Невеста каторжника, или Тайны Бастилии — страница 66 из 167

– Святой Амвросий… – прошептал он.

– Что с тобой? – проворчал Лоренцо, все еще утаптывавший землю вокруг эшафота.

Помощник палача, онемевший от страха, молча указал ему на дорогу, ведущую к плацу.

Белая фигура в длинном платье шла по ней. На голове Женщины в белом было темное покрывало, концами которого играл ночной ветер. Палач мрачно посмотрел на привидение, которое, увидев эшафот и работавших возле него людей, на мгновение остановилось, однако потом направилось к дому коменданта. Помощник палача перекрестился и стал читать молитву.

– Что это такое? – пробасил палач. – Что за фигура? – Он хотел было направиться вслед за привидением.

– Не делай этого, – прошептал помощник.

– Ты что, боишься? Пошли вместе. Мы должны узнать, что это за явление. – Лоренцо был настроен решительно. – Помнишь, надзиратель Рошель тоже рассказывал о привидении?

Помощник нехотя пошел рядом с Лоренцо.

В тот момент, когда привидение заметило погоню, оно поспешило к дому коменданта и исчезло в подъезде.

Оба солдата, стоявшие на часах у дома коменданта, не осмелились помешать ему пройти.

– Попалось! Попалось! – торжествовал Лоренцо. – Теперь оно не сможет от нас уйти. Дом‑то имеет только один выход. Оно попалось в ловушку. Оно в наших руках. Не выпускайте его обратно. А я позову господина коменданта.

С этими словами палач ринулся в темный подъезд. Там он увидел, что привидение из плохо освещенного коридора прошло в кабинет, дверь которого была приоткрыта.

– Вон оно, в кабинете! – кричал Лоренцо, указывая своим спутникам на дверь кабинета, которую привидение затворило за собой. – Теперь оно поймано!

Помощник палача и часовые остались внизу, а Лоренцо поспешил наверх, к квартире коменданта.

– Разбуди генерала! – сказал он лакею. – Привидение в комендантском доме, внизу, в кабинете. Оно не может уйти.

– Генерал еще не ложился, – ответил слуга.

Услышав громкий разговор, комендант выглянул в дверь.

– Оно поймано! Оно в наших руках! – гудел Лоренцо. – Оно внизу в кабинете.

– Вы говорите о том загадочном привидении, которое уже однажды посещало нас? – спросил комендант.

– Точно так, господин генерал, – ответил Лоренцо. – Теперь оно попалось! Оно само забежало в ловушку. Оно в кабинете. Стража охраняет выход.

Комендант прихватил с собой фонарь и пошел вслед за Лоренцо вниз.

– Туда оно вошло и заперло за собой дверь, – продолжал Лоренцо, берясь за ручку двери кабинета.

Дверь отворилась. В большом кабинете царила темнота.

– Оставайтесь здесь, – приказал комендант своему слуге и горевшему нетерпением Лоренцо, а сам вошел в темный кабинет и затворил за собою дверь.

Это было неожиданное разочарование для Лоренцо, но приказ есть приказ, и они со слугой остались за дверью. Им казалось, что в кабинете происходил какой‑то разговор.

Потом комендант, все еще держа фонарь в руке, вышел из кабинета. Ожидавшие за дверью с любопытством смотрели на него.

– Идите по своим местам, – сухо приказал комендант. Обоим его подчиненным показалось, что он глубоко потрясен. – Я хочу, чтобы привидение больше не преследовали, оставили его в покое. И если оно выйдет из дома, то не мешали бы ему идти своей дорогой.

Все подчиненные, в том числе и часовые, приняли желание коменданта к исполнению, а сам комендант в глубокой задумчивости возвратился наверх, в свои покои.

XXVII. УКАЗ О ПОМИЛОВАНИИ

Когда Адриенна очнулась от обморока, вокруг нее царила глубокая ночь. Девушка чувствовала сильную боль в голове. Несмотря на это, она отчетливо помнила все случившееся. Она ощупала карман и поняла, что грабители забрали все деньги. Но главное – она жива, она сможет продолжить свой путь и спасти Марселя.

Адриенна собрала все силы и поднялась на ноги. Она должна идти вперед. Холодный ночной ветер освежил ей голову. Адриенна вышла на большую дорогу и в полной тьме пошла по ней. Однако, пройдя значительное расстояние, она обнаружила, что пакета с указом о помиловании, который она хранила у себя на груди, тоже нет. Он пропал.

Ужас охватил Адриенну. Что теперь будет?.. Что ей делать?.. Бумага исчезла! Бумагу украли!

Но где теперь эти кошмарные Пьер и Марго?.. Пойти назад и поискать их хижину?.. И что в такой темноте она может найти?..

И все‑таки она вернулась, побежала обратно по направлению к реке. Необходимо было отыскать хижину.

Когда же настанет утро, кончится эта страшная ночь!

Наконец она вышла на берег реки. Придерживаясь направления, которое хорошо запомнила, Адриенна в считанные минуты отыскала хижину. В мрачном этом строении не было никаких признаков жизни. Наверняка Пьер и Марго, припрятав украденные деньги, улеглись преспокойно спать.

Адриенна набралась мужества и постучала в окно. Но Пьер и Марго спали крепким сном праведников, и разбудить их было не так‑то легко.

Адриенна стала стучать громче. Наконец проснулась Марго. Она подошла к окну, выглянула и в испуге отпрянула.

– Это та девица! – сказала она мужу.

Он что‑то пробормотал со сна.

– Отоприте! Сжальтесь! Я должна вам кое‑что сказать! – взмолилась Адриенна.

Тогда Пьер подошел окну и открыл его.

– Чего ты еще хочешь?! – закричал он. – Как ты осмелилась еще раз прийти сюда?!

– Я ведь не требую своих денег обратно, – ответила Адриенна. – Я хочу только…

– Твоих денег? – вскричал Пьер. – Уходи лучше подобру–поздорову, не то я задержу тебя и представлю судье!

– Меня – судье? – поразилась девушка.

– Разве не ты украла наши сбережения, когда мы оставили тебя в комнате? – сказал Пьер. – Как отплатила ты за наше доверие?!

– Оставь ее, – сказала Марго из сумрака комнаты.

Однако Пьер с перепугу никак не мог остановиться.

– Разве не ты выскочила через окно с деньгами? Не ты пыталась скрыться от нас? Не станешь же ты запираться в этом?

Адриенна не знала, что и отвечать на такие чудовищные обвинения.

– Хорошо еще, что моя жена догнала тебя, – продолжал самозабвенно врать Пьер, – и нам удалось отобрать у тебя наши деньги. И после всего этого ты еще осмелилась явиться сюда опять и требовать их!

– Да поймите же, я не за деньгами пришла – Бог с ними, – ответила Адриенна. – Я пришла за письмом, которое вы вытащили у меня из платья. Сжальтесь надо мной и отдайте письмо!

– Мы ничего не знаем про письмо! – крикнула из темноты Марго. – Ты, наверное, потеряла его, когда убегала. Иди и ищи, а мы ничего не знаем.

– Если это письмо у вас, – попыталась еще раз разжалобить грабителей Адриенна, – то, пожалуйста…

– Иди ты к черту! У нас нет никакого письма! – прорычал Пьер, и окно захлопнулось.

Адриенна стояла в отчаянии и не знала, что еще можно сделать. Указ о помиловании пропал.

«Неужели я действительно потеряла его? – подумала она. – А может быть, Пьер и Марго бросили его на дороге как ненужную бумажонку?»

Медленно пошла она прочь от хижины, внимательно глядя себе под ноги и по сторонам. Выйдя на проезжую дорогу, девушка направилась по ней и опять, насколько позволяла темнота, смотрела по сторонам. Так проискала она целый час, но письмо не находилось. Ужас сжал сердце Адриенны.

Между тем начало светать.

Адриенна сложила руки и подняла глаза к небу – она просила Матерь Божью услышать ее молитву.

Вскоре она дошла до того места, где вчера грабительница Марго догнала ее и ударила палкой по голове. Вполне возможно, что именно здесь письмо было вытащено, а потом брошено вон там, под теми голыми кустами.

Адриенна осмотрела и кусты, и траву поблизости, но пакета нигде не было. Уже совсем рассвело, а Адриенна все кружила и кружила по большой дороге и ее обочинам.

Вдруг со стороны реки она услышала шум, оглянулась и увидела почтовый дилижанс. Но что ей в том? Зачем ехать, если у нее нет указа о помиловании Марселя?!

А дилижанс приближался. Как горько теперь раскаивалась Адриенна, что не подождала в дилижансе до утра на том берегу. Она стояла на обочине дороги, ломая в отчаянии руки, – надежда оставила ее.

Вдруг ей показалось, что кондуктор, сидевший под навесом дилижанса, машет ей. И в руке у него что‑то белое.

– Вы кое‑что потеряли! – расслышала она его голос. – Вот оно, ваше письмо с помилованием!

Адриенна радостно всплеснула руками.

– Довольно далеко от дороги я увидел какую‑то бумагу, – рассказывал кондуктор, когда экипаж остановился. – Я пошел посмотреть, что это такое. И вот – нашел ваш пакет.

– Слава Богу! – воскликнула Адриенна со слезами на глазах. – Не знаю, как и благодарить вас.

– А вы только сюда и добрались? – удивленно спросил кондуктор. – В таком случае вам лучше было остаться…

Адриенна, сияя от счастья, взяла пакет из рук этого славного человека.

– Садитесь, – между тем говорил кондуктор. – Мы поедем как можно быстрее и таким образом наверстаем хоть час потерянного времени. Ну а если и не приедем в Тулон так скоро, как рассчитывали в начале, то все равно более удобное средство передвижения вам вряд ли удастся найти.

Адриенна должна была с ним согласиться. Она заняла свое прежнее место.

– Прошу вас, погоняйте лошадей! – обратилась она к кондуктору и кучеру. – Жизнь человека зависит от того, приеду ли я в пятницу вечером в Тулон.

В ответ оба пообещали сделать все от них зависящее.

XXVIII. СТО ТЫСЯЧ ФРАНКОВ

Паж Леон доложил своей могущественной госпоже маркизе де Помпадур, что в приемной ожидает директор парижского оперного театра Рамо, вызванный во дворец по ее требованию.

– Проводите его ко мне, – сказала она пажу.

Леон пропустил в кабинет маркизы мужчину средних лет, по наружности которого можно было сразу же догадаться, что для этой аудиенции он одевался особенно тщательно. Директор театра имел неприятные черты лица, а его беспокойный, ускользающий взгляд свидетельствовал о том, что он не принадлежит к прямым, откровенным натурам.

Господин Рамо низко поклонился маркизе, сидевшей за письменным столом. Она окинула его испыту