Невеста из проклятого рода. Обуздать пламя — страница 42 из 43

― Я горжусь тобой! ― сказал Роберт.

― Это еще не все, ― замялся Эйдан. ― Я не знаю, что будет… Но кажется, история на этом не завершена. Помнишь, я рассказывал о женщине, которая приютила меня после перелета над морем? Готов поспорить, что я слышал ее голос.

― И кто она, по-твоему?

Эйдан пожал плечами:

― Я бы и сам хотел это узнать! Но мир… мир словно готовится к чему-то.

Как ни пытался король выяснить что-то еще, Эйдан не смог облечь свои ощущения в слова. Лишь утверждал, что не чувствует угрозы.

Когда они вернулись в лагерь, Роберт обнаружил там нескольких эннарийцев во главе с Лиарой. Она беседовала с Эстер, и сердце короля дрогнуло. Теперь, после разговора с Венцианом он вполне мог разорвать помолвку и жениться на Эстер. Одна его часть ликовала, а вторая заранее сочувствовала принцессе. Учитывая ее открывшийся дар, поведение отца и разорванную помолвку, вряд ли она сделает достойную партию.

― Силь! ― заметив сестру, Эстер вскочила с бревна и бросилась к ней. Крепко стиснув девушку в объятиях, она всхлипнула.

― Ваше Высочество, ― склонил голову Роберт.

Лиара изящно поднялась:

― Поздравляю с благополучным спасением жены вашего племянника, Ваше Величество. Уделите мне несколько минут?

― Конечно.

Удивленный просьбой девушки, Роберт предложил отойти в сторону. Судя по лицу девушки, эмоциональные восклицания и неприкрытая радость остальных причиняли ей боль. Двое эннарийцев последовали за ними, но принцесса покачала головой.

Кажется, разговор будет конфиденциальным.

― Ваше Величество, я хочу извиниться перед вами и вашими близкими за деяния своего отца, ― начала напряженная Лиара. Ее и без того бледное лицо стало еще белее. ― Эннария ни в коем случае не хочет конфликта с Советом стран и Киаринтом в частности.

Мысленно Роберт восхитился. Принцессе и шестнадцати нет, но она уже осознает, чем грозит проступок короля. Торговая политика Эннарии давно не устраивает правителей, а уж спесь самого Венциана и подавно не способствует налаживанию отношений.

― Мой брат Паррион сейчас в отъезде, а отец, кажется, немного не в себе… Он собрал срочное совещание, я видела, как в замок прибыли генералы и маги. Боюсь, что он сделает какой-то необдуманный шаг…

Лиара, волнуясь, прикусила губу, а Роберт едва не выругался. Вот ведь трусливая сволочь! Сперва поджал хвост, а теперь вздумал исподтишка напасть? Да, нужно срочно известить Совет и принять решение по поводу Венциана. Похоже, ему давно пора передать трон наследнику.

― Спасибо за предупреждение, принцесса Лиара, ― искренне сказал Роберт. ― Обещаю вам, что мы не станем развязывать войну, и решим вопрос иным путем. Известите брата, что здесь требуется его присутствие.

― Благодарю, Ваше Величество! ― коротко поклонилась девушка. Ее лицо стало серьезным, и она с горечью добавила: ― И еще кое-что… Я знаю: вы хотите разорвать со мной помолвку. Ваши чувства к леди Эстер не остались для меня тайной. Как и ее ― к вам. Я эмпатка, и наш с вами союз принесет нам обоим страдания.

Обескураженный Роберт замер. Она права. Каково будет ей знать, что муж тоскует по другой женщине? Вряд ли он сможет сделать ее счастливой.

― Впрочем, не будь вы влюблены в другую, я все равно не подхожу вам, ― пожала плечами Лиара. ― Зачем Киаринту королева-затворница?

― Принцесса… ― наконец очнулся Роберт. ― Вы…

― Я просто хочу, чтобы вы знали: я не буду таить на вас обиду, ― горько улыбнулась девушка. ― Эмпатия, дарованная Создателем, изменила мою жизнь, и я успела свыкнуться с этим. Мой отец не отпускает меня в храм, где я надеюсь помогать заблудшим душам обрести равновесие. Но брат наверняка изменит решение.

― Я желаю вам счастья, принцесса Лиара, ― Роберт поклонился и поцеловал кончики пальцев девушки.

― И вы будете счастливым, Ваше Величество, ― в ответ улыбнулась она. ― Я чувствую это.

Принцесса вместе эннарийцами исчезла в пентаграмме, а воодушевленный Роберт нашел взглядом Эстер. Она стояла рядом с отцом и сестрой. Решительным шагом направившись к ним, король поймал себя на мысли. Он боится… Боится, что теперь Эстер откажет ему!

― Простите, что я прерываю, ― обратился Роберт к Ричарду. ― Возможно, я несколько спешу… Я хочу попросить у вас руки вашей старшей дочери.

Эйдан и Сильвия понимающе улыбнулись. Эстер же неверяще распахнула глаза. Посмотрев на дочь, Ричард устало вздохнул:

― Разве я могу отказать? Главное, чтобы она была согласна.

― Я согласна! ― воскликнула Эстер, и Роберт почувствовал облегчение. Заключив девушку в объятия, он посмотрел в ее глаза и прошептал:

― Ты станешь королевой.

А потом, не обращая внимание на возмущенное покашливание будущего тестя, поцеловал Эстер.

Эпилог

Сильвия

Когда мы с Эйданом, держась за руки, вышли из храма, нас оглушили крики приветствующей толпы. Мы снова поженились, но теперь с помощью храмовника и на глазах у придворных и высокопоставленных гостей из других стран. Простой люд встречал нас на площади, поздравляя и осыпая конфетти.

Я с удовольствием спустилась по ступеням, жадно вдыхая свежий воздух. Сезон Тишины был официально завершен, и в храме от запаха свеч и традиционных благовоний, восхваляющих Создателя, мне стало плохо.

― Ты в порядке? ― спросил мой дважды муж.

Я кивнула и с нежностью посмотрела на Эйдана. Он, одетый в ярко-голубой с серебром камзол и узкие брюки, был великолепен. Если бы я уже не любила его, то обязательно влюбилась бы сейчас!

― Я уже говорил, что ты восхитительна?

― Можешь сказать еще раз!

Платье, пошитое к торжеству, и впрямь превзошло все мои ожидания. Нежно-кремового цвета, оно имело кружевной лиф и, расширяясь от талии, мягкими волнами спадало на пол.

― Неужели он и вправду дракон! А так и не скажешь! ― звонко произнес в толпе мальчишеский голос.

― Конечно! ― вторил ему другой. ― Даже в газетах писали!

Я едва не хмыкнула. После случившегося на вулкане Дорисли на совещании у Роберта было решено, что люди должны знать о возвращении древних. Если мы с Эйданом обрели вторые ипостаси, то вскоре могут появиться и другие.

Когда до замка, куда лежал наш путь, осталось около десятка шагов, Эйдан прошептал:

― Надеюсь, хотя бы сегодня вечером от нас все отстанут?! Я мечтаю о брачной ночи!

Я, смутившись, вспыхнула, мысленно согласившись с мужем. После закрытия врат прошло всего несколько дней. Мы были по горло заняты разбирательством с эннарийцами, устройством фениксов и дриады и даже подготовкой к свадебному торжеству. Мы определенно заслужили небольшую передышку!

На крыльце замка нас встречали мои родители и Его Величество, и праздник переместился в бальный зал. Поздравления, вручение подарков, танцы, снова поздравления. Сестры, сияющая Алиша, подавшая документы в Академию магии. Я едва замечала их: все мое внимание занимали янтарные глаза Эйдана. А ведь в начале нашего знакомства они были голубыми, вдруг вспомнилось мне. Но чем сильнее становилось наше влечение друг к другу, тем более янтарный оттенок они приобретали. Сейчас в секунды волнения глаза мужа расчерчивал вертикальный зрачок.

В пламени свечей я увидела мордочку Искры. Она подглядывала за гостями, но не пугала их. В благодарность за переданное послание я досыта накормила саламандру, и теперь она стала размером с крупную собаку!

― Минутку внимания! ― вдруг заговорил Роберт. Музыка стихла, и взгляды гостей обратились на короля. Я заметила стоящую рядом с ним покрасневшую сестру и улыбнулась, сообразив, что последует дальше. ― В этот знаменательный день я бы хотел сообщить еще одну приятную новость. Мы с леди Эстер Кэнн заключили помолвку.

Зал взорвался овациями, а я не отказала себе в удовольствии посмотреть на кислое выражение лица леди Эвелин. Герцогиня, одетая в темно-вишневое, почти черное платье, скривилась и поспешила отвернуться. Она все еще не смирилась с нашей свадьбой, а тут новый удар! Проклятая девица из рода Кэнн станет королевой! Из нее выйдет отличная королева! И это леди Эвелин еще не знает, что Райли и Мелисса заключили тайную помолвку! Ходили слухи, что свекровь велела прислуге привести в порядок одно из дальних поместий на западе владений. Я скучать точно не буду!

Обняв сестру, я поздравила ее и коротко кивнула Роберту, без слов прося позаботиться о ней. Обернувшись к мужу, встревожилась. Он побледнел и уставился невидящим взглядом куда-то в пространство.

― Что-то случилось? ― спросила я, дотронувшись до его локтя. Роберт встревоженно посмотрел на племянника.

― Началось! То, о чем я говорил! ― Эйдан наконец отмер и взволнованно сказал: ― Врата открылись.

― Идемте-ка! ― Роберт изменился в лице и позвал стоящего неподалеку новоиспеченного короля Эннарии, тоже приглашенного на нашу свадьбу.

Спустя десять минут мы уже стояли у подножия вулкана Дорисли. Хорошо, что здесь установили пентаграмму переноса ― как раз для подобных случаев!

― Началось! ― произнес Эйдан.

Я внимательно всмотрелась в небо, но ничего не заметила. Едва я хотела сказать об этом, как прямо из жерла вулкана вылетел ярко-алый дракон. Следом за ним ― два серебристых и один изумрудный. Они не торопились приземляться, показывая себя во всей красе. Затем в небе появились четверо фениксов, и я не сдержала восхищенный вздох. Их крылья переливались всеми оттенками красного, а порывистые движения завораживали.

― Просто немыслимо! ― прошептал Паррион, а я, переполняемая эмоциями, крепче сжала ладонь мужа.

Алый дракон, описав почетный круг, начал снижаться и перед самой землей обернулся женщиной лет пятидесяти в роскошном красном платье. Ее черные с проседью волосы были уложены короной на голове, синие глаза с паутиной морщинок вокруг ярко сияли на лице. Поклонившись, она сказала:

― Ваши Величества, рада познакомиться с Вами. Меня зовут Аделаида, я предводительница древних, и мы вернулись домой. ― Заметив озадаченный взгляд Эйдана, она усмехнулась: ― Если те