, должен был едва ли не лопаться от энергии, а они были истощены. Их огонь, много лет томившийся в теле, вырвался наружу, и резерв был на нуле. Да и не выбраться с острова ― пентаграмма переноса работала только в одностороннем режиме.
Знакомство вышло странным. Мать Сильвии долго вглядывалась в новоиспеченного зятя, подозрительно щурясь. Теперь он знал, в кого у его жены такой острый взгляд.
― Жаль, что дочь не сообщила о замужестве в письмах, ― посетовала Каролина. ― Я была бы готова к этой новости…
Ричард был дружелюбнее, но его улыбка не обманула Эйдана. В глазах мужчины светилась решимость защитить дочь, если это потребуется.
И почему Сильвия не рассказала о браке? Надеялась, что успеет развестись до возвращения родителей? Эта мысль Эйдану не понравилась.
Так как чете Кэнн стало гораздо лучше, Роберт принял окончательное решение об их помиловании. Сборы не заняли много времени, и вскоре родителей сестер передали в надежные руки мейстрессы Пэрри. Она будет помогать им восстанавливаться после проклятия.
― Почему ты промолчала о благословении стихий? ― спросил Эйдан, когда они подошли к лечебнице.
Сильвия замялась:
― Все случилось так неожиданно… Мне нужно было время, чтобы привыкнуть. Да и не хотелось сообщать такие важные новости в письме.
― Зато теперь твои родители узнали обо всем от меня.
― Ты сказал? ― испугалась Сильвия.
― Конечно, ― Эйдан нахмурился, начиная злиться. Можно подумать, пара часов отсрочки что-то изменила бы. ― Ты планировала умолчать об этом?
― Нет, но… ― жена взмахнула руками. ― Надеялась как-то подготовить их.
Она нахмурилась и замолкла, явно уйдя в свои мысли, а Эйдана вновь кольнула обида. Остаток пути они преодолели в молчании.
В приемной их встретила уставшая мейстресса Пэрри. Она сообщила, что чета Кэнн отдыхает в отдельной комнате, тут же в лечебнице. Заручившись разрешением лекарки, Сильвия направилась туда, и Эйдан последовал за ней. Вообще-то он собирался позвать Эстер и Мелиссу и оставить их наедине, чтобы не мешать воссоединению семьи. Однако теперь он желал лично увидеть, как Сильвия будет объясняться с родителями.
Девушка постучала в дверь, и через несколько секунд она отворилась.
Когда я увидела отца, все заготовленные слова вылетели из головы. На глаза навернулись слезы, и я бросилась ему на шею.
― Ну что ты, Огонечек! ― рассмеялся тот, и я всхлипнула. Как же давно он не называл меня детским прозвищем!
― Ричард, это Сильвия?
Из другой комнаты вышла мама. Улыбнувшись, она присоединилась к нашим объятиям, не обращая внимания на замершего рядом Эйдана. Подумать только: она всегда пеклась о приличиях, а сейчас мы «неподобающе проявляли эмоции» при незапертых дверях.